1 00:00:00,860 --> 00:00:09,400 bokura wa mirai wo kaeru chikara wo We dreamed of the power 2 00:00:09,400 --> 00:00:17,500 yumeni miteta To change the future. 3 00:00:24,720 --> 00:00:36,260 noizu no naka kikoetekita kimi no nakigoe I heard your cries through the static, 4 00:00:36,360 --> 00:00:47,410 waratteita boku no yowasa wo abaita Exposing the weakness in my laughter. 5 00:00:47,410 --> 00:00:53,110 kimi no yuku michi wa kiminishika wakaranai Only you know of the path you will take, 6 00:00:53,180 --> 00:00:59,120 chigau sora oikakete All in search of a different sky. 7 00:00:59,120 --> 00:01:07,730 bokura wa mirai e mukau yuuki wo We stray in the past while desiring 8 00:01:07,730 --> 00:01:13,460 hoshigatte kako ni mayou The courage to face the future. 9 00:01:13,570 --> 00:01:19,510 kimi ga warau hontou no Until we reach that place, 10 00:01:19,510 --> 00:01:27,680 ima e kaeritsuku made You can truly smile. 11 00:01:30,120 --> 00:01:31,210 Jack. 12 00:01:32,250 --> 00:01:33,280 Jack. 13 00:01:37,190 --> 00:01:39,060 You really don't know anything... 14 00:01:40,060 --> 00:01:43,430 You don't even know he's here only because he pities you. 15 00:01:43,430 --> 00:01:45,490 What a poor little princess... 16 00:01:46,000 --> 00:01:47,130 Vincent! 17 00:01:47,800 --> 00:01:51,530 If you keep dreaming like that, one of these days... 18 00:01:53,240 --> 00:01:56,470 You'll go blind like this cat. 19 00:01:56,580 --> 00:01:58,050 Cheshire! 20 00:02:01,920 --> 00:02:06,110 I hate you... I hate you... I hate you... 21 00:02:06,890 --> 00:02:08,080 I'll kill you! 22 00:02:15,160 --> 00:02:16,290 Break? 23 00:02:17,230 --> 00:02:19,170 Oz... 24 00:02:20,540 --> 00:02:22,000 That's right... 25 00:02:22,140 --> 00:02:25,440 I was visiting Duke Idiot and... 26 00:02:25,440 --> 00:02:27,840 Who are you calling an idiot? 27 00:02:27,840 --> 00:02:29,470 Oh, excuse me. 28 00:02:29,680 --> 00:02:32,200 I think it's a fitting title for you. 29 00:02:33,750 --> 00:02:36,080 Are you all right, Xerxes? 30 00:02:36,280 --> 00:02:37,390 Reim. 31 00:02:37,390 --> 00:02:40,320 I thought I told you not to use your powers without thinking... 32 00:02:44,530 --> 00:02:46,290 Don't make me worry about you. 33 00:02:51,630 --> 00:02:56,400 You should thank me. I saved you the trouble of explaining it yourself. 34 00:02:56,970 --> 00:03:00,270 Now you can resume speaking of your life story. 35 00:03:02,480 --> 00:03:03,440 Break. 36 00:03:04,180 --> 00:03:07,520 If talking about it makes you... 37 00:03:07,520 --> 00:03:10,690 Why are you showing some restraint now? 38 00:03:10,690 --> 00:03:12,820 I know you're just itching to find out. 39 00:03:12,820 --> 00:03:17,380 Just act like the kid you are and think only about yourself. 40 00:03:18,860 --> 00:03:22,920 I suppose it's about time I told you. 41 00:03:24,200 --> 00:03:28,770 Lord Barma, you better hold up your end of the bargain. 42 00:03:28,770 --> 00:03:33,710 Don't insult me. I will always return in degree when provided something of value. 43 00:03:34,040 --> 00:03:35,670 Kevin Legnard. 44 00:03:36,210 --> 00:03:39,910 The weight of your sins sank you into the depths of Abyss... 45 00:03:39,910 --> 00:03:41,910 What did you see there? 46 00:03:43,280 --> 00:03:47,520 The being whom we call the Will of Abyss. 47 00:03:48,220 --> 00:03:50,750 What's your name? 48 00:03:51,830 --> 00:03:54,020 My name is Alice. 49 00:03:55,700 --> 00:04:00,690 My lost left eye, the footsteps of Death, and... 50 00:04:03,100 --> 00:04:04,230 A child? 51 00:04:05,210 --> 00:04:07,770 Hi, Alice. 52 00:04:09,010 --> 00:04:09,770 Vincent! 