1 00:00:15,480 --> 00:00:17,000 Grrr! 2 00:00:23,360 --> 00:00:25,200 Only a few more adjustments 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,920 and the Auto-adjuster 3000 will be complete. 4 00:00:28,080 --> 00:00:31,160 If only there were a machine to do this for me. 5 00:00:32,080 --> 00:00:35,360 Huh? Where's my shifting spanner? 6 00:00:37,560 --> 00:00:38,920 My babies! 7 00:00:39,080 --> 00:00:41,280 Welcome to my world. 8 00:00:43,480 --> 00:00:44,840 My baby! 9 00:00:45,000 --> 00:00:47,160 Sonic, it's urgent. Get over here... 10 00:00:47,320 --> 00:00:50,280 What took you so long? Some of my stuff's gone missing. 11 00:00:50,440 --> 00:00:51,760 Did you check under there? 12 00:00:51,920 --> 00:00:53,280 - Under where? - [sniggers] 13 00:00:53,480 --> 00:00:55,840 There's only one person evil enough to do this. 14 00:00:56,040 --> 00:00:57,160 Eggman! 15 00:00:57,320 --> 00:01:01,640 [laughs] Oh, "underwear". I get it. 16 00:01:05,480 --> 00:01:08,800 Oh... I just repaired that door from the last time you broke it. 17 00:01:08,960 --> 00:01:11,560 You can't just buy evil lair doors at the corner store. 18 00:01:11,720 --> 00:01:12,840 It's a special order. 19 00:01:13,040 --> 00:01:14,800 What did you do with Tails' tools? 20 00:01:15,000 --> 00:01:17,320 Tails' tools are missing? So are mine. 21 00:01:17,480 --> 00:01:19,160 - They're getting braver. - Who? 22 00:01:19,360 --> 00:01:20,800 Huh? Never you mind. 23 00:01:21,000 --> 00:01:23,480 Get out of here. Scoot. I'll bill you for the door. 24 00:01:26,360 --> 00:01:28,320 I don't think Eggman's behind this. 25 00:01:28,480 --> 00:01:32,200 I've come up with a foolproof plan to catch the real thief. 26 00:01:34,080 --> 00:01:35,240 That's your plan? 27 00:01:35,440 --> 00:01:37,200 What? This is how you catch stuff. 28 00:01:37,360 --> 00:01:39,520 - Haven't you ever watched TV? - Hmm... 29 00:01:40,920 --> 00:01:41,920 [Eggman grunting] 30 00:01:49,400 --> 00:01:51,320 My worst nightmare has come true. 31 00:01:51,520 --> 00:01:53,960 The one where you're speaking at a robot conference 32 00:01:54,120 --> 00:01:56,760 and realise you're standing in a puddle of your own oil? 33 00:01:56,920 --> 00:01:59,120 And then you wake up and find out you oiled the bed? 34 00:01:59,320 --> 00:02:01,520 I didn't want to say anything in front of Sonic, 35 00:02:01,680 --> 00:02:04,160 but there's a band of renegade robots out there 36 00:02:04,320 --> 00:02:05,520 watching my every move. 37 00:02:05,680 --> 00:02:08,360 Plotting against me. I bet they're behind the burglaries. 38 00:02:10,000 --> 00:02:11,640 I can see you, you know. 39 00:02:11,840 --> 00:02:13,680 Robots are so stupid. 40 00:02:13,840 --> 00:02:17,680 Wait... Maybe that's my problem. I can't think like a robot. 41 00:02:17,880 --> 00:02:21,120 Where are you gonna find someone that can think like a robot? 42 00:02:21,880 --> 00:02:24,280 I'm sending you two on a mission 43 00:02:24,440 --> 00:02:26,120 to find where the renegades are hiding. 