1 00:00:15,520 --> 00:00:17,040 Grrr! 2 00:00:30,680 --> 00:00:33,400 What happened to us last night? My head is spinning. 3 00:00:33,560 --> 00:00:35,120 That's not spinning. This is. 4 00:00:35,320 --> 00:00:36,360 Brr-brr-brr! 5 00:00:36,520 --> 00:00:38,840 Oh, that was a mistake. 6 00:00:39,000 --> 00:00:42,440 I hope whatever we did yesterday didn't involve a heavy meal. 7 00:00:42,640 --> 00:00:44,280 I'll check my memory array. 8 00:00:44,440 --> 00:00:45,840 [beeping] 9 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Curious. 10 00:00:47,160 --> 00:00:50,000 Last night's memory file has been erased. Check yours. 11 00:00:50,200 --> 00:00:52,120 [rapid beeping] 12 00:00:52,280 --> 00:00:54,440 [slow beeping] 13 00:01:00,960 --> 00:01:01,960 Where was I? 14 00:01:02,080 --> 00:01:04,800 Perhaps Dr Eggman knows something about this. 15 00:01:04,959 --> 00:01:07,040 Dr Eggman? Sir? 16 00:01:08,920 --> 00:01:09,920 That's odd. 17 00:01:10,080 --> 00:01:12,880 Usually by now he's telling us how inadequate we are. 18 00:01:13,040 --> 00:01:15,240 It appears as though he's completely vanished. 19 00:01:15,400 --> 00:01:16,600 Er... So, wait... 20 00:01:16,800 --> 00:01:18,320 Dr E ain't here? 21 00:01:18,480 --> 00:01:20,040 I can do whatever I want? 22 00:01:20,200 --> 00:01:22,360 I'm gonna kick over that garbage can. 23 00:01:23,840 --> 00:01:26,120 Ugh! Urgh! 24 00:01:27,080 --> 00:01:29,480 Huh! Ugh! 25 00:01:34,040 --> 00:01:36,240 That'll teach you to mess with me, doc! 26 00:01:36,440 --> 00:01:40,560 We must figure out what happened to us and find Dr Eggman. 27 00:01:40,720 --> 00:01:42,880 But where to start? 28 00:01:43,080 --> 00:01:45,080 What do you two bolt-bags want? 29 00:01:45,280 --> 00:01:48,400 Oh, my own talk show, long blond hair, taste buds. 30 00:01:48,560 --> 00:01:49,760 That's not why we're here. 31 00:01:49,920 --> 00:01:51,760 We seem to have misplaced Dr Eggman. 32 00:01:51,960 --> 00:01:54,000 Did you and he perchance battle yesterday? 33 00:01:54,200 --> 00:01:55,720 Oh, we battled all right. 34 00:01:55,880 --> 00:01:57,520 I remember like it was yesterday. 35 00:01:57,680 --> 00:02:00,200 - It was yesterday. - What was? 36 00:02:00,360 --> 00:02:03,440 Ha-ha-ha! I've got you now! 37 00:02:03,640 --> 00:02:06,840 Oh, no! I guess we have no other choice but to give up. 38 00:02:07,000 --> 00:02:08,639 - Hey, that's not how it... - Shh. 39 00:02:10,360 --> 00:02:11,720 Ooh! Urgh! 40 00:02:11,920 --> 00:02:14,600 [sighs] I'll handle this. 41 00:02:21,960 --> 00:02:25,120 Oh! [Sobs] 42 00:02:25,800 --> 00:02:27,960 Now you've made me mad. 43 00:02:28,160 --> 00:02:30,920 [growls] 44 00:02:40,600 --> 00:02:43,240 [sobs] 45 00:02:44,200 --> 00:02:45,560 What a dreamboat. 46 00:02:46,360 --> 00:02:48,920 I wanna be just like you when I grow up. 47 00:02:49,080 --> 00:02:50,960 Knuckles, you've been elected governor. 48 00:02:51,160 --> 00:02:53,280 All in a day's work! 49 00:03:01,600 --> 00:03:02,760 [sighs] 50 00:03:02,960 --> 00:03:04,080 That's all very nice, 51 00:03:04,240 --> 00:03:07,600 but we were enquiring as to the whereabouts of Dr Eggman. 