1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ¶¶ 2 00:00:03,771 --> 00:00:06,238 (theme song playing) 3 00:00:08,943 --> 00:00:12,378 ¶ I got the wind in my hair and a fire within ¶ 4 00:00:12,380 --> 00:00:14,446 ¶ 'Cause there's something beginning ¶ 5 00:00:14,448 --> 00:00:20,185 ¶ I got a mystery to solve and excitement to spare ¶ 6 00:00:20,187 --> 00:00:23,389 ¶ That beautiful breeze blowing through ¶ 7 00:00:23,391 --> 00:00:28,193 ¶ I'm ready to follow it who knows where ¶ 8 00:00:28,195 --> 00:00:30,796 ¶ And I'll get there, I swear ¶ 9 00:00:30,798 --> 00:00:36,969 ¶ With the wind in my hair ¶ 10 00:00:43,344 --> 00:00:45,978 Previously on Tangled. .. 11 00:00:45,980 --> 00:00:48,981 Rapunzel: It's like the rocks want us to follow them. 12 00:00:50,518 --> 00:00:53,352 Trust me, Raps, the real world isn't all fun and games. 13 00:00:53,354 --> 00:00:55,354 Rapunzel: Where is it taking us? 14 00:00:55,356 --> 00:00:57,990 To fulfill your destiny. 15 00:00:57,992 --> 00:00:59,925 Lord Demanitus: My pupils betrayed me 16 00:00:59,927 --> 00:01:02,661 and summoned my old nemesis, Zhan Tiri. 17 00:01:02,663 --> 00:01:04,329 I knew the research I had written 18 00:01:04,331 --> 00:01:07,366 about the Sundrop and MoonStone was valuable. 19 00:01:07,368 --> 00:01:10,169 Dangerous in evil hands. 20 00:01:11,172 --> 00:01:14,273 So I tore the scroll and hid the pieces. 21 00:01:14,275 --> 00:01:15,774 (magic shimmering) 22 00:01:15,776 --> 00:01:17,209 "Wither and decay 23 00:01:17,211 --> 00:01:20,012 "End this destiny 24 00:01:20,014 --> 00:01:22,181 "Break these earthly chains 25 00:01:22,183 --> 00:01:25,517 and set the spirit free." 26 00:01:25,519 --> 00:01:27,219 Rapunzel: What is this place? 27 00:01:27,221 --> 00:01:31,356 It's called The House of Yesterday's Tomorrow. 28 00:01:32,893 --> 00:01:34,293 (owl hoots) 29 00:01:36,430 --> 00:01:38,097 Rapunzel, is that you? 30 00:01:39,366 --> 00:01:41,333 ¶ ¶ 31 00:01:43,237 --> 00:01:44,269 -(owl hoots) -Rapunzel: Cass! 32 00:01:44,271 --> 00:01:45,471 Are you all right? 33 00:01:45,473 --> 00:01:47,439 Where were you? 34 00:01:47,441 --> 00:01:49,441 I'm fine, Rapunzel. 35 00:01:52,646 --> 00:01:56,548 Demanitus: At the end of Rapunzel's journey, 36 00:01:56,550 --> 00:01:59,651 one of her party shall turn against her. 37 00:01:59,653 --> 00:02:01,553 ¶ ¶ 38 00:02:01,555 --> 00:02:05,457 You have to be careful who you trust. 39 00:02:05,459 --> 00:02:08,160 ¶ ¶ 40 00:02:09,563 --> 00:02:12,331 (owl hooting) 41 00:02:12,333 --> 00:02:15,167 Ethereal Voice: Cassandra... Cassandra. 42 00:02:15,169 --> 00:02:17,169 Cassandra. 43 00:02:19,140 --> 00:02:21,039 There you are, Cassandra. 44 00:02:22,309 --> 00:02:24,143 I'd nearly given up on you. 45 00:02:24,145 --> 00:02:25,410 Who are you? 46 00:02:25,412 --> 00:02:26,912 A friend. 47 00:02:26,914 --> 00:02:28,580 Or, at least, I'd like to be. 48 00:02:28,582 --> 00:02:30,149 Come. 49 00:02:30,151 --> 00:02:33,652 Wherever you're taking me better have a blond princess. 50 00:02:33,654 --> 00:02:35,254 (hooting) 51 00:02:35,256 --> 00:02:37,356 ¶ ¶ 52 00:02:38,492 --> 00:02:40,425 -(water rushing) -(birds singing) 53 00:02:40,427 --> 00:02:44,163 This place, it feels familiar. 54 00:02:47,334 --> 00:02:48,700 Wha--? 55 00:02:52,640 --> 00:02:54,706 (music box playing) 56 00:02:57,845 --> 00:03:00,045 Do you recognize that child? 57 00:03:04,285 --> 00:03:05,951 ¶ ¶ 58 00:03:07,121 --> 00:03:09,021 -Wind, please. -Mother Gothel: Not now, darling. 59 00:03:09,023 --> 00:03:11,223 Mommy's in a hurry. 60 00:03:11,225 --> 00:03:13,025 That's my... 61 00:03:13,027 --> 00:03:15,994 ¶ ¶ 62 00:03:15,996 --> 00:03:19,164 Enchanted Girl: Mother. Yes, it is. 63 00:03:19,166 --> 00:03:20,632 Young Cass: Are you going to see the castle? 64 00:03:20,634 --> 00:03:21,867 Can I come? 65 00:03:21,869 --> 00:03:23,802 Absolutely not, Cassandra. 66 00:03:23,804 --> 00:03:25,470 You know your place is here. 67 00:03:25,472 --> 00:03:28,207 Oh, stop with the pouting. 68 00:03:28,209 --> 00:03:29,641 It's very unbecoming. 69 00:03:31,412 --> 00:03:33,245 Now, Mother needs to rush off for just 70 00:03:33,247 --> 00:03:34,880 a teensy-tiny moment, 71 00:03:34,882 --> 00:03:36,315 but I won't be gone long. 72 00:03:36,317 --> 00:03:38,250 And this cottage isn't gonna clean itself, you know. 73 00:03:38,252 --> 00:03:40,886 (laughing) 74 00:03:40,888 --> 00:03:42,254 Mama? 75 00:03:44,225 --> 00:03:48,026 (groans) Must I do everything? 76 00:03:48,028 --> 00:03:49,461 (music box winding) 77 00:03:50,831 --> 00:03:52,064 Thank you, Mama. 78 00:03:52,066 --> 00:03:53,465 Yes, dear. 79 00:03:57,938 --> 00:04:00,839 (music box playing) 80 00:04:05,346 --> 00:04:10,148 ¶ Guess by now I ought to know my place ¶ 81 00:04:12,253 --> 00:04:18,390 ¶ Do your humble duty with a smile on your face ¶ 82 00:04:18,392 --> 00:04:22,294 ¶ Mother knows how much I love her ¶ 83 00:04:22,296 --> 00:04:26,498 ¶ But she's always doing other things ¶ 84 00:04:28,936 --> 00:04:32,704 ¶ So I'll keep waiting in the wings ¶ 85 00:04:32,706 --> 00:04:36,275 ¶ I craved so much ¶ 86 00:04:36,277 --> 00:04:39,311 ¶ And yet I kept on waiting ¶ 87 00:04:39,313 --> 00:04:43,248 ¶ One glance, one touch ¶ 88 00:04:43,250 --> 00:04:46,285 ¶ And I just kept on waiting ¶ 89 00:04:46,287 --> 00:04:49,955 Both: ¶ And when it came ¶ 90 00:04:49,957 --> 00:04:56,495 ¶ It came with strings ¶ 91 00:04:56,497 --> 00:05:00,165 ¶ So I kept waiting ¶ 92 00:05:00,167 --> 00:05:05,070 ¶ In the wings ¶ 93 00:05:08,509 --> 00:05:10,575 -(dramatic music playing) -(horse whinnies) 94 00:05:14,181 --> 00:05:16,782 (infant crying) 95 00:05:16,784 --> 00:05:18,150 Hush, child! 96 00:05:18,152 --> 00:05:19,718 Guard: The princess! 97 00:05:21,755 --> 00:05:23,822 ¶ ¶ 98 00:05:26,593 --> 00:05:29,328 (infant crying) 99 00:05:29,330 --> 00:05:30,729 Guard: The princess! 100 00:05:32,800 --> 00:05:35,000 (hooves beating) 101 00:05:36,270 --> 00:05:37,536 She went this way. 102 00:05:38,672 --> 00:05:40,205 -Check the house! -Go around back. 103 00:05:40,207 --> 00:05:41,840 This way. 104 00:05:44,545 --> 00:05:46,712 Where is she? Where is the princess? 105 00:05:46,714 --> 00:05:48,447 (infant crying) 106 00:05:58,459 --> 00:06:00,325 Mama? 107 00:06:04,064 --> 00:06:06,665 ¶ ¶ 108 00:06:06,667 --> 00:06:08,600 (horse whinnies) 109 00:06:10,971 --> 00:06:12,204 Mama. 110 00:06:16,210 --> 00:06:18,210 No one's going to harm you, little one. 111 00:06:18,212 --> 00:06:19,444 You're safe with me. 112 00:06:21,715 --> 00:06:23,382 (crying) 113 00:06:23,384 --> 00:06:25,317 I-- I want my mama! 114 00:06:31,558 --> 00:06:34,025 I'm sorry that happened to you, Cassandra. 115 00:06:34,027 --> 00:06:37,162 Sometimes the most painful truths 116 00:06:37,164 --> 00:06:39,231 are the most difficult to remember. 