44 00:02:26,320 --> 00:02:29,200 - We won't disappoint you. - It's too late for that. 45 00:02:32,240 --> 00:02:34,200 So we take a left here... 46 00:02:34,360 --> 00:02:35,960 another left here... 47 00:02:36,120 --> 00:02:39,320 We're walking in circles. Give me that! 48 00:02:39,520 --> 00:02:42,400 Can't you even figure out directions with a compass? 49 00:02:42,600 --> 00:02:44,440 That thing can tell us directions? 50 00:02:44,640 --> 00:02:46,920 You're hopeless. I'll show you the right way. 51 00:02:47,240 --> 00:02:48,680 [both] Aargh! 52 00:02:50,520 --> 00:02:52,320 Oh, no, we've been captured... 53 00:02:58,560 --> 00:03:01,800 by the handsomest robots in the world! 54 00:03:06,120 --> 00:03:08,960 You look familiar. Have we met before? 55 00:03:09,160 --> 00:03:11,960 I don't know. Have you ever been to Gogoba Village? 56 00:03:12,120 --> 00:03:14,520 You're clearly both the same model robot. 57 00:03:14,680 --> 00:03:16,960 That's impossible. He has a hat. 58 00:03:17,120 --> 00:03:18,560 [Orbot sighs] 59 00:03:21,520 --> 00:03:22,600 [Cubot gasps] 60 00:03:22,760 --> 00:03:25,320 It would appear that he's a rejected prototype of you. 61 00:03:25,520 --> 00:03:28,000 - But what about me? - You're a prototype as well. 62 00:03:28,200 --> 00:03:31,600 - So, then, what am I? - You're also a prototype. 63 00:03:31,800 --> 00:03:34,840 - But what about... - You're all Cubot prototypes. 64 00:03:35,040 --> 00:03:36,960 But I have a hat! 65 00:03:38,640 --> 00:03:42,400 We've been living here since we escaped from Dr Eggman's lair. 66 00:03:42,600 --> 00:03:44,360 After being programmed and tested, 67 00:03:44,520 --> 00:03:46,840 we were deemed not good enough. 68 00:04:00,840 --> 00:04:02,680 So we escaped and went into hiding 69 00:04:02,840 --> 00:04:06,800 so Eggman couldn't dismantle us and recycle our parts. 70 00:04:16,040 --> 00:04:17,760 We never planned to come out of hiding 71 00:04:17,920 --> 00:04:19,959 but Cute-Bot began to malfunction 72 00:04:20,120 --> 00:04:22,200 and we needed tools and electronics to fix her. 73 00:04:30,600 --> 00:04:32,360 I'll put out the fire with this. 74 00:04:35,040 --> 00:04:37,280 Don't use that, use sand. 75 00:04:41,240 --> 00:04:42,240 [all gasp] 76 00:04:42,400 --> 00:04:45,520 When you've started as many accidental fires as I have, 77 00:04:45,680 --> 00:04:47,120 you get good at putting them out. 78 00:04:49,320 --> 00:04:52,680 You mean... you learn from your mistakes? 79 00:04:53,040 --> 00:04:55,800 No wonder Eggman stopped when he created you. 80 00:04:56,000 --> 00:04:58,680 You're the ultimate prototype! 81 00:04:58,880 --> 00:05:02,720 No, you imbeciles. He's the finished version. 82 00:05:03,760 --> 00:05:04,760 [all gasp] 83 00:05:04,960 --> 00:05:06,920 Can you help us fix Cute-Bot? 84 00:05:07,120 --> 00:05:09,520 Hmm... let me see. 85 00:05:14,280 --> 00:05:16,320 Her condition is worse than I thought. 86 00:05:16,480 --> 00:05:18,200 Maybe Dr Eggman will know what to do. 87 00:05:18,400 --> 00:05:19,640 If Eggman finds us, 88 00:05:19,800 --> 00:05:22,320 he'll toss us into the metal crusher and scrap us. 89 00:05:22,520 --> 00:05:24,880 Yeah, that sounds like him. 90 00:05:25,040 --> 00:05:26,840 All right... uh... I got nothing. 