52 00:03:07,800 --> 00:03:10,800 Yeah, after we as a team defeated Eggman, 53 00:03:10,960 --> 00:03:12,440 he retreated to the marketplace. 54 00:03:12,640 --> 00:03:14,240 Many thanks. 55 00:03:15,800 --> 00:03:19,600 Now if you'll excuse me, I have to write my acceptance speech. 56 00:03:19,760 --> 00:03:21,400 What rhymes with governor? 57 00:03:21,600 --> 00:03:24,280 Keep your optical sensors peeled, Cubot. 58 00:03:24,440 --> 00:03:26,160 There must be a clue somewhere. 59 00:03:26,320 --> 00:03:27,320 Hey, you two. 60 00:03:27,440 --> 00:03:29,240 You got a lot of nerve coming around here 61 00:03:29,440 --> 00:03:31,240 after what Eggman pulled last night. 62 00:03:31,440 --> 00:03:34,280 - Dr Eggman was here? - He was. 63 00:03:34,440 --> 00:03:37,880 He tried to make me the victim of his most evil scheme to date. 64 00:03:38,040 --> 00:03:39,520 I'd like to return this umbrella. 65 00:03:39,720 --> 00:03:42,720 You can't expect a refund for that. It's broken. 66 00:03:42,920 --> 00:03:46,120 What are you talking about? It works fine. See? 67 00:03:50,160 --> 00:03:52,360 But you have a 30-day return policy. 68 00:03:52,560 --> 00:03:53,760 This is ridiculous. 69 00:03:55,000 --> 00:03:57,440 Ugh! Grrr! 70 00:04:00,120 --> 00:04:02,320 You just lost a customer, pal. 71 00:04:03,040 --> 00:04:05,440 After he ran out, I called the police. 72 00:04:06,840 --> 00:04:08,360 Officer? 73 00:04:08,720 --> 00:04:12,840 Hey! Don't sneak up on a guy. It's not nice. 74 00:04:13,040 --> 00:04:14,320 I do apologise. 75 00:04:14,480 --> 00:04:16,800 But have you seen our missing employer? 76 00:04:16,959 --> 00:04:20,680 He's a loud, stocky fella with an evil laugh and a... you know. 77 00:04:21,560 --> 00:04:25,200 Oh, no! That guy. He's a dangerous criminal. 78 00:04:25,360 --> 00:04:26,520 We caught him last night. 79 00:04:26,720 --> 00:04:31,120 The streets are much safer with him off the... um... streets. 80 00:04:31,760 --> 00:04:34,280 - Thanks. - You're welcome. 81 00:04:36,080 --> 00:04:38,840 We need to raise bail money to get the boss out of jail. 82 00:04:39,040 --> 00:04:41,560 And I know just how to do it. 83 00:04:41,760 --> 00:04:46,200 ♪ Daisy, Daisy, give me your answer, do ♪ 84 00:04:46,400 --> 00:04:51,560 ♪ I'm half crazy, all for the love of you... ♪ 85 00:04:51,720 --> 00:04:52,960 Yeesh! 86 00:04:57,160 --> 00:04:58,200 [both sigh] 87 00:05:00,080 --> 00:05:02,360 I have a better idea. 88 00:05:02,560 --> 00:05:04,520 So, with your donation, 89 00:05:04,680 --> 00:05:08,280 we can finally build that oil bath for the old robots' home. 90 00:05:08,480 --> 00:05:10,120 Of course. 91 00:05:11,800 --> 00:05:15,720 I'm collecting for a charity myself. Operation Toasty Beak. 92 00:05:15,920 --> 00:05:17,720 We provide sweaters for baby penguins. 93 00:05:20,480 --> 00:05:23,200 They must be so cold in the frozen tundra. 94 00:05:23,400 --> 00:05:26,440 They are. And we have all these sweaters for them. 95 00:05:27,280 --> 00:05:31,440 But we can't afford the jet fuel to deliver the sweaters. 96 00:05:31,640 --> 00:05:34,920 Those poor little fluff-balls. 