1 00:00:15,520 --> 00:00:17,040 Grrr! 2 00:00:23,680 --> 00:00:26,840 There's nothing like a lazy day on the beach. 3 00:00:30,320 --> 00:00:31,320 [sighs] 4 00:00:31,480 --> 00:00:35,080 It's nice to breathe in that beautiful salt-water air and relax. 5 00:00:35,280 --> 00:00:39,120 For the first time I feel totally stress-free. 6 00:00:39,280 --> 00:00:41,040 - [Tails] Hey, guys! - Agh! 7 00:00:42,600 --> 00:00:45,600 I just perfected my most brilliant invention yet. 8 00:00:45,760 --> 00:00:48,680 Meet UT, the Universal Translator. 9 00:00:48,840 --> 00:00:52,400 Designed to translate any language into our own. 10 00:00:54,080 --> 00:00:55,440 Allow me to demonstrate. 11 00:00:56,000 --> 00:00:57,800 [tweeting] 12 00:00:59,360 --> 00:01:01,960 The fact that you pre-chew my food is repulsive. 13 00:01:02,160 --> 00:01:03,920 Hey, it works! 14 00:01:04,120 --> 00:01:05,800 Didn't see that one coming. 15 00:01:06,000 --> 00:01:07,840 Um... it's still talking. 16 00:01:08,040 --> 00:01:10,280 I thought this thing just translated birds. 17 00:01:10,480 --> 00:01:13,160 Since what you're saying doesn't need to be translated, 18 00:01:13,320 --> 00:01:17,360 UT is translating it into what you really mean. 19 00:01:17,520 --> 00:01:18,960 I didn't intend for it do that, 20 00:01:19,120 --> 00:01:20,600 but I will gladly accept full credit. 21 00:01:20,800 --> 00:01:23,680 - That's great, Tails. - Pretty lame. 22 00:01:23,840 --> 00:01:25,800 That's not what I was thinking at all. 23 00:01:26,000 --> 00:01:28,080 Man, I am totally busted. 24 00:01:28,280 --> 00:01:30,480 Tails, I think it needs some more work. 25 00:01:30,680 --> 00:01:33,960 If that thing doesn't shut its metal trap I think I might die. 26 00:01:34,160 --> 00:01:36,680 Wait. This thing reads minds? 27 00:01:36,840 --> 00:01:38,520 Wait, this thing reads minds. 28 00:01:38,680 --> 00:01:40,040 Get it out of my head! 29 00:01:40,240 --> 00:01:41,360 Get it out of my head. 30 00:01:41,560 --> 00:01:44,160 Now, now. Calm down, Sticks. 31 00:01:44,320 --> 00:01:45,680 Take it easy, whack job. 32 00:01:45,840 --> 00:01:47,440 - Hey! - I am displeased. 33 00:01:47,640 --> 00:01:49,160 Don't be offended, Sticks. 34 00:01:49,320 --> 00:01:50,840 Knuckles didn't mean to think that. 35 00:01:51,000 --> 00:01:52,720 He's not the sharpest tool in the shed. 36 00:01:52,920 --> 00:01:53,920 Grrr! 37 00:01:54,000 --> 00:01:56,800 Tails, I think it's best if you shut that thing off. 38 00:01:56,960 --> 00:02:00,320 We don't want it to reveal anything too sensitive. 39 00:02:00,480 --> 00:02:03,120 Shut that thing off before it tells Sonic that I lov... 40 00:02:03,920 --> 00:02:05,200 Uh, what was he saying? 41 00:02:05,400 --> 00:02:08,280 Nothing. Nothing important. [giggles] 42 00:02:11,520 --> 00:02:13,280 [Eggman] Very interesting. 43 00:02:13,480 --> 00:02:16,000 It seems Tails' new invention is causing friction 44 00:02:16,200 --> 00:02:17,800 between Sonic and his friends. 45 00:02:17,960 --> 00:02:19,840 They're not getting along either. 