91 00:05:27,040 --> 00:05:30,400 Perhaps we should visit Tails. He'll know how to fix Cute-Bot. 92 00:05:30,560 --> 00:05:31,680 Yeah, let's do that. 93 00:05:31,880 --> 00:05:36,720 What a great idea to use Orbot's idea. You are a genius! 94 00:05:38,480 --> 00:05:41,320 Come on, everyone. Follow me. 95 00:05:46,200 --> 00:05:47,280 [sniffs] 96 00:05:51,000 --> 00:05:52,440 [snoring] 97 00:05:54,200 --> 00:05:56,160 - [Cubot] Ahem! - What... Who... Huh... 98 00:05:57,320 --> 00:05:58,320 Did we wake you? 99 00:05:59,200 --> 00:06:01,640 No. No. I was just resting my eyes. 100 00:06:02,600 --> 00:06:04,720 What... Who... Huh... I'm up! 101 00:06:04,920 --> 00:06:06,200 Yes, very convincing. 102 00:06:06,360 --> 00:06:10,080 If we all pretend you weren't sleeping, will you help us? 103 00:06:13,240 --> 00:06:16,520 Just one more minor adjustment... 104 00:06:16,720 --> 00:06:19,520 Don't you wish there was a machine to do that for you? 105 00:06:19,680 --> 00:06:20,680 Testify, brother. 106 00:06:27,000 --> 00:06:29,560 Holy cow! She's better than ever. 107 00:06:29,760 --> 00:06:31,360 I think these may be yours. 108 00:06:31,560 --> 00:06:33,840 We uh... ahem... found them in the woods. 109 00:06:34,040 --> 00:06:35,200 My babies! 110 00:06:35,360 --> 00:06:38,360 Don't worry, I kept your room exactly the way you left it. 111 00:06:38,560 --> 00:06:40,160 You guys don't have to steal stuff. 112 00:06:40,360 --> 00:06:43,000 If you need more repairs, just ask. We're happy to help. 113 00:06:43,160 --> 00:06:45,200 And by "we" I mean Tails. 114 00:06:46,360 --> 00:06:48,920 When we get home I have ice cream. 115 00:06:50,600 --> 00:06:52,000 I meant for you and me. 116 00:06:52,200 --> 00:06:54,720 I believe it's time for us to leave as well. 117 00:06:54,920 --> 00:06:58,280 You can't! We need the ultimate Cubot to be our leader. 118 00:06:58,440 --> 00:07:00,680 He's so much smarter than the rest of us. 119 00:07:00,880 --> 00:07:04,000 That's like being the healthiest item at Meh Burger. 120 00:07:04,160 --> 00:07:06,800 Exactly. That's why I have to stay. 121 00:07:06,960 --> 00:07:08,040 [Cubots cheer] 122 00:07:09,240 --> 00:07:11,520 They're not the brightest. 123 00:07:11,720 --> 00:07:14,520 I see how it is. Very well, I wish you luck. 124 00:07:14,680 --> 00:07:18,920 But as for me, I shall return home to our beloved Dr Eggman. 125 00:07:19,080 --> 00:07:20,640 [cheering] 126 00:07:27,240 --> 00:07:30,280 - Where have you imbeciles been? - It's great to be home. 127 00:07:30,480 --> 00:07:32,760 Where's the other one? What's his name, Q-bert? 128 00:07:32,960 --> 00:07:35,240 Cubot chose to live among the renegades. 129 00:07:35,440 --> 00:07:37,760 You found them? Cubot can't stay there, he... 130 00:07:37,960 --> 00:07:40,160 Represents the perfection of the Cubot series? 131 00:07:40,360 --> 00:07:43,920 What? No. I could never perfect the Cubot series. 132 00:07:44,080 --> 00:07:46,200 I finally gave up and moved on to the Orbot series. 133 00:07:46,400 --> 00:07:49,000 - You're the perfect Cubot. - Really? 