97 00:05:35,120 --> 00:05:37,360 I was saving this money for that, 98 00:05:37,520 --> 00:05:39,800 but your cause seems important too. 99 00:05:40,000 --> 00:05:41,400 Here you go. 100 00:05:44,560 --> 00:05:46,560 [both sob] 101 00:05:47,920 --> 00:05:50,800 We can't do it. You keep the money. 102 00:05:51,000 --> 00:05:52,480 Oh, and take ours too. 103 00:05:52,680 --> 00:05:54,920 [sobbing] 104 00:05:55,720 --> 00:05:57,560 Penguin sweaters... 105 00:06:04,360 --> 00:06:06,560 I don't think we should sell the Eggmobile. 106 00:06:06,720 --> 00:06:08,360 The boss ain't gonna like it. 107 00:06:09,000 --> 00:06:12,360 Ah, I see what's going on here. You're trying to con me. 108 00:06:12,520 --> 00:06:17,160 Well, you're not gonna pull one over on TW Barker. No, siree! 109 00:06:17,360 --> 00:06:18,800 Oh, no. We're not trying... 110 00:06:19,000 --> 00:06:21,360 So, how about I take her out for a test drive? 111 00:06:21,520 --> 00:06:24,120 If I like the way she runs, you've got yourselves a sale. 112 00:06:24,280 --> 00:06:25,560 Just name the price. 113 00:06:25,720 --> 00:06:28,080 Hey, he says we can name the price. 114 00:06:28,240 --> 00:06:30,360 This guy must be a real sucker. 115 00:06:30,560 --> 00:06:34,040 Mr Barker, we have a... deal. 116 00:06:44,120 --> 00:06:46,040 [cock crows] 117 00:06:47,320 --> 00:06:48,520 That's it. 118 00:06:48,680 --> 00:06:50,320 We tried doing things your way, 119 00:06:50,520 --> 00:06:52,960 now we're gonna do things my way. 120 00:06:58,920 --> 00:07:00,840 Boss! Over here! 121 00:07:05,240 --> 00:07:06,240 [police sirens] 122 00:07:10,920 --> 00:07:12,680 Thanks for the help, fellas. 123 00:07:12,840 --> 00:07:14,680 I always appreciate a good jail-break. 124 00:07:14,880 --> 00:07:16,840 Willie Walrus, nice to meet you. 125 00:07:17,040 --> 00:07:18,280 We thought you was Eggman... 126 00:07:18,480 --> 00:07:21,080 [laughs] Oh, I get mistaken for him all the time. 127 00:07:21,240 --> 00:07:23,960 In fact, I was just talking to him about it last night... 128 00:07:24,120 --> 00:07:26,680 I was walking through the marketplace when... 129 00:07:26,840 --> 00:07:29,040 You just lost a customer, pal. 130 00:07:29,240 --> 00:07:32,080 Whoa! Who's this handsome fella? 131 00:07:32,280 --> 00:07:34,520 Oh, you honey dripper. 132 00:07:34,680 --> 00:07:37,880 I'd love to chat but I gotta break into a helium warehouse. 133 00:07:38,080 --> 00:07:39,920 Well, you bumped into the right walrus. 134 00:07:40,080 --> 00:07:42,160 Breaking and entering is my speciality. 135 00:07:42,360 --> 00:07:45,000 Well, what are we waiting for? After you. 136 00:07:54,280 --> 00:07:56,320 How do we know these are helium? 137 00:07:57,280 --> 00:07:59,080 [gas hissing] 138 00:07:59,280 --> 00:08:00,760 [squeaky voice] I'm not sure. 139 00:08:00,960 --> 00:08:03,520 [squeaky voice] If only there were some way to tell. 140 00:08:03,720 --> 00:08:05,320 [police sirens] 141 00:08:06,800 --> 00:08:08,280 And that's the last I saw of him. 142 00:08:08,440 --> 00:08:10,240 I spent the rest of the night in the joint. 143 00:08:10,440 --> 00:08:12,600 Breaking and entering is my speciality 144 00:08:12,760 --> 00:08:14,320 but I'm not so good at exiting. 