53 00:04:10,580 --> 00:04:11,910 That's strange. 54 00:04:12,380 --> 00:04:16,410 Your hair is all white, Alice... 55 00:04:16,920 --> 00:04:18,650 No, you're... 56 00:04:19,920 --> 00:04:22,910 You can't be here in the first place... 57 00:04:23,560 --> 00:04:25,190 You shouldn't be here... 58 00:04:25,390 --> 00:04:27,590 You died. 59 00:04:28,160 --> 00:04:30,770 I know you died then... 60 00:04:30,770 --> 00:04:32,300 I know you died! 61 00:04:32,300 --> 00:04:33,820 So why?! 62 00:04:34,040 --> 00:04:36,530 Why are you here, Vincent?! 63 00:04:38,970 --> 00:04:41,500 I never did anything to you! 64 00:04:45,080 --> 00:04:49,540 This is my room! You're not allowed in here! 65 00:04:51,150 --> 00:04:52,590 Mean ol' Vincent. 66 00:04:52,820 --> 00:04:55,810 He always cuts us with his scissors... 67 00:04:55,990 --> 00:04:57,320 It's that Vincent! 68 00:04:58,390 --> 00:05:01,360 That's right. We never did anything to him... 69 00:05:01,800 --> 00:05:03,560 But he's always... 70 00:05:04,630 --> 00:05:06,630 Why are you here? 71 00:05:06,630 --> 00:05:08,540 I hate you... 72 00:05:08,540 --> 00:05:10,660 I hate you, Vincent! 73 00:05:14,780 --> 00:05:16,510 Why?! 74 00:05:16,510 --> 00:05:20,710 Why is Vincent always so mean to me?! 75 00:05:20,980 --> 00:05:21,810 What is this? 76 00:05:22,220 --> 00:05:23,740 It's all right, Alice. 77 00:05:24,020 --> 00:05:25,950 Don't cry, Alice. 78 00:05:25,950 --> 00:05:28,980 Come on, let's take out his other eye. 79 00:05:29,190 --> 00:05:31,450 We should go and give Cheshire some eyes! 80 00:05:36,360 --> 00:05:38,160 Who's he? 81 00:05:43,300 --> 00:05:44,240 Oh, no! 82 00:05:45,270 --> 00:05:46,970 It's teatime! 83 00:05:51,550 --> 00:05:54,610 We need to prepare for a tea party! 84 00:05:54,950 --> 00:05:56,320 Alice's tea party! 85 00:05:56,320 --> 00:05:58,890 Time for Alice's tea party! 86 00:05:58,890 --> 00:06:01,490 The red carpet stinks of blood! 87 00:06:01,490 --> 00:06:04,190 The one she's waiting for still isn't here! 88 00:06:05,790 --> 00:06:08,420 When is Jack coming? 89 00:06:09,200 --> 00:06:13,360 Jack promised to take me to his home the other day! 90 00:06:13,740 --> 00:06:18,640 After strolling through the rose garden, we'll go to the forest. I'll pick flowers and... 91 00:06:22,210 --> 00:06:25,340 As usual, you're so naive. 92 00:06:25,880 --> 00:06:28,910 Let me tell you something, Alice. 93 00:06:30,790 --> 00:06:33,410 Jack won't be coming here anymore. 94 00:06:34,090 --> 00:06:36,780 He's probably dead. 95 00:06:37,960 --> 00:06:39,990 I saw him at Sablier. 96 00:06:39,990 --> 00:06:43,730 Jack was all bloody from fighting Glen! 97 00:06:44,300 --> 00:06:48,270 His clothes were completely red! As if roses bloomed all over his body! 98 00:06:48,270 --> 00:06:50,930 You're lying! Jack won't die! 99 00:06:51,140 --> 00:06:53,210 Why are you always so mean to... 100 00:06:53,210 --> 00:06:55,040 Jack will not come! Ever! 101 00:06:57,350 --> 00:06:59,580 Jack tried to help you... 102 00:07:01,120 --> 00:07:03,240 This happened because of you! 103 00:07:05,490 --> 00:07:09,320 Sablier is ruined because of you! Gil and I went through hell because of you! 104 00:07:10,630 --> 00:07:12,650 You killed Jack! 105 00:07:12,990 --> 00:07:14,620 You're lying! 106 00:07:16,930 --> 00:07:17,800 Alice! 107 00:07:18,000 --> 00:07:20,060 Jack! Jack! 108 00:07:23,500 --> 00:07:26,410 The dimension is closing in on itself! 109 00:07:28,840 --> 00:07:31,440 Good. Let everything fall to ruin. 110 00:07:32,650 --> 00:07:37,050 Let the people and world break down. When everyone goes mad... 111 00:07:37,420 --> 00:07:39,580 Maybe then I'll be normal! 