1 00:00:00,860 --> 00:00:09,400 bokura wa mirai wo kaeru chikara wo We dreamed of the power 2 00:00:09,400 --> 00:00:17,500 yumeni miteta To change the future. 3 00:00:24,720 --> 00:00:36,260 noizu no naka kikoetekita kimi no nakigoe I heard your cries through the static, 4 00:00:36,360 --> 00:00:47,410 waratteita boku no yowasa wo abaita Exposing the weakness in my laughter. 5 00:00:47,410 --> 00:00:53,110 kimi no yuku michi wa kiminishika wakaranai Only you know of the path you will take, 6 00:00:53,180 --> 00:00:59,120 chigau sora oikakete All in search of a different sky. 7 00:00:59,120 --> 00:01:07,730 bokura wa mirai e mukau yuuki wo We stray in the past while desiring 8 00:01:07,730 --> 00:01:13,460 hoshigatte kako ni mayou The courage to face the future. 9 00:01:13,570 --> 00:01:19,510 kimi ga warau hontou no Until we reach that place, 10 00:01:19,510 --> 00:01:27,680 ima e kaeritsuku made You can truly smile. 11 00:01:40,860 --> 00:01:43,190 It's been a while since I came to an opera house. 12 00:01:52,370 --> 00:01:56,140 This is hard to move in. Why do I have to dress in this? 13 00:01:56,280 --> 00:01:59,610 It's formal dress. Suck it up, damn rabbit. 14 00:01:59,610 --> 00:02:00,310 What? 15 00:02:01,550 --> 00:02:03,410 You look great in that, Alice! 16 00:02:05,620 --> 00:02:07,420 Oh, really. 17 00:02:09,190 --> 00:02:12,990 We were waiting for you, Sir Oz Vessalius. 18 00:02:13,260 --> 00:02:14,520 Reim! 19 00:02:15,400 --> 00:02:20,490 I will now take you to my lord, Rufus Barma. 20 00:02:28,940 --> 00:02:33,070 I'm surprised Lord Barma agreed to this meeting. 21 00:02:33,250 --> 00:02:35,480 Yeah, I'm just as surprised as you. 22 00:02:35,880 --> 00:02:39,950 I heard he's a real oddball so I thought he'd turn us away. 23 00:02:40,520 --> 00:02:42,680 Who is he supposed to be, Oz? 24 00:02:42,920 --> 00:02:47,090 Lord Barma is one of the Four Great Dukes. 25 00:02:47,800 --> 00:02:52,070 He has lived the longest of all the Four Great Dukes. 26 00:02:52,070 --> 00:02:53,190 So what? 27 00:02:53,500 --> 00:02:58,670 He may know the truth not written in history books. 28 00:02:59,140 --> 00:03:01,010 What do you want to know? 29 00:03:02,640 --> 00:03:05,310 About the Tragedy of Sablier from a century ago. 30 00:03:07,050 --> 00:03:12,650 I tried calling out to Jack after that happened, but he still hasn't answered me. 31 00:03:13,220 --> 00:03:15,520 I want to know the truth. 32 00:03:16,260 --> 00:03:18,780 About Baskerville, who started the Tragedy of Sablier... 33 00:03:19,630 --> 00:03:22,720 And Jack Vessalius, who prevented the tragedy from spreading. 34 00:03:23,570 --> 00:03:26,930 I want to know about the people who were there and the ones who were killed. 35 00:03:27,470 --> 00:03:30,100 They were all involved with the Tragedy of Sablier. 36 00:03:31,110 --> 00:03:35,010 Right now, Baskerville are after the four gates held by the Four Great Dukes... 37 00:03:35,080 --> 00:03:39,450 ...and are seeking Glen Baskerville to start another Tragedy of Sablier. 38 00:03:40,850 --> 00:03:46,350 Pandora, run by the Four Great Dukedoms, are after the last gate of Baskerville... 39 00:03:46,350 --> 00:03:49,220 ...to stop their ambitions. 40 00:03:49,860 --> 00:03:52,090 Both sides are seeking... 41 00:03:52,230 --> 00:03:53,960 The Will of Abyss? 42 00:03:54,700 --> 00:03:56,600 What are you doing? 