46 00:02:20,040 --> 00:02:22,160 This gives me an idea. 47 00:02:22,320 --> 00:02:24,600 If I build a duplicate robot to replace the original, 48 00:02:24,760 --> 00:02:26,360 I could have it say whatever I want. 49 00:02:26,560 --> 00:02:29,080 They'll be at each other's throats in no time, 50 00:02:29,240 --> 00:02:30,280 and with the group divided 51 00:02:30,400 --> 00:02:33,080 I can destroy them once and for all. 52 00:02:33,240 --> 00:02:37,760 - Heh-heh-heh-ha-ha-ha! - [robots] Ha-ha-ha! 53 00:02:37,960 --> 00:02:39,560 Don't laugh. You're ruining it. 54 00:02:43,040 --> 00:02:46,720 Wow, UT, my friends normally love my inventions. 55 00:02:46,880 --> 00:02:49,640 I can't believe you had such a lousy debut. 56 00:02:50,480 --> 00:02:51,480 I blame myself. 57 00:02:51,600 --> 00:02:53,760 No, no, if it's anyone's fault it's mine. 58 00:02:53,920 --> 00:02:55,200 After all, I'm the one who... 59 00:02:55,360 --> 00:02:57,960 Oh, wait. You were just saying my thoughts, huh? 60 00:02:58,960 --> 00:03:00,200 I feel like such a dummy. 61 00:03:00,400 --> 00:03:04,320 Things'll go better tomorrow, I promise. Good night, UT. 62 00:03:04,480 --> 00:03:05,480 [yawns] 63 00:03:08,640 --> 00:03:10,440 [snores] 64 00:03:21,000 --> 00:03:25,240 [sighs and snores] 65 00:03:34,400 --> 00:03:37,960 OK, I know things got off on the wrong foot yesterday but I... 66 00:03:38,120 --> 00:03:40,880 Tails, I think it would be best if you turned UT off. 67 00:03:41,080 --> 00:03:42,720 Amy Rose is a big dope. 68 00:03:42,920 --> 00:03:45,800 Oh, so now that's what you're thinking? 69 00:03:46,000 --> 00:03:48,240 What? No! Not even close. 70 00:03:49,040 --> 00:03:51,680 And her hair stinks. What does she shampoo with? 71 00:03:51,880 --> 00:03:53,440 Yogurt from the back of the fridge? 72 00:03:53,640 --> 00:03:55,160 Why would you even say that? 73 00:03:55,360 --> 00:03:57,000 But I didn't say that, he did. 74 00:03:58,040 --> 00:03:59,120 Sure, you didn't. 75 00:03:59,320 --> 00:04:00,320 I'm stupid. 76 00:04:00,440 --> 00:04:02,000 Hey, I'm not stupid. 77 00:04:02,160 --> 00:04:04,280 And um... I'm ugly too. 78 00:04:04,480 --> 00:04:06,040 - But not as ugly as Sticks. - Hey! 79 00:04:07,720 --> 00:04:10,200 - Gah! - What? Ow! Get off of me! 80 00:04:10,400 --> 00:04:12,920 Heh-heh! Now, this is going nicely. 81 00:04:13,080 --> 00:04:15,040 Dr Eggman is a genius. 82 00:04:15,240 --> 00:04:16,360 Hey, I like your style. 83 00:04:16,560 --> 00:04:18,600 You're the only one who understands me. 84 00:04:18,800 --> 00:04:20,800 I think we've seen enough of this. 85 00:04:20,959 --> 00:04:24,480 Let's turn off the monitors and focus on praising Dr Eggman. 86 00:04:25,600 --> 00:04:26,600 Sonic the Hedgehog, 87 00:04:26,640 --> 00:04:28,440 I can't believe you'd think those things. 88 00:04:28,640 --> 00:04:29,880 So now you're gonna trust 89 00:04:30,080 --> 00:04:31,280 some bucket of bolts over me? 90 00:04:31,440 --> 00:04:34,800 So, wait? Who called me stupid? I called me stupid? 91 00:04:35,000 --> 00:04:37,520 Don't you see? This is what it wants us to do. 92 00:04:37,680 --> 00:04:39,520 The robo-apocalypse is nigh! 93 00:04:40,480 --> 00:04:42,880 After everything I do for you. You don't appreciate me. 94 00:04:43,080 --> 00:04:44,360 [Amy] Why am I even here? 95 00:04:44,520 --> 00:04:45,800 I know my friends wouldn't think 96 00:04:45,840 --> 00:04:47,760 such horrible thoughts about each other. 97 00:04:47,920 --> 00:04:50,160 Maybe UT's malfunctioning. 98 00:04:51,920 --> 00:04:54,960 What the heck? I didn't install a remote speaker. 99 00:04:56,160 --> 00:04:58,280 [Sonic and friends arguing] 100 00:04:58,440 --> 00:05:01,040 You guys! Stop! We've been duped. 