112 00:07:44,530 --> 00:07:48,550 Everything is breaking down and going insane... 113 00:07:49,300 --> 00:07:53,560 That's right. This is exactly the kind of world I surrounded myself in... 114 00:07:53,940 --> 00:07:56,130 I already knew that from the beginning... 115 00:07:56,840 --> 00:08:00,470 Remember the reason why I came here in the first place! 116 00:08:01,240 --> 00:08:02,730 Will of Abyss! 117 00:08:03,040 --> 00:08:05,080 Don't you want my right eye?! 118 00:08:05,080 --> 00:08:07,450 If that is your wish, you can have it! 119 00:08:08,020 --> 00:08:11,680 Be it my arms or legs! Take whatever you want from me! 120 00:08:12,090 --> 00:08:13,190 So please... 121 00:08:13,190 --> 00:08:16,720 So please change the past with your powers! 122 00:08:16,720 --> 00:08:18,160 Will of Abyss! 123 00:08:18,490 --> 00:08:20,050 No, Alice! 124 00:08:20,560 --> 00:08:22,590 Alice! Alice! 125 00:08:28,040 --> 00:08:33,800 I was in the world a century ago with Vincent! 126 00:08:34,540 --> 00:08:38,010 How did the Will of Abyss know Jack? 127 00:08:38,010 --> 00:08:41,410 And why did she call herself Alice? 128 00:08:43,780 --> 00:08:45,340 Alice, I see. 129 00:08:45,950 --> 00:08:50,520 That name was mentioned in the documents held by the Barma family. 130 00:08:52,060 --> 00:08:57,620 The memorandum of Jack Vessalius, entrusted to the previous duke. 131 00:08:58,230 --> 00:08:58,960 Jack's? 132 00:08:59,700 --> 00:09:05,970 What I am to write is the truth behind a girl I had met... 133 00:09:06,940 --> 00:09:09,000 Her name was Alice. 134 00:09:09,710 --> 00:09:12,750 She was imprisoned by the Baskerville family. 135 00:09:12,750 --> 00:09:16,980 There would never come a day when Glen explained the reason to me. 136 00:09:17,490 --> 00:09:20,580 I didn't expect to find a tower like this here. 137 00:09:21,390 --> 00:09:24,290 Is Glen keeping you trapped in here? 138 00:09:25,530 --> 00:09:26,930 I don't know. 139 00:09:27,900 --> 00:09:31,730 Everyone probably hates me. 140 00:09:33,100 --> 00:09:36,760 But I'm glad to see you visit me, Jack. 141 00:09:38,410 --> 00:09:42,430 How about you come visit me in my home, Alice? 142 00:09:43,510 --> 00:09:45,080 I-I can't. 143 00:09:45,080 --> 00:09:47,650 Glen would never allow it. 144 00:09:47,650 --> 00:09:50,980 Don't worry. It's fine if he doesn't find out. 145 00:09:52,290 --> 00:09:53,310 Jack... 146 00:09:53,790 --> 00:09:56,780 The Vessalius rose garden is very beautiful. 147 00:09:57,260 --> 00:09:58,160 Jack... 148 00:09:58,430 --> 00:10:01,790 It might be fun to pick some flowers at the nearby forest, too. 149 00:10:02,800 --> 00:10:06,670 There are many places I want to show you, Alice. 150 00:10:09,870 --> 00:10:15,500 In my eyes, she appeared to be only a young and weak girl. 151 00:10:16,180 --> 00:10:17,140 But... 152 00:10:18,780 --> 00:10:23,910 As I continued to visit her, I began to notice certain things out of place. 153 00:10:24,950 --> 00:10:27,010 The first thing I noticed was her cat's attitude toward her. 154 00:10:27,820 --> 00:10:30,730 That cat was usually very attached to Alice. 155 00:10:30,730 --> 00:10:34,060 But there were times it seemed to reject her outright. 156 00:10:36,730 --> 00:10:39,360 The colors she liked... The books she liked... 157 00:10:40,530 --> 00:10:44,400 Her preferences changed completely from time to time. 158 00:10:44,840 --> 00:10:47,710 There were many times when she didn't remember some of the things I said to her. 159 00:10:48,740 --> 00:10:53,810 The air about her was what I noticed most. 160 00:10:54,780 --> 00:10:58,550 The soft air distinct to an innocent girl could sometimes... 