117 00:06:39,233 --> 00:06:42,934 You've always felt out-shined by Rapunzel, haven't you? 118 00:06:42,936 --> 00:06:45,270 And you always will, unless... 119 00:06:45,272 --> 00:06:47,105 Unless? 120 00:06:48,776 --> 00:06:50,942 You saw all of this 121 00:06:50,944 --> 00:06:52,878 in The House of Yesterday's Tomorrows? 122 00:06:52,880 --> 00:06:54,679 I saw everything, Rapunzel. 123 00:06:54,681 --> 00:06:58,016 Cass, if what you're saying is true, 124 00:06:58,018 --> 00:07:00,886 -it means-- -It means that I'm Gothel's daughter, 125 00:07:00,888 --> 00:07:04,456 and your destiny belongs to me. 126 00:07:05,893 --> 00:07:07,926 ¶ ¶ 127 00:07:07,928 --> 00:07:10,762 Cass, we are friends. 128 00:07:10,764 --> 00:07:12,731 In fact, being Gothel's daughter, 129 00:07:12,733 --> 00:07:14,399 that, that makes us closer than friends. 130 00:07:14,401 --> 00:07:15,934 It makes us sisters. 131 00:07:15,936 --> 00:07:17,769 (chuckles) Sisters? 132 00:07:17,771 --> 00:07:20,539 My own mother chose you over me. 133 00:07:20,541 --> 00:07:23,208 My whole life, I've been cast aside 134 00:07:23,210 --> 00:07:24,776 for you. 135 00:07:24,778 --> 00:07:26,378 No more. 136 00:07:26,380 --> 00:07:28,580 So, what did we miss? 137 00:07:28,582 --> 00:07:30,782 -Lance, not now. -Oooh. 138 00:07:30,784 --> 00:07:32,484 Cassandra, please. 139 00:07:32,486 --> 00:07:34,786 -Let me help you. -Stay back. 140 00:07:36,223 --> 00:07:39,090 Cassandra, you've got to give me the MoonStone. 141 00:07:39,092 --> 00:07:40,659 It is too dangerous. 142 00:07:40,661 --> 00:07:43,462 -The whole world is at-- -I said stay back! 143 00:07:43,464 --> 00:07:45,030 (Rapunzel screams) 144 00:07:45,899 --> 00:07:47,165 Eugene: Rapunzel! 145 00:07:50,337 --> 00:07:52,337 -Cassandra! -(angry squeaking) 146 00:07:52,339 --> 00:07:54,573 (electricity whirling) 147 00:07:54,575 --> 00:07:56,641 ¶ ¶ 148 00:08:02,649 --> 00:08:04,182 (Adira grunting) 149 00:08:04,184 --> 00:08:06,351 Release the MoonStone, Short Hair. 150 00:08:06,353 --> 00:08:08,286 You don't know what you're dealing with. 151 00:08:08,288 --> 00:08:09,588 Neither do you! 152 00:08:11,592 --> 00:08:12,691 Adira! 153 00:08:13,627 --> 00:08:15,794 Breathe easy. Your Lance is here. 154 00:08:15,796 --> 00:08:18,196 (whooshing) 155 00:08:19,933 --> 00:08:22,334 (metal rattling) 156 00:08:23,303 --> 00:08:24,836 Oh no, you don't! 157 00:08:24,838 --> 00:08:26,204 Eugene, no! 158 00:08:27,207 --> 00:08:28,740 Ugh! (grunts) 159 00:08:30,177 --> 00:08:32,310 Cassandra, wait! 160 00:08:32,312 --> 00:08:34,212 ¶¶ 161 00:08:39,219 --> 00:08:40,285 Cass! 162 00:08:43,390 --> 00:08:45,624 ¶ This has to stop now ¶ 163 00:08:45,626 --> 00:08:48,126 ¶ Whatever it is that you're going through ¶ 164 00:08:48,128 --> 00:08:50,295 ¶ We'll fix it together, me and you ¶ 165 00:08:50,297 --> 00:08:52,330 ¶ Just like we've always done ¶ 166 00:08:52,332 --> 00:08:55,200 ¶ No! This has to stop now ¶ 167 00:08:55,202 --> 00:08:57,335 ¶ This thing where you think that you've been my friend ¶ 168 00:08:57,337 --> 00:09:00,005 ¶ And don't even hear how you condescend ¶ 169 00:09:00,007 --> 00:09:01,873 ¶ The way you've always done ¶ 170 00:09:01,875 --> 00:09:04,743 -¶ Cassandra, listen ¶ -¶ I'm listening ¶ 171 00:09:04,745 --> 00:09:06,878 -¶ You know it isn't true ¶ -¶ Isn't it? ¶ 172 00:09:06,880 --> 00:09:09,514 -¶ Just look into my eyes now ¶ -¶ Well? ¶ 173 00:09:09,516 --> 00:09:12,384 -¶ I know you feel it, too ¶ -¶ Perhaps I do ¶ 174 00:09:12,386 --> 00:09:14,519 -¶ Cassandra, listen ¶ -¶ I'm listening ¶ 175 00:09:14,521 --> 00:09:16,521 ¶ I swear it's not too late ¶ 176 00:09:16,523 --> 00:09:19,257 ¶ So before another line gets crossed ¶ 177 00:09:19,259 --> 00:09:22,027 ¶ And everything we've had is lost ¶ 178 00:09:22,029 --> 00:09:23,428 ¶ Just wait ¶ 179 00:09:23,430 --> 00:09:25,297 Wait? 180 00:09:26,867 --> 00:09:29,834 -¶No, I won't wait ¶ -Cass! 181 00:09:29,836 --> 00:09:31,970 (stones rumbling) 182 00:09:34,575 --> 00:09:36,641 ¶ ¶ 183 00:09:41,782 --> 00:09:46,251 ¶ There's a line between the winners and the losers ¶ 184 00:09:46,253 --> 00:09:51,089 ¶ There's a line between the chosen and the rest ¶ 185 00:09:51,091 --> 00:09:53,291 ¶ And I've done the best I could ¶ 186 00:09:53,293 --> 00:09:55,527 ¶ But I've always known just where we stood ¶ 187 00:09:55,529 --> 00:09:57,862 ¶ Me here with the luckless ¶ 188 00:09:57,864 --> 00:09:59,731 ¶ You there with the blessed ¶ 189 00:09:59,733 --> 00:10:04,369 ¶ And that line between the beggars and the choosers ¶ 190 00:10:04,371 --> 00:10:08,707 ¶ Is the line you never let me quite ignore ¶ 191 00:10:08,709 --> 00:10:13,411 ¶ How I've tried to jump that great divide ¶ 192 00:10:13,413 --> 00:10:17,282 ¶ But I never got the chances you were given ¶ 193 00:10:17,284 --> 00:10:22,220 ¶ You don't know how much I've been denied ¶ 194 00:10:22,222 --> 00:10:25,957 ¶ Well, I'm not being patient anymore ¶ 195 00:10:25,959 --> 00:10:29,327 ¶ I'm crossing the line ¶ 196 00:10:29,329 --> 00:10:31,396 ¶ And I'm done holding back ¶ 197 00:10:31,398 --> 00:10:35,000 ¶ So look out, clear the track, it's my turn ¶ 198 00:10:35,002 --> 00:10:38,269 ¶ I'm taking what's mine ¶ 199 00:10:38,271 --> 00:10:40,171 ¶ Every drop, every smidge ¶ 200 00:10:40,173 --> 00:10:44,109 ¶ If I'm burning a bridge Let it burn ¶ 201 00:10:44,111 --> 00:10:47,212 ¶ But I'm crossing the line ¶ 202 00:10:50,150 --> 00:10:54,319 ¶ As for us, if we're over that's fine ¶ 203 00:10:54,321 --> 00:10:56,788 Cassandra, wait! 204 00:10:56,790 --> 00:10:59,190 ¶ I'm crossing the line ¶ 205 00:10:59,192 --> 00:11:00,625 ¶ ¶ 206 00:11:00,627 --> 00:11:03,361 -(electricity whirling) -(stones crumbling) 207 00:11:08,335 --> 00:11:10,902 -(wind blowing) -(Rapunzel sighs) 208 00:11:17,010 --> 00:11:20,178 -(Max growling) -Gentle hooves, Max. Gentle hooves. 209 00:11:20,180 --> 00:11:22,847 Don't mind him, Max. You're doing a great job. 210 00:11:22,849 --> 00:11:25,884 -(Max whinnies) -Mmm. All right. Up and at 'em, everybody! 211 00:11:25,886 --> 00:11:27,185 The MoonStone's gone, 212 00:11:27,187 --> 00:11:30,021 so no use sticking around this dreary place. 213 00:11:30,023 --> 00:11:33,792 Uh, shouldn't she be a little, I don't know, upset right now? 214 00:11:36,630 --> 00:11:38,530 Hey, Sunshine! 215 00:11:38,532 --> 00:11:41,700 I couldn't help but notice you're kind of doing that... 216 00:11:41,702 --> 00:11:43,368 -...thing. -That thing? 217 00:11:43,370 --> 00:11:46,004 You know, the thing where you act like everything's peachy 218 00:11:46,006 --> 00:11:47,972 when clearly it's... 219 00:11:49,242 --> 00:11:50,809 (clears throat) 220 00:11:50,811 --> 00:11:54,145 -Sweetheart, what Cass did-- -Yeah, that was bad! 221 00:11:54,147 --> 00:11:56,748 Anyway, moving on. 222 00:11:56,750 --> 00:11:58,183 Uh, what? 223 00:11:58,185 --> 00:12:01,019 Okay, gang, we need to get out of here. 224 00:12:01,021 --> 00:12:02,187 Any ideas? 