101 00:05:01,200 --> 00:05:04,560 Eggman swiped UT and replaced him with this impostor. 102 00:05:06,160 --> 00:05:08,600 We gotta save the real UT. 103 00:05:13,160 --> 00:05:15,280 Don't you guys wanna get UT back? 104 00:05:15,480 --> 00:05:17,360 Thing is, bud, that robot of yours 105 00:05:17,520 --> 00:05:19,080 just makes us fight all the time. 106 00:05:19,240 --> 00:05:20,640 It's evil, I tell you! 107 00:05:20,840 --> 00:05:24,480 Fine, I see how it is. I'll go get him back myself. 108 00:05:40,960 --> 00:05:43,000 Would you like another slice of cake? 109 00:05:44,320 --> 00:05:47,200 What a beautiful cake. I hope no one sits on it. 110 00:05:49,800 --> 00:05:51,080 Eggman! 111 00:05:52,080 --> 00:05:54,600 Landing in that cake really hurt my credibility. 112 00:05:54,800 --> 00:05:56,440 Not now, UT. 113 00:05:57,840 --> 00:06:00,600 - Give me back my robot. - Or what? 114 00:06:00,800 --> 00:06:02,480 That's a fair question. 115 00:06:04,800 --> 00:06:07,920 Where's that blue loser and the rest of your friends? 116 00:06:08,120 --> 00:06:08,960 I'm here alone. 117 00:06:09,120 --> 00:06:11,880 I came to negotiate the release of my robot UT. 118 00:06:12,040 --> 00:06:14,800 Negotiate? Usually we just battle till the losing party... 119 00:06:14,960 --> 00:06:17,640 sometimes you, sometimes me, it's about a 50-50 split... 120 00:06:17,800 --> 00:06:18,800 retreats to his lair. 121 00:06:19,000 --> 00:06:21,680 Let's pretend that's true and that you don't always lose. 122 00:06:21,840 --> 00:06:23,600 In exchange for my robot's safe return, 123 00:06:23,760 --> 00:06:26,080 I'll offer my services as your lab assistant. 124 00:06:26,280 --> 00:06:27,360 Intriguing. 125 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 With two mechanical geniuses under one roof, 126 00:06:29,520 --> 00:06:31,960 I'd raise my win ratio well above the 50-50 mark 127 00:06:32,120 --> 00:06:33,640 that we agreed was accurate. 128 00:06:33,840 --> 00:06:34,840 Then it's a deal? 129 00:06:35,120 --> 00:06:36,640 I'll have Orbot draw up a contract. 130 00:06:36,800 --> 00:06:38,560 This will be delicious, 131 00:06:38,720 --> 00:06:40,760 having one of Sonic's friends helping me 132 00:06:40,920 --> 00:06:43,240 build the tools that will destroy him. 133 00:06:43,440 --> 00:06:45,560 It's ripe with irony, Your Evilness. 134 00:06:45,720 --> 00:06:47,280 Sonic won't know what hit him. 135 00:06:47,480 --> 00:06:50,000 But the moment Sonic realises you're missing, 136 00:06:50,160 --> 00:06:51,880 he'll come bursting through that door 137 00:06:52,040 --> 00:06:54,000 with that circus troupe he calls friends 138 00:06:54,160 --> 00:06:55,920 and put a damper on all the fun. 139 00:06:56,080 --> 00:06:57,160 I've thought of that. 140 00:06:57,360 --> 00:06:58,960 Since you're letting UT go, 141 00:06:59,120 --> 00:07:00,760 I'll just send a message along with him. 142 00:07:00,960 --> 00:07:03,320 - Good thinking, Number 2. - I thought I was Number 2. 143 00:07:03,520 --> 00:07:05,040 Please. I'd need a computer 144 00:07:05,200 --> 00:07:07,160 to figure out where you fall in the pecking order. 145 00:07:07,280 --> 00:07:09,480 Fortunately I have one here. 146 00:07:10,520 --> 00:07:11,600 347. 147 00:07:15,120 --> 00:07:17,000 Hey, gang. It's Tails. 