43 00:03:57,070 --> 00:04:02,730 It's fine to have something to be fixated on, but don't forget about Alice. 44 00:04:04,040 --> 00:04:08,670 Are you sure you don't want to tell her about the memory you saw at Cheshire Cat's place? 45 00:04:11,080 --> 00:04:13,480 Yeah, I don't think I will. 46 00:04:16,020 --> 00:04:22,750 After coming back from Cheshire Cat's world, Alice stopped telling me to look for her memories. 47 00:04:24,890 --> 00:04:29,450 Does she still want to regain her memories? 48 00:04:30,700 --> 00:04:32,600 Excuse us, Lord Rufus. 49 00:04:33,370 --> 00:04:35,840 I have brought Oz Vessalius and his... 50 00:04:40,140 --> 00:04:42,010 There's no one here. 51 00:04:45,180 --> 00:04:46,410 O-Oz... 52 00:04:55,660 --> 00:04:58,180 Wh-What is this thing?! 53 00:04:59,190 --> 00:05:01,960 Excuse me, are you Lord Barma? 54 00:05:02,860 --> 00:05:04,560 Indeed I am! 55 00:05:04,900 --> 00:05:06,130 Pleased to meet your... 56 00:05:06,130 --> 00:05:09,500 This is no fun! No fun at all, boy! 57 00:05:09,740 --> 00:05:13,370 Most people would panic in an unsightly fashion upon seeing me... 58 00:05:13,370 --> 00:05:16,040 Yet your reaction is no fun at all! 59 00:05:17,480 --> 00:05:19,450 Excuse me. I am... 60 00:05:19,450 --> 00:05:21,640 I know. I know you very well. 61 00:05:21,950 --> 00:05:27,580 You have the special skill of accepting things as they are. 62 00:05:28,560 --> 00:05:29,820 I'm surprised you know. 63 00:05:30,790 --> 00:05:32,820 I know everything. 64 00:05:33,490 --> 00:05:38,090 You tried to quit smoking eight times in the past and failed miserably each time! 65 00:05:39,200 --> 00:05:40,100 How did you know?! 66 00:05:40,470 --> 00:05:42,900 There is nothing I don't know! 67 00:05:42,970 --> 00:05:44,940 Knowledge is power! 68 00:05:44,940 --> 00:05:47,340 There is no greater bliss than knowing! 69 00:05:48,110 --> 00:05:50,340 Oz, is he some kind of idiot? 70 00:05:50,950 --> 00:05:52,380 No. He's, uh... 71 00:06:10,970 --> 00:06:12,870 This is nothing but a farce. 72 00:06:15,900 --> 00:06:16,730 I refuse! 73 00:06:17,540 --> 00:06:21,580 My knowledge is not so cheap it can be given away for free. 74 00:06:21,580 --> 00:06:23,700 If you want information, you must pay a price! 75 00:06:24,250 --> 00:06:26,150 A price? 76 00:06:26,750 --> 00:06:31,480 Correct. You must provide information I do not know yet. 77 00:06:33,450 --> 00:06:34,890 But I don't... 78 00:06:36,820 --> 00:06:40,760 What is your reason for seeking the truth in the first place? 79 00:06:44,100 --> 00:06:46,760 I know. I know it well. 80 00:06:47,200 --> 00:06:52,070 You want to know what the Baskerville say is your sin. 81 00:06:53,240 --> 00:06:55,540 Why do you want to know? 82 00:06:59,810 --> 00:07:08,280 Until recently, I sought the truth fearing my lack of knowledge would hurt those near me. 83 00:07:09,360 --> 00:07:10,690 But now... 84 00:07:11,860 --> 00:07:16,660 I want to turn my eyes inward and reflect on myself. 85 00:07:20,300 --> 00:07:25,860 I want to find what I can do for the people close to me. 86 00:07:27,510 --> 00:07:28,270 Oz... 87 00:07:29,680 --> 00:07:32,540 No. That's not right... 88 00:07:33,680 --> 00:07:38,180 According to my information, you are supposed to smile ambiguously and say, "I don't know!" 89 00:07:38,490 --> 00:07:40,990 The information has been updated without my knowledge! 