225 00:12:02,189 --> 00:12:04,355 Well, we could just fly off in that balloon. 226 00:12:04,357 --> 00:12:06,925 A balloon is a great idea! 227 00:12:06,927 --> 00:12:09,227 (chuckling) If we had-- 228 00:12:09,229 --> 00:12:10,729 What? A balloon! 229 00:12:12,332 --> 00:12:13,565 (balloon thuds) 230 00:12:17,370 --> 00:12:18,803 Careful. 231 00:12:21,875 --> 00:12:23,942 ¶ ¶ 232 00:12:27,280 --> 00:12:28,880 -Ulf? -Lance: That guy! 233 00:12:28,882 --> 00:12:30,548 -The mime? -(Rapunzel laughs) 234 00:12:30,550 --> 00:12:32,417 I didn't know that you ballooned! 235 00:12:32,419 --> 00:12:35,186 How did you find us? What are you doing here? 236 00:12:35,188 --> 00:12:36,387 Did someone send you? 237 00:12:36,389 --> 00:12:39,557 Why did they send you specifically? 238 00:12:39,559 --> 00:12:41,926 -(Max grunts) -Yeah! Answer that one. 239 00:12:41,928 --> 00:12:45,196 Gentlemen, I believe I can be of some incontinence, 240 00:12:45,198 --> 00:12:47,632 as I am fluent in "Ulf." 241 00:12:52,372 --> 00:12:53,972 (clears throat) 242 00:12:53,974 --> 00:12:56,074 There's trouble in Corona. 243 00:12:56,076 --> 00:12:58,376 Invaders from a foreign land. 244 00:12:58,378 --> 00:13:00,612 The people of Corona are scared, 245 00:13:00,614 --> 00:13:03,915 so Ulf followed the rocks here. 246 00:13:08,388 --> 00:13:10,155 Now he's just standing still. 247 00:13:10,157 --> 00:13:11,990 Guys, there's trouble in Corona. 248 00:13:11,992 --> 00:13:14,159 We need to get back as soon as possible. 249 00:13:14,161 --> 00:13:15,727 (flame whooshes) 250 00:13:15,729 --> 00:13:17,395 All right, chop chop. All aboard. 251 00:13:17,397 --> 00:13:19,164 This balloon isn't getting any hotter, people. 252 00:13:19,166 --> 00:13:20,331 You sure you can't come with us? 253 00:13:20,333 --> 00:13:24,169 My path has changed, and my destiny leads elsewhere. 254 00:13:24,171 --> 00:13:25,403 Not with you. 255 00:13:25,405 --> 00:13:27,172 I know it hurts, but I want you to know 256 00:13:27,174 --> 00:13:29,974 that no matter how far away I am out there, 257 00:13:29,976 --> 00:13:34,012 I am never far away in there. 258 00:13:35,448 --> 00:13:37,916 Oh! Forgot you don't like to be touched. 259 00:13:39,419 --> 00:13:42,987 My son, I have dedicated my entire life 260 00:13:42,989 --> 00:13:45,089 -to protecting-- -So, you're staying or you're going? 261 00:13:45,091 --> 00:13:48,293 I must think of a way to soften this blow. 262 00:13:48,295 --> 00:13:50,161 You're staying, I got it. I'll see you later. 263 00:13:51,498 --> 00:13:53,464 Rapunzel: Okay, is that everybody? 264 00:13:53,466 --> 00:13:56,301 Oh, I certainly hope so, because it's tight. 265 00:13:56,303 --> 00:13:57,869 Everyone ready? 266 00:13:57,871 --> 00:13:59,504 Then... 267 00:14:04,177 --> 00:14:05,210 (Pascal squeaks) 268 00:14:05,212 --> 00:14:07,378 ¶¶ 269 00:14:12,285 --> 00:14:14,419 Corona, here we come! 270 00:14:15,989 --> 00:14:17,288 Lance: This is great! 271 00:14:19,526 --> 00:14:21,359 Rapunzel: Hey, uh, guys? (chuckles) 272 00:14:21,361 --> 00:14:22,894 Uh, Corona's the other way. 273 00:14:22,896 --> 00:14:24,495 -Shorty: Right. -Eugene: Of course! I knew that. 274 00:14:24,497 --> 00:14:26,364 I was just saying, "What a view! before we turn around 275 00:14:26,366 --> 00:14:27,866 and go the other way... 276 00:14:31,137 --> 00:14:32,370 (owl hoots) 277 00:14:36,209 --> 00:14:38,276 ¶ ¶ 278 00:14:49,322 --> 00:14:51,389 (cawing) 279 00:14:55,395 --> 00:14:57,061 (Max neighs) 280 00:14:57,063 --> 00:14:59,130 ¶¶ 281 00:15:08,208 --> 00:15:09,641 (squeaking) 282 00:15:13,246 --> 00:15:15,179 (all cheering) 283 00:15:15,181 --> 00:15:16,414 Eugene: Finally! 284 00:15:16,416 --> 00:15:18,216 No offense to any of you people, 285 00:15:18,218 --> 00:15:20,118 but we have been together for way too long, 286 00:15:20,120 --> 00:15:21,686 and I need a break from your faces. 287 00:15:21,688 --> 00:15:23,187 Except for you, of course, Rapunzel. 288 00:15:23,189 --> 00:15:27,258 (sighing) I can't believe how much I missed home! 289 00:15:27,260 --> 00:15:28,159 Home! 290 00:15:29,229 --> 00:15:32,363 Oh! How I've missed everything so much! 291 00:15:32,365 --> 00:15:35,266 I missed the bookstore. (squeals) 292 00:15:35,268 --> 00:15:37,302 And I missed the fountain. 293 00:15:38,538 --> 00:15:41,873 Oh, I missed the sweet shop and bakery. Yum! 294 00:15:41,875 --> 00:15:43,408 You know what I missed about Corona? 295 00:15:43,410 --> 00:15:44,575 The people. 296 00:15:44,577 --> 00:15:48,346 In fact, I'm still missing the people. 297 00:15:49,249 --> 00:15:50,615 (wind blowing) 298 00:15:52,252 --> 00:15:53,952 (inquisitive grunting) 299 00:15:53,954 --> 00:15:56,087 Yeah, that's weird. 300 00:15:56,089 --> 00:15:58,122 Hello! Hello? 301 00:15:58,124 --> 00:16:02,727 ("Hello" echoing) 302 00:16:02,729 --> 00:16:03,995 It's kind of spooky. 303 00:16:03,997 --> 00:16:05,897 Hello? People? 304 00:16:05,899 --> 00:16:07,799 -People! -Is anybody here? 305 00:16:07,801 --> 00:16:09,367 (clattering) 306 00:16:11,404 --> 00:16:13,137 Oh! Oh dear, oh dear! 307 00:16:13,139 --> 00:16:16,274 Woe is me, I'll never meet my quota. 308 00:16:16,276 --> 00:16:17,342 Feldspar! 309 00:16:17,344 --> 00:16:19,177 Princess! 310 00:16:19,179 --> 00:16:21,145 Oh, thank goodness you're back! 311 00:16:21,147 --> 00:16:22,180 Where is everyone? 312 00:16:22,182 --> 00:16:25,116 Oh, it's awful! It's just awful! 313 00:16:25,118 --> 00:16:27,518 Everyone in Corona has been forced to quarry, 314 00:16:27,520 --> 00:16:30,688 mining these pesky, green minerals. 315 00:16:30,690 --> 00:16:33,825 Oh! Oh! I gotta get this in by nightfall! 316 00:16:35,628 --> 00:16:37,228 Did you know about this? 317 00:16:39,532 --> 00:16:41,599 -Shorty. -What? 318 00:16:41,601 --> 00:16:44,769 I thought his story dragged, so I took the artistic license 319 00:16:44,771 --> 00:16:47,038 to make some judicious cuts. 320 00:16:47,040 --> 00:16:48,673 I stand by that choice. 321 00:16:48,675 --> 00:16:49,841 (grunts) 322 00:16:49,843 --> 00:16:51,175 I don't believe it. 323 00:16:51,177 --> 00:16:54,012 I'm going to the castle to speak with my father. 324 00:16:54,014 --> 00:16:55,713 Well, I'm not sure what good that will do. 325 00:16:55,715 --> 00:16:58,316 Your father is the one who gave the order. 326 00:16:58,318 --> 00:17:00,018 What? 327 00:17:00,020 --> 00:17:02,186 ¶ ¶ 328 00:17:05,025 --> 00:17:07,125 (Max snorts) 329 00:17:07,127 --> 00:17:09,293 Mom! Dad! 330 00:17:10,296 --> 00:17:11,896 -Oh, you guys! -Oh. 331 00:17:11,898 --> 00:17:14,365 I have missed you so much! 332 00:17:14,367 --> 00:17:16,334 Uh, Frederic? 