161 00:10:58,550 --> 00:10:59,540 Jack! 162 00:11:02,720 --> 00:11:04,590 Who are you? 163 00:11:06,730 --> 00:11:10,320 You're not the Alice I know. 164 00:11:12,600 --> 00:11:14,470 The Alice I know is... 165 00:11:20,840 --> 00:11:21,740 You're right. 166 00:11:21,940 --> 00:11:24,210 I'm not the Alice you know so well. 167 00:11:24,510 --> 00:11:27,570 But I'm also Alice. 168 00:11:28,280 --> 00:11:31,890 She and I are fused together by our souls. 169 00:11:31,890 --> 00:11:37,450 She uses that connection to come up here from the depths during some parts of the day. 170 00:11:39,090 --> 00:11:40,360 The "depths?" 171 00:11:41,000 --> 00:11:41,930 Abyss?! 172 00:11:41,930 --> 00:11:44,920 She is me and I am her. 173 00:11:45,570 --> 00:11:47,630 We are one, yet we are not. 174 00:11:47,940 --> 00:11:51,560 Alice. That is the name given to "us." 175 00:11:53,270 --> 00:11:55,830 This is but another truth... 176 00:11:57,140 --> 00:12:02,510 "They" grew in the womb of a woman and were born in Abyss... 177 00:12:02,950 --> 00:12:08,450 Even now, they are "twins" bound by the chains of Abyss. 178 00:12:13,630 --> 00:12:17,030 Alice and the Will of Abyss are twins?! 179 00:12:17,630 --> 00:12:22,300 Lord Barma, what else was written in Jack Vessalius' memorandum? 180 00:12:22,500 --> 00:12:23,770 Not much else. 181 00:12:23,870 --> 00:12:28,210 The rest of it consisted of his regrets. 182 00:12:30,380 --> 00:12:32,850 Jack's regrets... 183 00:12:33,380 --> 00:12:35,440 It's foolish to even think of it. 184 00:12:35,880 --> 00:12:40,120 The nation or a friend. It shouldn't even compare. 185 00:12:41,060 --> 00:12:45,890 When you were taken over by Jack Vessalius, you said this. 186 00:12:46,860 --> 00:12:52,090 Glen Baskerville's main goal is to obtain the Will of Abyss. 187 00:12:52,630 --> 00:12:58,070 A girl connected to the Will of Abyss was imprisoned by that man. 188 00:12:58,410 --> 00:12:59,740 That would mean... 189 00:13:01,010 --> 00:13:06,840 He needed this girl to obtain the Will of Abyss. 190 00:13:08,220 --> 00:13:10,780 Either way, this interests me so. 191 00:13:11,250 --> 00:13:14,190 Your true identity and connection with the Will of Abyss... 192 00:13:14,820 --> 00:13:17,950 I will interrogate you to my heart's content at Pandora. 193 00:13:18,490 --> 00:13:20,930 That includes you, Hatter. 194 00:13:21,100 --> 00:13:25,660 You still haven't spoken all the information you know. 195 00:13:26,870 --> 00:13:34,470 Even though decades have passed, the name of Kevin Legnard is far from forgotten. 196 00:13:34,680 --> 00:13:37,440 When I tell Pandora of that name... 197 00:13:37,440 --> 00:13:38,210 Alice! 198 00:13:39,050 --> 00:13:41,310 You will surely be put to death. 199 00:13:42,550 --> 00:13:48,510 Come with me. There is still much information I want to wring out of you. 200 00:13:50,790 --> 00:13:52,990 Step aside, Vessalius. 201 00:13:53,460 --> 00:13:54,650 I will not. 202 00:13:54,830 --> 00:13:57,090 You intend to defend that criminal? 203 00:13:57,670 --> 00:14:02,230 I find it surprising you are so attached to him. 204 00:14:04,070 --> 00:14:06,410 You didn't have to put it that way. 205 00:14:06,410 --> 00:14:07,500 It's simple, really. 206 00:14:08,440 --> 00:14:11,430 You're just 50 times more annoying than Break! 