145 00:08:14,520 --> 00:08:16,640 Dr Eggman? 146 00:08:16,960 --> 00:08:18,680 Dr Eggman? 147 00:08:18,840 --> 00:08:20,040 Are you in here? 148 00:08:20,240 --> 00:08:22,200 Here, Eggy, Eggy! 149 00:08:23,320 --> 00:08:24,400 [gasps] Look. 150 00:08:25,800 --> 00:08:27,800 It's his disintegrator ray. 151 00:08:27,960 --> 00:08:30,040 Finally a real clue. 152 00:08:30,200 --> 00:08:34,039 Now all we have to do is follow the path of destruction and... 153 00:08:35,919 --> 00:08:38,200 Dr Eggman's moustache! 154 00:08:38,720 --> 00:08:41,480 In his panic he must have misfired his ray 155 00:08:41,640 --> 00:08:43,559 and... and... 156 00:08:43,760 --> 00:08:48,200 Agh! And all that's left of him is his glorious moustache. 157 00:08:48,360 --> 00:08:50,000 [sobs] 158 00:08:52,400 --> 00:08:55,680 Come on, Cubot, let's go home. 159 00:08:55,840 --> 00:08:58,360 [both sob] 160 00:09:21,600 --> 00:09:22,880 [party horns tooting] 161 00:09:23,960 --> 00:09:25,120 Surprise! 162 00:09:25,320 --> 00:09:27,520 [both] Dr Eggman! 163 00:09:27,720 --> 00:09:29,440 Hey! Get off me! 164 00:09:30,520 --> 00:09:31,920 We thought you was toast. 165 00:09:32,120 --> 00:09:34,600 What are you two clanking oil cans talking about? 166 00:09:34,800 --> 00:09:36,800 You were gone this morning when we awoke. 167 00:09:37,000 --> 00:09:38,880 I went to get a breakfast burrito. 168 00:09:39,080 --> 00:09:41,040 We traced your footsteps all over town 169 00:09:41,200 --> 00:09:43,720 until we found your moustache at the helium warehouse. 170 00:09:43,920 --> 00:09:47,920 That's the Pin the Moustache on the Eggman game for your party. 171 00:09:50,480 --> 00:09:51,840 - Our... - Party? 172 00:09:52,040 --> 00:09:55,640 Yes! You said a surprise party would improve morale. 173 00:09:55,840 --> 00:09:59,160 You went to all this trouble for us? 174 00:09:59,320 --> 00:10:02,200 Of course not! I don't care about you nincompoops. 175 00:10:02,400 --> 00:10:03,680 I had you do all the work, 176 00:10:03,840 --> 00:10:06,440 then I erased your memories to make sure it was a surprise. 177 00:10:06,600 --> 00:10:07,920 So, surprise! 178 00:10:08,080 --> 00:10:10,280 And what a wonderful surprise it is. 179 00:10:10,480 --> 00:10:14,800 Hang on a sec. You erased our memories? You can do that? 180 00:10:15,000 --> 00:10:16,480 Oh, yeah. I do it all the time. 181 00:10:16,640 --> 00:10:19,120 It's real simple. You just press this button here... 182 00:10:19,280 --> 00:10:21,440 [beeping] 183 00:10:29,680 --> 00:10:32,280 [whirring] 184 00:10:33,160 --> 00:10:36,240 What happened to us last night? My head is spinning. 185 00:10:36,400 --> 00:10:38,080 That's not spinning. This is. 186 00:10:38,280 --> 00:10:39,320 Brr-brr-brr! 187 00:10:39,480 --> 00:10:41,680 Oh, that was a mistake. 188 00:10:41,840 --> 00:10:45,400 I hope whatever we did yesterday didn't involve a heavy meal. 189 00:10:45,600 --> 00:10:48,320 Hey, do you two have any idea where the Eggmobile is? 190 00:10:49,960 --> 00:10:52,040 I got no idea, boss. 191 00:11:05,080 --> 00:11:06,960 Subtitling: Eclair Media