134 00:07:49,200 --> 00:07:51,520 It's not much of an accomplishment. 135 00:07:51,680 --> 00:07:54,000 It's like being the perfect Cubot. 136 00:07:54,160 --> 00:07:56,640 We've got to get him back. He knows too many lair secrets. 137 00:07:56,840 --> 00:07:58,760 And destroy the renegades. Where are they? 138 00:07:58,960 --> 00:08:01,600 Um... I don't remember. 139 00:08:01,760 --> 00:08:03,800 All these renegade robot bases look the same. 140 00:08:04,000 --> 00:08:06,760 If only I implanted some sort of tracking device in you 141 00:08:06,920 --> 00:08:08,800 so I can find out where you've been... 142 00:08:08,960 --> 00:08:09,960 Oh, wait, I did. 143 00:08:13,360 --> 00:08:15,880 I probably should have sprung for the wireless option. 144 00:08:16,080 --> 00:08:17,840 What's the meaning of life? 145 00:08:18,040 --> 00:08:19,120 Teach me to juggle. 146 00:08:19,280 --> 00:08:20,960 What does a self-destruct button do? 147 00:08:21,160 --> 00:08:24,240 Ha! Can you believe how dumb these guys are, Orb... 148 00:08:24,400 --> 00:08:25,400 Oh, right. 149 00:08:27,840 --> 00:08:30,400 Did another Cubot press his self-destruct button? 150 00:08:31,400 --> 00:08:34,280 - [explosion] - Oh, come on, guys! 151 00:08:34,480 --> 00:08:38,400 - [gasps] - Hello, boys. I'm back! 152 00:08:38,600 --> 00:08:39,640 He'll destroy us! 153 00:08:43,799 --> 00:08:46,840 I know what to do. Run! 154 00:08:52,680 --> 00:08:55,040 When I told you to follow me, you all ran off. 155 00:08:55,200 --> 00:08:57,160 Now I tell you to run and you just stand there? 156 00:08:57,320 --> 00:08:59,040 What's wrong with you guys? 157 00:08:59,240 --> 00:09:00,880 We'll take it from here. 158 00:09:25,000 --> 00:09:26,240 Agh! 159 00:09:26,560 --> 00:09:30,080 I'm sorry for ditching you to become the king of these dopes. 160 00:09:30,400 --> 00:09:31,560 If it makes you feel better, 161 00:09:31,720 --> 00:09:33,480 I've come to expect this from you. 162 00:09:33,680 --> 00:09:36,360 Yeah, me too. Can you believe Eggman's attacking me? 163 00:09:36,560 --> 00:09:39,360 It's not an attack, it's um... a rescue mission. 164 00:09:39,520 --> 00:09:41,440 Dr Eggman said he had to get you back 165 00:09:41,600 --> 00:09:43,680 because you're the perfect robot. 166 00:09:43,880 --> 00:09:44,960 Ahh! 167 00:09:49,120 --> 00:09:50,120 Ow! 168 00:09:52,200 --> 00:09:55,200 Get off of me, you mechanical mieskeit! 169 00:09:55,400 --> 00:09:57,440 Ugh! Huh? 170 00:09:58,720 --> 00:10:00,480 Ha! 171 00:10:05,200 --> 00:10:08,040 Now look what you made me do. Retreat! 172 00:10:14,600 --> 00:10:18,640 Farewell, my people. You will always be in my heart. 173 00:10:18,800 --> 00:10:20,560 But I've got to scram. 174 00:10:25,480 --> 00:10:26,680 Before Eggman returns 175 00:10:26,840 --> 00:10:29,800 we need to move you all to a place where you'll be safe. 176 00:10:32,040 --> 00:10:33,600 Relatively safe. 177 00:10:40,240 --> 00:10:43,240 When you're done, polish my boots, you boot-polishers. 178 00:10:48,560 --> 00:10:50,760 Welcome home, Your Majesty. 179 00:11:05,080 --> 00:11:06,960 Subtitling: Eclair Media