207 00:14:13,010 --> 00:14:16,180 You're right about how revealing this information will make Pandora go up in arms. 208 00:14:16,920 --> 00:14:21,350 If you manipulate the information, you can conduct things however you want. 209 00:14:22,220 --> 00:14:24,380 But I can do the same. 210 00:14:25,130 --> 00:14:29,390 I can overturn every single one of your words just by using Jack Vessalius' name! 211 00:14:30,460 --> 00:14:32,930 Taking advantage of the hero's name? 212 00:14:32,930 --> 00:14:34,420 Dirty little brat. 213 00:14:34,670 --> 00:14:37,500 That's right! I am a dirty little brat! 214 00:14:37,940 --> 00:14:40,810 I have no power and don't have anything but my petty wits! 215 00:14:41,340 --> 00:14:44,510 But I'll take advantage of anything to protect them! 216 00:14:48,350 --> 00:14:51,220 Want me to call Jack out here while we're at it? 217 00:14:54,590 --> 00:14:59,250 You will live to regret this... 218 00:15:03,160 --> 00:15:05,720 What am I supposed to do?! 219 00:15:05,930 --> 00:15:08,630 Oh, please. You can be so pitiful... 220 00:15:08,900 --> 00:15:14,740 There's so much going on at once, I can't keep up... 221 00:15:15,010 --> 00:15:16,440 You're right about that. 222 00:15:16,680 --> 00:15:18,610 But for now... 223 00:15:19,450 --> 00:15:21,000 For now... 224 00:15:22,580 --> 00:15:25,420 Let's go eat something. You got a problem with that? 225 00:15:30,160 --> 00:15:33,650 Yeah. I guess we can't think on an empty stomach! 226 00:15:33,990 --> 00:15:37,330 Let's go back for some food. 227 00:15:37,460 --> 00:15:38,090 Sure! 228 00:15:38,370 --> 00:15:40,900 - You should know this, but I want meat. - Oz, what do you want to eat? 229 00:15:40,900 --> 00:15:42,640 I want meat, kelp head. 230 00:15:42,640 --> 00:15:43,440 - Shut up, damn rabbit. 231 00:15:43,440 --> 00:15:43,600 - Shut up, damn rabbit. - Cook me something, kelp head. 232 00:15:43,600 --> 00:15:44,340 - Shut up, damn rabbit. - Cook me something, kelp head. Break... 233 00:15:44,340 --> 00:15:44,540 Shut up. Break... 234 00:15:44,540 --> 00:15:44,870 Shut up. 235 00:15:44,870 --> 00:15:45,770 Then I'll have Oz make it! 236 00:15:45,770 --> 00:15:46,110 Then I'll have Oz make it! Thanks for talking to us about it. 237 00:15:46,110 --> 00:15:47,660 Thanks for talking to us about it. 238 00:15:48,510 --> 00:15:51,950 You have no need to thank me. 239 00:15:52,250 --> 00:15:55,110 It's not like I revealed everything. 240 00:15:55,320 --> 00:16:00,090 But it didn't seem like something you'd want to talk about... 241 00:16:00,090 --> 00:16:03,460 Listen, I was an Illegal Contractor and... 242 00:16:03,460 --> 00:16:04,190 So what? 243 00:16:04,560 --> 00:16:08,260 You're the one who told us to take advantage of each other. 244 00:16:08,500 --> 00:16:11,930 How does that have anything to do with your past? 245 00:16:13,170 --> 00:16:16,100 Taking advantage of each other. That means... 246 00:16:17,200 --> 00:16:18,470 We're comrades! 247 00:16:19,510 --> 00:16:20,470 Comrades? 248 00:16:22,340 --> 00:16:24,940 Didn't you know, clown? 249 00:16:25,980 --> 00:16:29,470 No matter! I'll grace you with a little lesson then! 250 00:16:30,020 --> 00:16:33,040 That means we're buddies! 251 00:16:36,760 --> 00:16:38,730 You mind if I say something? 252 00:16:39,430 --> 00:16:43,920 This kind of socializing is really annoying to be honest. 253 00:16:46,470 --> 00:16:50,030 My real name is Kevin Legnard. 254 00:16:50,670 --> 00:16:54,070 I come from a long line of knights. 255 00:16:54,270 --> 00:16:59,010 I served the Sinclair family since my youth. 256 00:16:59,350 --> 00:17:00,610 The Sinclair family... 257 00:17:00,810 --> 00:17:02,840 Oh? Do you know them? 258 00:17:03,780 --> 00:17:09,220 It's the name of an aristocratic family who were massacred by a rival family. 