90 00:07:40,990 --> 00:07:43,350 My knowledge is not up to date! 91 00:07:45,390 --> 00:07:49,400 - No! No! No! No! No! No! 92 00:07:49,400 --> 00:07:52,370 - What did I say? - No! No! No! No! No! No! 93 00:07:52,470 --> 00:07:54,400 I don't want to admit it! 94 00:07:55,540 --> 00:07:58,000 Oh, no! Lord Barma! 95 00:08:02,880 --> 00:08:05,850 No! No! No! No! 96 00:08:06,010 --> 00:08:07,050 - No! No! 97 00:08:07,050 --> 00:08:08,640 - What's with those people? - No! No! 98 00:08:09,420 --> 00:08:09,970 Oz! 99 00:08:12,150 --> 00:08:15,260 Ignorance breeds fear... 100 00:08:15,260 --> 00:08:17,320 But the converse may be true, too. 101 00:08:17,790 --> 00:08:20,930 To know can also breed fear from within. 102 00:08:20,930 --> 00:08:23,190 I know. I know it well. 103 00:08:23,800 --> 00:08:26,130 You have no memory, correct? 104 00:08:26,600 --> 00:08:29,430 But are you sure? Are you really sure? 105 00:08:29,740 --> 00:08:32,570 Is it something that should be remembered? 106 00:08:33,640 --> 00:08:36,940 Why did you forget in the first place? 107 00:08:37,550 --> 00:08:40,670 Perhaps you forgot because you wanted to! 108 00:08:41,520 --> 00:08:45,510 A more painful hell may be waiting if you remember... 109 00:08:45,820 --> 00:08:49,310 You may even want to die afterwards! 110 00:08:51,860 --> 00:08:55,300 Afraid of moving forward. Yet also afraid of standing still. 111 00:08:55,500 --> 00:08:59,130 How pitiful. How utterly pitiful... 112 00:09:02,200 --> 00:09:03,900 Don't you ever shut up? 113 00:09:04,370 --> 00:09:07,170 I already figured that out in Cheshire Cat's world. 114 00:09:07,380 --> 00:09:11,470 But I will continue to seek the reason why I was born. 115 00:09:11,950 --> 00:09:14,110 So I can continue to be who I am! 116 00:09:14,620 --> 00:09:18,880 If fear comes with that search, then so be it! 117 00:09:19,650 --> 00:09:25,420 You nasty little meatball, inscribe this into that "knowledge" of yours! 118 00:09:25,730 --> 00:09:29,090 If I want something, I'll take it! If anyone interferes, I take them down! 119 00:09:32,570 --> 00:09:35,560 That's who I am! Alice the B-Rabbit! 120 00:09:40,510 --> 00:09:42,140 That was great. 121 00:09:42,610 --> 00:09:44,910 You never cease to amaze me. 122 00:09:45,310 --> 00:09:46,340 What? 123 00:09:46,910 --> 00:09:52,050 Aren't you the same? You don't want to stand still so you're moving forward! 124 00:09:53,650 --> 00:09:54,420 Yeah. 125 00:09:55,760 --> 00:09:59,780 You and I are like comrades. Because we're both trying to find out who we are. 126 00:10:00,460 --> 00:10:01,390 Comrades? 127 00:10:03,400 --> 00:10:05,130 That means we're buddies. 128 00:10:08,540 --> 00:10:12,100 Not bad. It doesn't sound bad at all. 129 00:10:18,480 --> 00:10:19,880 Are you scared? 130 00:10:21,520 --> 00:10:27,550 That Oz continues to change. Or how you're being left behind. 131 00:10:37,770 --> 00:10:40,530 Yet another unexpected outcome! 132 00:10:40,530 --> 00:10:42,870 - I don't want to admit it! I don't want to admit it! 133 00:10:42,870 --> 00:10:44,460 - This is quite satisfying. - I don't want to admit it! I don't want to admit it! 134 00:10:46,070 --> 00:10:52,170 Lord Barma, you had refused my visitation all this time... 135 00:10:52,410 --> 00:10:56,820 Yet you invited me to come along now. 136 00:10:59,420 --> 00:11:02,910 Your main business is with me and not Oz. 137 00:11:03,490 --> 00:11:08,090 You said so yourself. You want something in exchange for your information. 