333 00:17:16,336 --> 00:17:18,403 -Dad! -Young lady, please. 334 00:17:18,405 --> 00:17:19,904 Young lady? 335 00:17:19,906 --> 00:17:21,672 Dad, what's going on? 336 00:17:21,674 --> 00:17:23,708 Ooh, this is awkward. 337 00:17:24,811 --> 00:17:26,511 Rapunzel: That medallion, it's-- 338 00:17:26,513 --> 00:17:28,046 Andrew: Saporian. 339 00:17:29,182 --> 00:17:32,016 Hey, Raps, nice to see you again. 340 00:17:32,018 --> 00:17:33,317 I'm gonna be completely honest. 341 00:17:33,319 --> 00:17:35,853 Like I remember you, but I don't remember you. 342 00:17:35,855 --> 00:17:38,222 -Does that make sense? -It's me, Andrew. 343 00:17:38,224 --> 00:17:40,391 I nearly single-handedly felled Corona? 344 00:17:40,393 --> 00:17:42,393 -(Shorty snoring) -(Max grunts) 345 00:17:43,930 --> 00:17:46,230 I took you for a ride in a hot air balloon? 346 00:17:46,232 --> 00:17:49,767 Oh, less-attractive-than-me guy with the man-bun. 347 00:17:49,769 --> 00:17:51,569 Yes, I remember you now. 348 00:17:51,571 --> 00:17:53,204 I've taken over Corona. 349 00:17:53,206 --> 00:17:54,839 Or as we now refer to it, 350 00:17:54,841 --> 00:17:56,541 New Saporia. 351 00:17:56,543 --> 00:17:58,910 All: Long live New Saporia! 352 00:17:58,912 --> 00:18:00,945 I'm sorry, but you, man-bun guy, 353 00:18:00,947 --> 00:18:03,014 and your flower children took over Corona? 354 00:18:03,016 --> 00:18:04,749 (chuckling) Well, this is only gonna take a minute. 355 00:18:04,751 --> 00:18:06,717 -(smoke hissing) -Eugene! 356 00:18:06,719 --> 00:18:08,286 Eugene: What the goop? 357 00:18:08,288 --> 00:18:11,289 Andrew (chuckling): Oh, we didn't do this alone. 358 00:18:11,291 --> 00:18:13,591 You might recognize my former cell mate. 359 00:18:13,593 --> 00:18:16,294 ¶¶ 360 00:18:18,465 --> 00:18:20,298 Welcome home, Rapunzel. 361 00:18:22,268 --> 00:18:26,237 Oh, I see you've already met my new friends. 362 00:18:26,239 --> 00:18:29,373 Ah, Varian, my most trusted adviser. 363 00:18:29,375 --> 00:18:31,809 Varian? Mom! Dad! 364 00:18:31,811 --> 00:18:33,978 Uh, don't you remember what he's done? 365 00:18:33,980 --> 00:18:36,114 (laughing) 366 00:18:36,116 --> 00:18:38,549 No, no. They don't. 367 00:18:38,551 --> 00:18:39,884 They don't remember? 368 00:18:39,886 --> 00:18:41,986 (wand whirling) 369 00:18:41,988 --> 00:18:45,223 (gasps) That's a Saporian Wand of Oblivium! 370 00:18:45,225 --> 00:18:47,325 You have erased their memories! 371 00:18:47,327 --> 00:18:48,993 Me? (chuckles) 372 00:18:48,995 --> 00:18:50,428 No, not really. Actually, as you know, 373 00:18:50,430 --> 00:18:52,396 I'm all about the science, 374 00:18:52,398 --> 00:18:54,132 but, uh, Clementine here, 375 00:18:54,134 --> 00:18:57,401 she added a bit of, uh, texture. 376 00:18:57,403 --> 00:18:59,237 Magic. 377 00:18:59,239 --> 00:19:02,640 Yes, today, the King and Queen. Tomorrow, Corona. 378 00:19:03,810 --> 00:19:07,178 I'm synthesizing the wand's power into a gas 379 00:19:07,180 --> 00:19:10,248 that will erase the memories of everyone in Corona. 380 00:19:10,250 --> 00:19:12,183 And I named it Quirineon, 381 00:19:12,185 --> 00:19:16,154 so no one will ever forget they turned their back on my father. 382 00:19:16,156 --> 00:19:18,356 But once the people are affected by this gas, 383 00:19:18,358 --> 00:19:19,857 they will forget that they 384 00:19:19,859 --> 00:19:22,260 turned their back on your father. 385 00:19:22,262 --> 00:19:25,096 Yep, that's some flawed logic right there. 386 00:19:25,098 --> 00:19:27,265 No! Y-- 387 00:19:27,267 --> 00:19:28,766 So? You know what I mean! 388 00:19:28,768 --> 00:19:31,169 I can't let you get away with this. 389 00:19:31,171 --> 00:19:32,370 Hey, guys-- 390 00:19:32,372 --> 00:19:35,273 let's send these Saporians back where they came from. 391 00:19:35,275 --> 00:19:36,807 (Pascal chitters) 392 00:19:36,809 --> 00:19:38,543 (chuckles) I thought you might say that. 393 00:19:38,545 --> 00:19:40,278 Saporians! 394 00:19:40,280 --> 00:19:42,046 (yelling) 395 00:19:42,048 --> 00:19:43,648 (smoke hissing) 396 00:19:43,650 --> 00:19:45,783 (yelps) They got the alchemy! 397 00:19:45,785 --> 00:19:47,985 (neighing) 398 00:19:47,987 --> 00:19:50,254 ¶ ¶ 399 00:19:55,395 --> 00:19:56,861 Thank you. 400 00:19:58,665 --> 00:20:00,631 (yelping) 401 00:20:00,633 --> 00:20:02,600 (grunts) 402 00:20:03,503 --> 00:20:04,869 I have to admit, 403 00:20:04,871 --> 00:20:07,872 I'm relieved that I have to fight you and not Cassie. 404 00:20:07,874 --> 00:20:09,740 Where is my old flame, anyway? 405 00:20:09,742 --> 00:20:11,042 Sensitive subject. 406 00:20:11,044 --> 00:20:13,110 ¶ ¶ 407 00:20:14,080 --> 00:20:16,013 Oh, I've got more tricks up my sleeves. 408 00:20:16,015 --> 00:20:17,381 Bring it. 409 00:20:21,354 --> 00:20:22,653 (smoke hissing) 410 00:20:23,923 --> 00:20:25,189 (grunting) 411 00:20:25,191 --> 00:20:26,424 Ah! 412 00:20:26,426 --> 00:20:28,226 Pascal, get off me! 413 00:20:28,228 --> 00:20:30,161 ¶ ¶ 414 00:20:33,933 --> 00:20:35,499 Hey, get back here with that! 415 00:20:37,837 --> 00:20:38,803 Pascal! 416 00:20:40,573 --> 00:20:42,273 (whinnies) 417 00:20:48,181 --> 00:20:50,414 -Huh? -(Max neighs) 418 00:20:50,416 --> 00:20:52,917 (Varian yelping) 419 00:20:59,459 --> 00:21:01,659 So, you wanna play rough, huh? 420 00:21:03,596 --> 00:21:05,663 (angelic music playing) 421 00:21:11,237 --> 00:21:15,106 So much volume! 422 00:21:15,108 --> 00:21:16,874 Look at that sheen! 423 00:21:20,947 --> 00:21:22,380 (neighing) 424 00:21:22,382 --> 00:21:23,648 (grunting) 425 00:21:25,318 --> 00:21:27,285 (fizzling) 426 00:21:28,454 --> 00:21:30,454 Good job, Pascal! 427 00:21:34,594 --> 00:21:36,460 -(Max whinnies) -Varian! 428 00:21:38,398 --> 00:21:40,965 Tell them to stand down! 429 00:21:40,967 --> 00:21:42,266 Never! 430 00:21:42,268 --> 00:21:45,202 Why would we when we have the upper hand? 431 00:21:49,809 --> 00:21:52,176 (walls crashing, crumbling) 432 00:21:54,314 --> 00:21:56,380 ¶ ¶ 433 00:21:58,451 --> 00:22:01,085 Powerful stuff, kid. 434 00:22:01,087 --> 00:22:03,287 This is gonna be fun. Come on. 435 00:22:03,289 --> 00:22:05,389 ¶ ¶ 436 00:22:07,160 --> 00:22:09,226 ¶ ¶ 437 00:22:17,770 --> 00:22:19,837 (coughing) 438 00:22:21,341 --> 00:22:23,040 Pascal! 439 00:22:23,042 --> 00:22:24,175 Are you all right, buddy? 440 00:22:24,177 --> 00:22:25,976 (squeaking) 441 00:22:25,978 --> 00:22:27,645 Is everybody okay? 442 00:22:27,647 --> 00:22:30,448 -Give me a minute. -There's a horse on me. 443 00:22:30,450 --> 00:22:31,716 (Max grunts) 444 00:22:31,718 --> 00:22:33,384 Clementine: I've got the rope! 445 00:22:35,221 --> 00:22:36,987 Ah! Cork fiber? 446 00:22:36,989 --> 00:22:40,524 Clementine, you know cork cording chafes my hands. 