259 00:17:09,920 --> 00:17:10,820 Yes. 260 00:17:11,360 --> 00:17:15,090 That is correct, yet it is not. 261 00:17:16,500 --> 00:17:19,270 50 years ago... 262 00:17:19,270 --> 00:17:25,500 The era I lived in had fierce factional wars among the regional aristocrats. 263 00:17:26,270 --> 00:17:28,330 One day... 264 00:17:29,840 --> 00:17:33,680 While I was away from the mansion with the youngest daughter... 265 00:17:33,850 --> 00:17:38,310 My lord was murdered by the hands of these "burglars." 266 00:17:38,850 --> 00:17:41,550 Together with the rest of the people I cared for... 267 00:17:42,690 --> 00:17:47,420 I had no control over the regret I felt at the time. 268 00:17:48,160 --> 00:17:50,690 "Why didn't I stay by my lord's side?" 269 00:17:50,860 --> 00:17:54,930 "Why didn't I watch the movements of the other aristocrats more carefully?" 270 00:17:55,440 --> 00:17:58,960 While I was thinking of those things over and over again... 271 00:17:59,710 --> 00:18:02,070 Do you want to change the past? 272 00:18:04,210 --> 00:18:07,700 The devil whispered honeyed words in my ears. 273 00:18:10,120 --> 00:18:13,050 The rest is just as you have heard. 274 00:18:14,050 --> 00:18:18,250 Even after doing that, the past can't be changed. 275 00:18:18,990 --> 00:18:20,120 No. 276 00:18:20,690 --> 00:18:22,660 I did "change" the past. 277 00:18:23,530 --> 00:18:30,460 She, or the Will of Abyss, did indeed grant my wish. 278 00:18:31,310 --> 00:18:34,970 Be it my arms or legs! Take whatever you want from me! 279 00:18:35,210 --> 00:18:36,110 Please... 280 00:18:36,510 --> 00:18:37,980 So please... 281 00:18:38,710 --> 00:18:39,740 Really? 282 00:18:41,120 --> 00:18:45,050 Will you really grant my wish? 283 00:18:46,290 --> 00:18:48,380 Then please... 284 00:18:48,920 --> 00:18:49,720 I... 285 00:18:54,900 --> 00:18:59,830 After being swallowed by the darkness of Abyss, I came to... 286 00:18:59,830 --> 00:19:03,930 ...in front of the gate guarded by the Rainsworth family. 287 00:19:04,340 --> 00:19:09,800 That world was 30 years in the future from when I was originally from. 288 00:19:10,410 --> 00:19:12,310 30 years... 289 00:19:12,980 --> 00:19:14,310 So the past was... 290 00:19:14,310 --> 00:19:16,080 It did change. 291 00:19:16,220 --> 00:19:21,780 Just as I wished, my lord was not attacked by burglars and survived that day... 292 00:19:22,260 --> 00:19:26,960 But as luck would have it, the Sinclair family was already gone. 293 00:19:27,390 --> 00:19:29,360 They were killed by rival aristocrats... 294 00:19:29,460 --> 00:19:30,430 Correct. 295 00:19:30,760 --> 00:19:35,100 They survived that attack by the burglars, but some years later... 296 00:19:35,870 --> 00:19:40,900 If I had not changed the past, the youngest daughter of the family would have survived. 297 00:19:41,380 --> 00:19:46,370 Because I changed the past, even her life was lost. 298 00:19:46,780 --> 00:19:49,440 I was the one who killed her... 299 00:19:49,620 --> 00:19:54,450 But no one could have known that! 300 00:19:54,450 --> 00:19:55,350 Yes. 301 00:19:56,220 --> 00:19:58,660 No one could have known. 302 00:19:59,060 --> 00:20:02,550 I should have left well enough alone... 303 00:20:03,330 --> 00:20:09,270 It was arrogant of me to even try to grasp that one strand of fate. 304 00:20:11,870 --> 00:20:15,830 You have a grudge toward the Will of Abyss... 305 00:20:16,140 --> 00:20:20,310 I used to hate her. 306 00:20:20,610 --> 00:20:23,080 But I have no one to blame but myself. 307 00:20:24,180 --> 00:20:26,910 I was the one who made her do what she did. 308 00:20:27,850 --> 00:20:33,350 I told myself I was doing this for my lord, but I was only thinking of myself. 