148 00:07:17,160 --> 00:07:18,920 I'm going to be staying with Eggman. 149 00:07:19,080 --> 00:07:23,040 No need to rescue me, I'm 100% safe and happy. 150 00:07:29,880 --> 00:07:31,680 Hey, here comes Tails' missing robot. 151 00:07:31,840 --> 00:07:33,040 We found him! 152 00:07:33,240 --> 00:07:34,240 When you see Tails, 153 00:07:34,360 --> 00:07:36,600 tell him we looked everywhere for a long time. 154 00:07:36,800 --> 00:07:39,440 Or we could recycle it and take a blood oath never to tell. 155 00:07:41,360 --> 00:07:43,600 What? Just spitballin' here. 156 00:07:44,600 --> 00:07:46,400 [Bleeping] 157 00:07:47,960 --> 00:07:49,760 Hey, gang. It's Tails. 158 00:07:49,920 --> 00:07:51,640 I'm going to be staying with Eggman. 159 00:07:51,800 --> 00:07:55,720 No need to rescue me, I'm 100% safe and happy. 160 00:07:58,440 --> 00:08:00,960 I snuck into Eggman's lair to save my robot. 161 00:08:01,120 --> 00:08:02,880 It was awesome. You should have seen me. 162 00:08:03,040 --> 00:08:04,560 But I need you to come rescue me now. 163 00:08:04,720 --> 00:08:06,000 Sorry for the inconvenience. 164 00:08:06,160 --> 00:08:08,400 Wow, UT really came in handy. 165 00:08:08,560 --> 00:08:11,160 Maybe it's not as dumb an invention as we thought. 166 00:08:11,360 --> 00:08:14,440 Yeah, but we should still smash it... just to be safe. 167 00:08:14,640 --> 00:08:17,000 No time for that now. We gotta go save Tails. 168 00:08:23,760 --> 00:08:25,320 Tails, be a doll 169 00:08:25,480 --> 00:08:27,280 and plug my drill into that outlet over there. 170 00:08:28,960 --> 00:08:31,000 Uh... that doesn't look very safe. 171 00:08:31,200 --> 00:08:32,799 That's why I'm having you do it. 172 00:08:33,000 --> 00:08:35,280 - [gulp!] - It's nice having an assistant. 173 00:08:46,240 --> 00:08:47,880 [robot sounds] 174 00:08:51,960 --> 00:08:54,560 We're here to save our friend from your evil clutches. 175 00:08:54,760 --> 00:08:57,280 Wait. What? No, Tails and I have a contract. 176 00:08:58,160 --> 00:09:01,120 Here's the lab assistant contract, ready to be signed. 177 00:09:02,200 --> 00:09:03,200 Ha! 178 00:09:03,400 --> 00:09:05,800 Fine! Lucky thing I always have a plan B. 179 00:09:20,080 --> 00:09:22,040 [Sonic] Amy, look out! 180 00:09:22,760 --> 00:09:24,080 That was close. 181 00:09:24,240 --> 00:09:25,840 I care about your well-being. 182 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 Aww! 183 00:09:36,240 --> 00:09:38,480 Ugh! Urrgh! Man! 184 00:09:38,680 --> 00:09:39,880 Rrrragh! 185 00:09:45,080 --> 00:09:46,080 Go! 186 00:09:48,920 --> 00:09:50,440 Heh-heh-heh! 187 00:09:50,600 --> 00:09:52,800 Tails, deploy the photon bombs. 188 00:09:54,720 --> 00:09:56,400 Oh, right. 189 00:10:10,760 --> 00:10:12,160 Sticks, set Knuckles up. 190 00:10:27,160 --> 00:10:29,200 No! Gah! 191 00:10:32,680 --> 00:10:34,680 Thanks for the rescue, guys. 192 00:10:34,840 --> 00:10:37,080 Hey, we couldn't have done it without UT. 193 00:10:37,280 --> 00:10:39,800 I think we'll be going on lots more adventures with UT. 194 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 I agree. 195 00:10:41,160 --> 00:10:43,040 I'm going to destroy that stupid robot. 196 00:10:44,440 --> 00:10:46,040 Ugh! Gah! 197 00:10:50,400 --> 00:10:52,640 Sorry, Tails. Had to be done. 198 00:11:05,080 --> 00:11:06,960 Subtitling: Eclair Media