447 00:22:40,526 --> 00:22:44,128 -Let's get out of here. -What? We can't just leave! 448 00:22:44,130 --> 00:22:46,163 We've gotta stay and fight! 449 00:22:46,165 --> 00:22:48,332 How do you think those Saporians would like a face 450 00:22:48,334 --> 00:22:51,302 full of frying pan... ness. 451 00:22:51,304 --> 00:22:52,720 Blondie, trust me. 452 00:22:52,721 --> 00:22:54,137 Sometimes it's better to live to fight another day. 453 00:22:55,375 --> 00:22:57,375 Guys, come on. They're getting away! 454 00:22:57,377 --> 00:22:59,210 ¶ ¶ 455 00:23:01,647 --> 00:23:03,247 Quick! Over there! 456 00:23:06,486 --> 00:23:08,519 We cannot allow the princess and her dad 457 00:23:08,521 --> 00:23:11,222 to interfere with New Saporia's takeover of Corona. 458 00:23:11,224 --> 00:23:12,823 Clementine: Ooh, do you see something? 459 00:23:14,994 --> 00:23:16,594 Yes. 460 00:23:16,596 --> 00:23:18,262 Look at these shoes of equine oppression. 461 00:23:18,264 --> 00:23:20,731 (groans) Barbaric Coronans! 462 00:23:22,368 --> 00:23:23,501 (squeaking) 463 00:23:24,871 --> 00:23:25,770 Princess. 464 00:23:25,772 --> 00:23:27,304 Xavier! 465 00:23:31,677 --> 00:23:33,544 The Captain of the Guards sent out 466 00:23:33,546 --> 00:23:35,446 many search parties to find you. 467 00:23:35,448 --> 00:23:37,214 He has yet to return. 468 00:23:37,216 --> 00:23:39,316 But in the meantime... 469 00:23:40,553 --> 00:23:42,586 Princess! You're back! 470 00:23:42,588 --> 00:23:44,221 -(Pascal squeaks) -(Rapunzel laughs) 471 00:23:44,223 --> 00:23:47,792 It is so, so good to see all of you! 472 00:23:47,794 --> 00:23:49,226 Even you, Monty. 473 00:23:49,228 --> 00:23:50,494 Hmm? 474 00:23:52,031 --> 00:23:53,030 We stay hidden. 475 00:23:53,032 --> 00:23:55,900 Everyone in Corona now lives in fear, 476 00:23:55,902 --> 00:23:59,203 spending their days mining Varian's minerals. 477 00:23:59,205 --> 00:24:00,271 What? 478 00:24:00,273 --> 00:24:03,307 The people of Corona are so brave. 479 00:24:03,309 --> 00:24:05,109 Why wouldn't they stand up? 480 00:24:05,111 --> 00:24:08,245 We cannot defy the orders from the King and Queen. 481 00:24:08,247 --> 00:24:11,749 Any act of aggression against them is treason. 482 00:24:11,751 --> 00:24:14,652 But now that you have returned, 483 00:24:14,654 --> 00:24:17,321 the game has changed. 484 00:24:17,323 --> 00:24:19,156 ¶ ¶ 485 00:24:23,396 --> 00:24:25,930 -How's it coming, friend? -Yeah! 486 00:24:25,932 --> 00:24:29,834 If my calculations are correct, when the Quirineon is heated, 487 00:24:29,836 --> 00:24:31,836 it will convert to a gaseous state 488 00:24:31,838 --> 00:24:34,839 and be easily dispersed throughout the entire city, 489 00:24:34,841 --> 00:24:37,808 wiping the memories of everyone in Corona. 490 00:24:37,810 --> 00:24:39,510 (glass cracking) 491 00:24:41,080 --> 00:24:44,181 Evidently, my calculations were not correct. 492 00:24:44,183 --> 00:24:45,249 Ugh. 493 00:24:45,251 --> 00:24:48,652 No, if it won't erase people's memories, 494 00:24:48,654 --> 00:24:53,157 the boy's chemical may have other uses. (laughing) 495 00:24:53,159 --> 00:24:54,992 (metal crashing) 496 00:24:56,629 --> 00:24:58,462 (steel clanking) 497 00:24:58,464 --> 00:25:00,698 (squeaking) 498 00:25:00,700 --> 00:25:01,866 Hey, Blondie. How you holding up? 499 00:25:01,868 --> 00:25:03,801 Me? Fine. 500 00:25:03,803 --> 00:25:06,036 (steam hissing) 501 00:25:06,038 --> 00:25:08,372 What do you think? 502 00:25:08,374 --> 00:25:09,840 It's not bad, right? 503 00:25:11,344 --> 00:25:13,544 You've been through a lot since we got back. 504 00:25:13,546 --> 00:25:15,980 Not to mention what happened with Cassandra. 505 00:25:15,982 --> 00:25:17,381 (chuckling) What? 506 00:25:17,383 --> 00:25:19,216 Oh, I mean, to tell you the truth, 507 00:25:19,218 --> 00:25:20,818 I haven't even thought about that... 508 00:25:20,820 --> 00:25:22,620 person. 509 00:25:22,622 --> 00:25:26,190 Rapunzel, you can't even say her name. 510 00:25:26,192 --> 00:25:28,192 There's a difference between setting feelings aside 511 00:25:28,194 --> 00:25:30,394 and burying them so deep, they change who you are. 512 00:25:30,396 --> 00:25:32,129 (Pascal chirps) 513 00:25:32,131 --> 00:25:33,797 What are you saying, Eugene? 514 00:25:33,799 --> 00:25:36,901 What I'm saying is that you're not alone in this. 515 00:25:36,903 --> 00:25:38,636 I know. (scoffs) 516 00:25:38,638 --> 00:25:40,971 But maybe it would be better if I were. 517 00:25:40,973 --> 00:25:42,373 -What was that? -(Xavier clears throat) 518 00:25:42,375 --> 00:25:43,741 Am I interrupting? 519 00:25:43,743 --> 00:25:46,810 No! (chuckles) I'm just making a new pan. 520 00:25:46,812 --> 00:25:49,880 Princess, we need to discuss our strategy. 521 00:25:49,882 --> 00:25:51,715 I'll be there in a second. 522 00:25:54,654 --> 00:25:56,353 ¶ ¶ 523 00:25:56,355 --> 00:25:58,289 (squeaks) 524 00:25:59,392 --> 00:26:02,092 Right after I take back my kingdom. 525 00:26:07,233 --> 00:26:10,301 ¶ ¶ 526 00:26:15,675 --> 00:26:17,541 -(squeaking) -(gasps) 527 00:26:17,543 --> 00:26:20,177 Pascal! What are you doing here? 528 00:26:20,179 --> 00:26:21,845 (squeaking) 529 00:26:21,847 --> 00:26:24,882 What? No! Of course I trust you. 530 00:26:24,884 --> 00:26:26,283 I just... 531 00:26:26,285 --> 00:26:28,519 thought of this as a solo mission. 532 00:26:28,521 --> 00:26:30,688 -(chirps) -Oh, all right. 533 00:26:30,690 --> 00:26:32,256 I can never fool you. 534 00:26:32,258 --> 00:26:35,292 (happy squeaking) 535 00:26:35,294 --> 00:26:37,261 Check this out. 536 00:26:39,899 --> 00:26:42,132 -How could she have run off on her own like that? -(Max snorting) 537 00:26:42,134 --> 00:26:43,601 If I know one thing about Rapunzel, 538 00:26:43,603 --> 00:26:45,269 it's that she is tough. 539 00:26:45,271 --> 00:26:47,271 But she's only one person, right? 540 00:26:47,273 --> 00:26:49,740 How is she supposed to take on all those Saporians by herself? 541 00:26:49,742 --> 00:26:51,308 And Varian. 542 00:26:51,310 --> 00:26:52,943 You are not helping! 543 00:26:52,945 --> 00:26:54,745 I'm going after her. Anybody else? 544 00:26:54,747 --> 00:26:56,714 Count me in. 545 00:26:56,716 --> 00:26:58,048 Eugene: Anyone else? 546 00:27:00,386 --> 00:27:02,386 (Pascal squeaking) 547 00:27:02,388 --> 00:27:04,054 Shhh. 548 00:27:10,763 --> 00:27:13,330 Kai: Well, lately I've been into essential oils. 549 00:27:13,332 --> 00:27:16,767 -You know, peppermint or eucalyptus or-- -(squeaking) 550 00:27:16,769 --> 00:27:18,469 Huh? What was that? 551 00:27:20,139 --> 00:27:22,306 Maisie: It wasn't anything. Come on. 552 00:27:22,308 --> 00:27:26,343 (groans) If you ask me, you should lay off the essential oils. 553 00:27:26,345 --> 00:27:28,312 They're making you hear things. 