309 00:20:34,060 --> 00:20:36,550 I wanted to be freed from my agony. 310 00:20:37,530 --> 00:20:42,200 I was much too young to realize it then... 311 00:20:42,640 --> 00:20:47,040 By the time I did realize it, unending despair swallowed my entire being. 312 00:20:47,640 --> 00:20:50,610 I was so foolish and hopeless... 313 00:20:50,610 --> 00:20:57,480 But I don't think people are strong enough to live on their own, Break. 314 00:20:58,890 --> 00:21:01,660 You may have taken the wrong approach to it. 315 00:21:01,660 --> 00:21:07,090 But if you try to sweep aside those feelings as something filthy... 316 00:21:07,090 --> 00:21:09,650 ...that would be nothing but an escape. 317 00:21:11,100 --> 00:21:17,330 You might be weaker than I thought. 318 00:21:18,170 --> 00:21:24,580 But you're much, much stronger than you think of yourself. 319 00:21:24,850 --> 00:21:25,940 At least that's how I see you. 320 00:21:27,050 --> 00:21:31,110 Oh, brother. You really know how to put pressure on me. 321 00:21:32,350 --> 00:21:33,320 Sorry. 322 00:21:33,450 --> 00:21:36,220 I don't even know how to take care of myself... 323 00:21:37,060 --> 00:21:39,230 You can stay the way you are. 324 00:21:39,230 --> 00:21:43,220 If you're the kind of person who could do anything, I'd feel like killing you. 325 00:21:44,600 --> 00:21:49,090 People may gain strength through doing things for the sake of another. 326 00:21:49,600 --> 00:21:52,670 But the one thing that will always ring true... 327 00:21:52,670 --> 00:21:55,280 The one thing you must always remember... 328 00:21:55,280 --> 00:22:00,440 Whatever you may do, never make it an excuse that you are doing it for the sake of another. 329 00:22:00,880 --> 00:22:03,480 No matter what answer you may grasp in the end... 330 00:22:03,480 --> 00:22:06,510 As long as it is the path you have chosen... 331 00:22:17,560 --> 00:22:31,600 kiniro no gogo wa mamareidotii to bisuketto In the golden afternoon, we always have marmalade tea and biscuits, 332 00:22:33,350 --> 00:22:46,660 chirakatta toranpu de saa yume no tsuzuki wo uranaimasho Let's tell the fortune of your dreams with the scattered playing cards. 333 00:22:48,260 --> 00:22:55,220 ikutsu no doa hirakunodesho How many doors will open? 334 00:22:57,270 --> 00:23:02,980 sagashimono doko ni aru I'm still looking for what I lost. 335 00:23:02,980 --> 00:23:07,040 kimi dake wo miteta You were the only one in my eyes, 336 00:23:07,210 --> 00:23:11,420 kimi dake oikakete You were the only one I followed, 337 00:23:11,420 --> 00:23:18,480 kizukeba watashi wa maigo de When I realized it, I was lost again. 338 00:23:18,760 --> 00:23:26,790 himitsu no angou kimi dake ni okutteru You were the only one I gave the secret password to. 339 00:23:27,100 --> 00:23:30,270 hayaku mitsukete yo So come find me. 340 00:23:30,270 --> 00:23:35,000 watashi wa kokodayo "I'm right here." 341 00:23:39,910 --> 00:23:42,610 Why not join Pandora's task force against Illegal Contractors? 342 00:23:44,180 --> 00:23:46,240 You're right that Abyss is a world with a distorted time continuum. 343 00:23:47,820 --> 00:23:50,590 I'll keep my mouth shut in consideration of our long friendship. 344 00:23:52,160 --> 00:23:53,850 Do you think it's my grave? 345 00:23:55,430 --> 00:23:57,660 I'll do anything for you, Brother. 346 00:23:59,230 --> 00:24:00,820 I've always regretted it... 347 00:24:02,400 --> 00:24:04,270 It took me 10 years to do this... 348 00:24:05,710 --> 00:24:09,640 Next Chapter A Warp in the World