554 00:27:33,152 --> 00:27:34,652 Juniper: Kai, is that you? 555 00:27:37,423 --> 00:27:38,722 (chirps) 556 00:27:41,527 --> 00:27:43,794 Cassandra: When your dad is Captain of the Guards, 557 00:27:43,796 --> 00:27:46,697 you tend to collect... stuff. 558 00:27:51,871 --> 00:27:53,570 (gasping) 559 00:27:57,677 --> 00:28:00,711 -(crying) -(Pascal squeaking) 560 00:28:00,713 --> 00:28:04,281 I thought she would always be here. 561 00:28:06,686 --> 00:28:08,652 -(squeaking) -Kai: Well, well, well. 562 00:28:08,654 --> 00:28:10,254 Look who we found. 563 00:28:12,358 --> 00:28:13,390 Varian. 564 00:28:14,460 --> 00:28:15,959 How could you do this? 565 00:28:15,961 --> 00:28:19,163 I want you to know, I wish it didn't come to this. 566 00:28:19,165 --> 00:28:22,399 But when someone trusts you and you betray them, 567 00:28:22,401 --> 00:28:24,902 well, this is what happens. 568 00:28:24,904 --> 00:28:27,738 My kingdom needed me. 569 00:28:27,740 --> 00:28:30,574 I couldn't do anything about the amber, and I had to stay. 570 00:28:30,576 --> 00:28:34,845 I never meant to break my promise to you, Varian. 571 00:28:34,847 --> 00:28:36,246 We were friends. 572 00:28:36,248 --> 00:28:37,881 That's the beauty of my plan. 573 00:28:37,883 --> 00:28:41,251 In the end, when your memory has been erased, 574 00:28:41,253 --> 00:28:43,253 we can be friends again. 575 00:28:43,255 --> 00:28:45,255 But you're only making it worse. 576 00:28:45,257 --> 00:28:48,726 None of these people did anything to you. 577 00:28:48,728 --> 00:28:50,594 It's not what they did to me. 578 00:28:50,596 --> 00:28:53,330 It's what I did to them. 579 00:28:53,332 --> 00:28:55,666 And there-- there is no way 580 00:28:55,668 --> 00:28:57,434 that they will ever forgive me. 581 00:28:57,436 --> 00:29:01,872 How do you know if you don't give them the chance? 582 00:29:01,874 --> 00:29:03,874 I took their queen prisoner, 583 00:29:03,876 --> 00:29:05,442 I threatened their princess, 584 00:29:05,444 --> 00:29:07,611 I helped these guys take over their kingdom. 585 00:29:07,613 --> 00:29:10,047 You think anyone's gonna give me a second chance? 586 00:29:10,049 --> 00:29:11,215 I don't think so. 587 00:29:11,217 --> 00:29:13,250 No, making them forget 588 00:29:13,252 --> 00:29:16,019 is the only way to fix what I've done. 589 00:29:16,021 --> 00:29:20,124 Yeah, there's been a slight change of plans, buddy. 590 00:29:20,126 --> 00:29:21,792 Now that she's back, we don't have time 591 00:29:21,794 --> 00:29:23,694 for you to get your memory formula right. 592 00:29:23,696 --> 00:29:26,396 We are still using the formula you've curated. 593 00:29:26,398 --> 00:29:28,398 Quirineon explodes. 594 00:29:28,400 --> 00:29:31,735 It will turn Corona to ashes. 595 00:29:31,737 --> 00:29:34,438 But, no. No! We agreed nobody would be harmed! 596 00:29:34,440 --> 00:29:36,240 Relax, Varian. 597 00:29:36,242 --> 00:29:39,243 You don't want to end up on the wrong side of history. 598 00:29:39,245 --> 00:29:41,145 You understand, buddy. 599 00:29:44,450 --> 00:29:46,083 You're right. 600 00:29:46,085 --> 00:29:48,752 So I'm gonna have to ask you 601 00:29:48,754 --> 00:29:50,387 to step inside that cell. 602 00:29:50,389 --> 00:29:52,689 Clementine: Are you betraying us, boy? 603 00:29:54,226 --> 00:29:57,161 I'm getting on the right side of history. 604 00:29:57,163 --> 00:29:58,395 Clementine: Take him out! 605 00:29:58,397 --> 00:30:00,798 -(magic bubbling) -(Varian gasps) 606 00:30:03,335 --> 00:30:04,568 Varian: Ohhhhh. 607 00:30:04,570 --> 00:30:06,403 Sorry guys, that was a-- 608 00:30:06,405 --> 00:30:08,138 Yeah, that was a bath bomb. 609 00:30:08,140 --> 00:30:09,907 (door clangs) 610 00:30:09,909 --> 00:30:12,476 He's made his choice. Let's move. 611 00:30:12,478 --> 00:30:14,178 We launch the airship in 20. 612 00:30:14,180 --> 00:30:17,281 ¶ ¶ 613 00:30:17,283 --> 00:30:19,349 (Rapunzel grunting) 614 00:30:19,351 --> 00:30:23,153 All I ever wanted was for my father to be proud. 615 00:30:23,155 --> 00:30:26,256 Of course, if he were free from the amber now 616 00:30:26,258 --> 00:30:28,992 and saw everything I've done, 617 00:30:28,994 --> 00:30:30,527 well, he'd be ashamed. 618 00:30:30,529 --> 00:30:32,162 -(Pascal squeaks) -Rapunzel: You know... 619 00:30:32,164 --> 00:30:37,367 standing up to Andrew just now was pretty brave. 620 00:30:37,369 --> 00:30:40,103 (sighing) Look... 621 00:30:40,105 --> 00:30:41,505 I know how much it hurts 622 00:30:41,507 --> 00:30:44,775 to have someone you trust let you down. 623 00:30:44,777 --> 00:30:48,011 I mean, after you go through something like that, 624 00:30:48,013 --> 00:30:50,614 how can you ever trust anyone again? 625 00:30:50,616 --> 00:30:51,682 I don't know. 626 00:30:51,684 --> 00:30:53,717 That-- that's why I thought maybe 627 00:30:53,719 --> 00:30:56,286 if I can make you forget everything that happened, 628 00:30:56,288 --> 00:30:57,855 you know, we could be friends again. 629 00:30:57,857 --> 00:31:00,290 Learn to trust again. 630 00:31:00,292 --> 00:31:04,394 But I guess life doesn't really work that way. 631 00:31:04,396 --> 00:31:06,463 ¶ ¶ 632 00:31:08,200 --> 00:31:10,300 Okay, this is very sweet, but, honestly, I'm offended. 633 00:31:10,302 --> 00:31:12,636 I can't believe you were going to break into something, 634 00:31:12,638 --> 00:31:14,004 and you didn't even ask me. 635 00:31:14,006 --> 00:31:16,039 It's kind of my thing. 636 00:31:16,041 --> 00:31:18,208 Thank goodness you're here! 637 00:31:19,478 --> 00:31:21,979 -And where do you think you're going, little man? -(Max snorts) 638 00:31:21,981 --> 00:31:25,082 Ah! Huh? Aw. 639 00:31:25,084 --> 00:31:28,752 -(Max whinnies) -Guys, we're going to have to trust him. 640 00:31:28,754 --> 00:31:31,221 After everything Hair Stripe here has done, 641 00:31:31,223 --> 00:31:32,656 you're going to trust him? 642 00:31:32,658 --> 00:31:34,324 -(Pascal squeaking) -Rapunzel: Yes. 643 00:31:34,326 --> 00:31:36,393 He's the one that made the formula 644 00:31:36,395 --> 00:31:39,229 that the Saporians are about to drop on Corona. 645 00:31:39,231 --> 00:31:40,731 We need him. 646 00:31:43,569 --> 00:31:45,636 (Max snorting) 647 00:31:46,939 --> 00:31:49,006 ¶ ¶ 648 00:31:55,381 --> 00:31:57,347 Varian: There's enough Quirineon on that ship 649 00:31:57,349 --> 00:32:00,884 to destroy Corona ten times over. 650 00:32:00,886 --> 00:32:02,552 Is there anything you can do? 651 00:32:02,554 --> 00:32:05,689 If you can get me on that ship, I think I can neutralize it. 652 00:32:12,865 --> 00:32:14,364 After you, madam. 653 00:32:19,271 --> 00:32:21,238 Take them to the outskirts of Corona 654 00:32:21,240 --> 00:32:22,906 to watch their kingdom fall. 655 00:32:22,908 --> 00:32:25,309 Once it's done, get rid of them. 656 00:32:25,311 --> 00:32:28,111 -Now fly, mighty steed! -(horse neighs) 657 00:32:31,050 --> 00:32:33,784 Eugene, I need you guys to free my parents. 658 00:32:33,786 --> 00:32:35,452 You heard her, boys. Let's go. 659 00:32:35,454 --> 00:32:36,820 (Max snorts) 660 00:32:36,822 --> 00:32:38,221 For Saporia! 661 00:32:38,223 --> 00:32:40,290 ¶ ¶ 662 00:32:41,727 --> 00:32:43,660 We have got to get on that ship. 663 00:32:43,662 --> 00:32:45,662 With this first barrel, 664 00:32:45,664 --> 00:32:47,931 we plant the seeds of a new Saporia. 665 00:32:47,933 --> 00:32:50,467 Let's just take a second to make sure 666 00:32:50,469 --> 00:32:53,403 that we are truly present in this moment. 667 00:32:53,405 --> 00:32:55,973 (all breathing deeply) 668 00:32:59,244 --> 00:33:00,310 (Andrew grunts) 669 00:33:03,415 --> 00:33:05,115 All right. Any second now. 670 00:33:11,991 --> 00:33:13,423 What is going on? 671 00:33:15,160 --> 00:33:16,994 -Rapunzel: Drop something? -You! 672 00:33:16,996 --> 00:33:18,795 Varian, get your alchemy belt 673 00:33:18,797 --> 00:33:20,797 and neutralize the Quroneo-- 674 00:33:20,799 --> 00:33:22,966 Uh, Quirineon, Rapunzel. 675 00:33:22,968 --> 00:33:25,268 Say it with me, "Quirin"-- 676 00:33:26,705 --> 00:33:27,704 Oof. 677 00:33:27,706 --> 00:33:29,773 (both grunting) 678 00:33:30,876 --> 00:33:31,742 Ahhh! 679 00:33:35,314 --> 00:33:37,381 (thugs yelping) 680 00:33:37,383 --> 00:33:39,016 This is the last time you-- 681 00:33:39,018 --> 00:33:40,217 (smoke hissing) 682 00:33:40,219 --> 00:33:41,618 (crumbling) 683 00:33:41,620 --> 00:33:45,222 -What? -Ha! Not bad for an alchemist, eh? 684 00:33:46,325 --> 00:33:47,724 (laughing) 685 00:33:47,726 --> 00:33:49,226 (grunts) 686 00:33:49,228 --> 00:33:50,961 Oh! My fault. 687 00:33:52,164 --> 00:33:53,830 Oh, that one's on me. 688 00:33:53,832 --> 00:33:55,399 (yelping) 689 00:33:55,401 --> 00:33:56,666 Get-- Eee! 690 00:33:56,668 --> 00:33:59,302 Stand down, alchemist! 691 00:33:59,304 --> 00:34:01,238 -(chirps) -Andrew: I'll take care of him. 692 00:34:01,240 --> 00:34:03,040 (Varian yelping) 693 00:34:03,042 --> 00:34:05,175 Andrew: Traitors to Saporia pay with their lives. 694 00:34:05,177 --> 00:34:06,410 (chirps) 695 00:34:08,347 --> 00:34:09,746 Andrew: Whoa-oh! 696 00:34:09,748 --> 00:34:11,214 (yelling) 697 00:34:13,185 --> 00:34:15,485 Pascal, come here! 698 00:34:20,025 --> 00:34:22,259 (ricocheting) 699 00:34:22,261 --> 00:34:24,161 (chirps, squeaks) 700 00:34:25,197 --> 00:34:27,431 (grunting) 701 00:34:28,500 --> 00:34:30,233 -(squeaking) -(bubble pops) 702 00:34:30,235 --> 00:34:32,569 Well, that wasn't so hard. 703 00:34:32,571 --> 00:34:34,271 Andrew: Oh, we're not done yet. 704 00:34:34,273 --> 00:34:36,506 Time for Corona to go boom! 705 00:34:37,743 --> 00:34:39,810 ¶ ¶ 706 00:34:47,386 --> 00:34:49,186 Do you enjoy tea? 707 00:34:49,188 --> 00:34:50,587 I don't remember. 708 00:34:50,589 --> 00:34:51,822 (hooves galloping) 709 00:34:55,694 --> 00:34:56,960 (grunts) 710 00:34:58,130 --> 00:35:00,263 -It's locked. -This side, too. 711 00:35:01,867 --> 00:35:04,768 Varian: That single burner cannot generate enough heat 712 00:35:04,770 --> 00:35:06,403 to keep this ship in the air. If it crashes, 713 00:35:06,405 --> 00:35:08,538 it will destroy all of Corona. 714 00:35:08,540 --> 00:35:10,373 What if we use the Quirineon? 715 00:35:10,375 --> 00:35:12,309 Yes! Yes! Heating the Quirineon 716 00:35:12,311 --> 00:35:14,244 will increase the temperature enough for the balloons to rise. 717 00:35:14,246 --> 00:35:15,979 We just have to get it high enough 718 00:35:15,981 --> 00:35:17,547 so that when it explodes, 719 00:35:17,549 --> 00:35:19,816 it doesn't destroy the city. 720 00:35:19,818 --> 00:35:21,551 You need to get off the ship. 721 00:35:21,553 --> 00:35:23,153 Rapunzel, I've gotta clean up my own mess. 722 00:35:23,155 --> 00:35:26,223 No! You do not have a shield of magic hair 723 00:35:26,225 --> 00:35:28,158 that will protect you when this thing explodes. 724 00:35:28,160 --> 00:35:29,292 What are you doing? 725 00:35:29,294 --> 00:35:32,162 It's your mess, but it's my kingdom. 726 00:35:32,164 --> 00:35:33,797 (yelling) 727 00:35:35,400 --> 00:35:37,334 No! Rapunzel! 728 00:35:37,336 --> 00:35:39,402 ¶ ¶ 729 00:35:49,081 --> 00:35:51,581 All right, Pascal, let's get this over-sized balloon 730 00:35:51,583 --> 00:35:53,717 as high as it will go. 731 00:35:55,254 --> 00:35:57,621 ¶ ¶ 732 00:35:57,623 --> 00:36:00,290 What is taking you so long? That's an easy lock! 733 00:36:00,292 --> 00:36:01,958 Oh, I don't know, maybe it's because 734 00:36:01,960 --> 00:36:03,693 I'm on a moving carriage! 735 00:36:07,466 --> 00:36:08,498 Oh, come on! 736 00:36:08,500 --> 00:36:10,333 New plan. We're gonna need the keys. 737 00:36:13,639 --> 00:36:15,338 Hey, Chuckles! 738 00:36:19,044 --> 00:36:21,011 (horse grunts) 739 00:36:21,013 --> 00:36:22,546 Hand over that key or else! 740 00:36:22,548 --> 00:36:24,281 Or else what? 741 00:36:27,953 --> 00:36:28,785 (grunts) 742 00:36:28,787 --> 00:36:29,786 (horse neighs) 743 00:36:32,991 --> 00:36:34,191 (yelling) 744 00:36:34,193 --> 00:36:35,225 Where is the key? 745 00:36:35,227 --> 00:36:37,827 (distant): I have it! 746 00:36:37,829 --> 00:36:39,696 Eugene: Could this get any worse? 747 00:36:43,702 --> 00:36:45,368 (laughing) 748 00:36:45,370 --> 00:36:48,305 Usually, when you ask if things can get worse like that, 749 00:36:48,307 --> 00:36:50,173 they actually do. (laughing) 750 00:36:50,175 --> 00:36:51,241 Uh... 751 00:36:52,344 --> 00:36:53,376 Eugene: There's that irony. 752 00:36:56,415 --> 00:36:58,582 (whinnying) 753 00:37:00,252 --> 00:37:01,751 (both neighing) 754 00:37:01,753 --> 00:37:04,654 (all grunting, yelping) 755 00:37:07,659 --> 00:37:09,593 (grunts) Now fly! 756 00:37:09,595 --> 00:37:11,361 Run to the wilderness! Ah! 757 00:37:11,363 --> 00:37:13,263 (horses snorting) 758 00:37:16,335 --> 00:37:17,567 (grunting) 759 00:37:17,569 --> 00:37:19,536 No, no, no, no, no! 760 00:37:19,538 --> 00:37:22,305 (yelling) 761 00:37:23,575 --> 00:37:25,075 (splash) 762 00:37:25,077 --> 00:37:27,277 -(Fidella grunts) -(carriage door opens) 763 00:37:28,213 --> 00:37:30,180 Are we stopping for lunch? 764 00:37:30,182 --> 00:37:31,514 (liquid bubbling) 765 00:37:31,516 --> 00:37:35,385 Oh, wow! This stuff is really heating up! 766 00:37:35,387 --> 00:37:37,287 Just a little more altitude. 767 00:37:37,289 --> 00:37:38,521 (Pascal squeals) 768 00:37:38,523 --> 00:37:40,357 ¶ ¶ 769 00:37:49,234 --> 00:37:50,967 Come on, Blondie, get out of there. 770 00:37:54,906 --> 00:37:56,306 Oh, no, you don't! 771 00:37:59,878 --> 00:38:02,379 That's it. Okay. We are high enough. 772 00:38:04,216 --> 00:38:06,449 ¶¶ 773 00:38:08,320 --> 00:38:10,220 That's it, Blondie. Now, come on. 774 00:38:11,723 --> 00:38:13,723 -Rapunzel! -(Max gasps) 775 00:38:14,826 --> 00:38:15,725 No! 776 00:38:15,727 --> 00:38:18,395 Just wait, Lance. Just wait. 777 00:38:18,397 --> 00:38:19,562 She'll be okay. 778 00:38:22,801 --> 00:38:24,367 -(dramatic music plays) -See? 779 00:38:30,008 --> 00:38:32,175 ¶ ¶ 780 00:38:40,152 --> 00:38:41,818 (panting) 781 00:38:41,820 --> 00:38:43,853 ¶ ¶ 782 00:38:43,855 --> 00:38:45,155 I knew you'd make it. 783 00:38:46,958 --> 00:38:48,792 (sighs) 784 00:38:48,794 --> 00:38:50,927 -It's all over. -Not yet. 785 00:38:50,929 --> 00:38:55,165 There's still one promise I need to keep. 786 00:38:57,302 --> 00:39:00,203 Once I start this incantation, 787 00:39:00,205 --> 00:39:01,638 I won't be able to stop it. 788 00:39:01,640 --> 00:39:05,141 And it could seriously harm you and your father, 789 00:39:05,143 --> 00:39:08,278 so I'm trusting you to snap me out of it 790 00:39:08,280 --> 00:39:10,947 once your father is free. 791 00:39:10,949 --> 00:39:12,415 You can trust me, Rapunzel. 792 00:39:16,521 --> 00:39:19,322 "Wither and decay 793 00:39:19,324 --> 00:39:21,558 "End this destiny 794 00:39:21,560 --> 00:39:24,227 "Break these earthly chains 795 00:39:24,229 --> 00:39:26,363 And set the spirit free." 796 00:39:26,365 --> 00:39:28,431 ¶ ¶ 797 00:39:29,801 --> 00:39:31,501 (sizzling) 798 00:39:31,503 --> 00:39:32,635 (gasps) 799 00:39:32,637 --> 00:39:34,404 It's working. 800 00:39:34,406 --> 00:39:37,307 ¶ Wither and decay ¶ 801 00:39:37,309 --> 00:39:38,708 It's working! 802 00:39:38,710 --> 00:39:40,910 ¶ End this destiny ¶ 803 00:39:40,912 --> 00:39:43,046 Ha! Dad! 804 00:39:43,048 --> 00:39:46,483 ¶ Break these earthly chains ¶ 805 00:39:46,485 --> 00:39:48,685 -¶ And set the spirit free ¶ -Wake up! 806 00:39:48,687 --> 00:39:50,920 Ahh! 807 00:39:50,922 --> 00:39:55,091 -Rapunzel, snap out of it! -¶ The spirit free ¶ 808 00:39:55,093 --> 00:39:56,426 Rapunzel. 809 00:39:58,330 --> 00:39:59,429 Rapunzel? 810 00:40:01,666 --> 00:40:03,833 You didn't give up on me. 811 00:40:03,835 --> 00:40:05,668 I'm not giving up on you. 812 00:40:06,505 --> 00:40:07,904 (gasps) 813 00:40:08,740 --> 00:40:09,806 Are you okay? 814 00:40:12,177 --> 00:40:14,077 ¶ ¶ 815 00:40:17,282 --> 00:40:18,715 Thank you. 816 00:40:18,717 --> 00:40:20,283 Dad! Dad! 817 00:40:20,285 --> 00:40:21,484 (laughing) You're alive! 818 00:40:25,090 --> 00:40:28,491 -Oh, son. -Dad, the note. 819 00:40:30,962 --> 00:40:34,197 What-- what did it say? I need to know. 820 00:40:34,199 --> 00:40:39,436 All it said was, "I'm so proud of you, Varian." 821 00:40:39,438 --> 00:40:40,737 I always have been. 822 00:40:40,739 --> 00:40:42,572 I love you, Dad. 823 00:40:42,574 --> 00:40:44,874 I love you, too, son. 824 00:40:44,876 --> 00:40:47,277 ¶ ¶ 825 00:40:48,647 --> 00:40:50,280 ¶ We've done a lot ¶ 826 00:40:50,282 --> 00:40:53,082 ¶ Faced who-knows-what ¶ 827 00:40:53,084 --> 00:40:56,653 ¶ Still, though, we're not quite through yet ¶ 828 00:40:56,655 --> 00:41:00,490 ¶ We have so much to do yet ¶ 829 00:41:00,492 --> 00:41:04,427 ¶ More than a thing or two yet ¶ 830 00:41:04,429 --> 00:41:06,396 ¶ There's wounds we must heal ¶ 831 00:41:06,398 --> 00:41:08,998 ¶ Plans to make real ¶ 832 00:41:09,000 --> 00:41:12,936 -¶ Watch us and we'll do wonders ¶ -(Max neighs) 833 00:41:12,938 --> 00:41:17,073 ¶ Sure, we might make some blunders ¶ 834 00:41:17,075 --> 00:41:20,410 ¶ We'll face them all head on ¶ 835 00:41:20,412 --> 00:41:24,514 ¶ We'll rise hand-in-hand and rebuild this land ¶ 836 00:41:24,516 --> 00:41:29,085 ¶ We're ready to stand and roar ¶ 837 00:41:29,087 --> 00:41:32,155 ¶ Will we give up? No, never ¶ 838 00:41:32,157 --> 00:41:36,326 ¶ We're stronger than ever before ¶ 839 00:41:36,328 --> 00:41:38,528 -(Lance laughing) -¶ ¶ 840 00:41:38,530 --> 00:41:42,866 -¶ We've made mistakes ¶ -¶ Had some bad breaks ¶ 841 00:41:42,868 --> 00:41:47,003 Both: ¶ That only makes us tougher ¶ 842 00:41:47,005 --> 00:41:51,107 Lance: ¶ Now, when the road gets rougher ¶ 843 00:41:51,109 --> 00:41:54,377 Eugene: ¶ Frankly, we'll barely suffer ¶ 844 00:41:54,379 --> 00:41:56,846 ¶ 'Cause though we've been burned ¶ 845 00:41:56,848 --> 00:41:59,048 ¶ What have we learned? ¶ 846 00:41:59,050 --> 00:42:02,385 Eugene/Lance: ¶ Victory is earned, not given ¶ 847 00:42:02,387 --> 00:42:07,023 ¶ We shape the world we live in ¶ 848 00:42:07,025 --> 00:42:10,660 Eugene/Lance: ¶ We're what we'll build upon ¶ 849 00:42:10,662 --> 00:42:14,464 All: ¶ The war may be won, but still we're not done ¶ 850 00:42:14,466 --> 00:42:19,068 ¶ We've only begun to soar ¶ 851 00:42:19,070 --> 00:42:22,739 -Rapunzel: ¶ Bolder ¶ -Eugene: ¶ And far more clever ¶ 852 00:42:22,741 --> 00:42:26,376 All: ¶ And stronger than ever before ¶ 853 00:42:26,378 --> 00:42:28,244 ¶ There's miles yet to go ¶ 854 00:42:28,246 --> 00:42:30,547 ¶ How far we don't know ¶ 855 00:42:30,549 --> 00:42:35,184 ¶ But we can do so much more ¶ 856 00:42:35,186 --> 00:42:38,655 Rapunzel: ¶ On to the next endeavor ¶ 857 00:42:38,657 --> 00:42:40,390 All: ¶ We're stronger than ever ¶ 858 00:42:40,392 --> 00:42:42,358 ¶ We'll never say never ¶ 859 00:42:42,360 --> 00:42:43,760 ¶ We're stronger... ¶ 860 00:42:43,762 --> 00:42:48,598 All: ¶ ...than ever before ¶ 861 00:42:49,901 --> 00:42:51,334 ¶ ¶ 862 00:42:53,905 --> 00:42:56,573 -(door opens) -Eugene: The number one reason I'm glad 863 00:42:56,575 --> 00:42:58,608 to be back in Corona, you ask? 864 00:42:58,610 --> 00:43:00,276 Why, the cupcakes. 865 00:43:01,546 --> 00:43:04,247 I'm glad you were able to keep your promise to Varian. 866 00:43:04,249 --> 00:43:06,783 You know, it feels good to trust that little guy again, right? 867 00:43:06,785 --> 00:43:08,418 It does. (chuckles) 868 00:43:09,621 --> 00:43:11,287 And Eugene... 869 00:43:13,258 --> 00:43:15,758 I think I'm ready to talk about Cass. 870 00:43:17,095 --> 00:43:19,762 Well, then, I am all ears, Sunshine. 871 00:43:22,767 --> 00:43:25,134 At first, I felt so betrayed. 872 00:43:25,136 --> 00:43:27,170 After all, Cass is my best friend... 873 00:43:30,709 --> 00:43:34,277 ¶ Oh-oh, oh-oh ¶ 874 00:43:34,279 --> 00:43:37,146 ¶ Now I got my eyes open and wide ¶ 875 00:43:37,148 --> 00:43:39,382 ¶ My heart burnin' like fire ¶ 876 00:43:39,384 --> 00:43:42,051 ¶ Feels like I'm so alive ¶ 877 00:43:42,053 --> 00:43:43,953 ¶ I'm never going back ¶ 878 00:43:43,955 --> 00:43:46,589 ¶ Whatever I want now, I'm gonna chase ¶ 879 00:43:46,591 --> 00:43:49,092 ¶ Who I am I can't contain it ¶ 880 00:43:49,094 --> 00:43:52,328 ¶ I'm not gonna hold it in ¶ 881 00:43:52,330 --> 00:43:56,299 ¶ 'Cause there's more of me to give ¶ 882 00:43:56,301 --> 00:44:00,003 ¶ Oh yeah, there's more of me to give ¶