138 00:11:08,730 --> 00:11:12,830 There is only one item of information I know which will interest you. 139 00:11:14,270 --> 00:11:17,800 You looked into my past, Lord Barma. 140 00:11:20,270 --> 00:11:24,510 I finally caught up to you, Red-Eyed Phantom. 141 00:11:25,010 --> 00:11:27,140 Kevin Legnard! 142 00:11:28,120 --> 00:11:28,840 Break! 143 00:11:39,230 --> 00:11:43,600 Stop your games and show yourself, Rufus Barma! 144 00:11:53,810 --> 00:11:54,670 This is... 145 00:12:00,780 --> 00:12:06,450 You ruined the illusion I spent so much time to make. 146 00:12:07,350 --> 00:12:12,290 Truly an obnoxious power you hold, Hatter. 147 00:12:16,530 --> 00:12:20,830 Father, Mother, and everyone else is dead... 148 00:12:23,340 --> 00:12:25,810 Kevin, don't go. 149 00:12:26,940 --> 00:12:30,430 Don't leave me... 150 00:12:35,180 --> 00:12:36,240 Break! 151 00:12:36,620 --> 00:12:38,140 How pitiful. 152 00:12:38,920 --> 00:12:42,510 That is what happens when you use your powers without thinking. 153 00:12:45,790 --> 00:12:53,560 I don't want to hear that from someone who plays with illusions, Lord Barma. 154 00:12:54,640 --> 00:12:57,370 He's the real Duke Barma? 155 00:12:58,270 --> 00:13:02,110 You are correct about my desire for information you possess. 156 00:13:04,250 --> 00:13:06,650 First, let us take a look... 157 00:13:06,910 --> 00:13:10,210 At the "proof" you are Kevin Legnard! 158 00:13:10,520 --> 00:13:11,540 Please stop! 159 00:13:15,290 --> 00:13:17,720 Lord Rufus, he isn't well... 160 00:13:17,860 --> 00:13:20,560 Because of the contract's effects? 161 00:13:20,560 --> 00:13:22,150 Do you really believe that? 162 00:13:23,500 --> 00:13:25,070 But that is not why. 163 00:13:25,070 --> 00:13:29,300 In your case, it is because it's your second! 164 00:13:36,140 --> 00:13:38,200 The incuse of an Illegal Contractor! 165 00:13:39,780 --> 00:13:42,270 So that's what it looks like when it makes a full turn. 166 00:13:42,950 --> 00:13:47,480 An unsightly and distorted brand, fitting for a criminal like yourself. 167 00:13:54,090 --> 00:13:55,460 I don't... 168 00:13:57,100 --> 00:13:59,500 ...need you to... 169 00:14:00,800 --> 00:14:02,390 Kevin Legnard. 170 00:14:05,440 --> 00:14:07,570 50 years ago... 171 00:14:07,710 --> 00:14:16,480 An Illegal Contractor wandered about at night, feeding people to his Chain. 172 00:14:17,690 --> 00:14:23,090 The red eyes peering through the darkness struck fear in all who saw him. 173 00:14:23,420 --> 00:14:27,950 They all called him the Red-Eyed Phantom. 174 00:14:28,460 --> 00:14:29,720 The Red-Eyed... 175 00:14:30,130 --> 00:14:31,960 116 sacrifices... 176 00:14:32,300 --> 00:14:38,100 Despite killing that many people, he still fell into Abyss. 177 00:14:39,510 --> 00:14:41,440 Into Abyss?! 178 00:14:41,680 --> 00:14:43,270 What are you talking about? 179 00:14:43,410 --> 00:14:46,110 Are you talking about the clown? 180 00:14:47,880 --> 00:14:48,870 So? 181 00:14:49,380 --> 00:14:55,190 Is your only purpose to capture Break as a criminal, Lord Barma? 182 00:15:02,030 --> 00:15:04,260 That would be interesting on its own. 183 00:15:04,570 --> 00:15:07,000 But the only thing I desire is information. 184 00:15:07,500 --> 00:15:14,500 I want to know what occurred after he was sent to Abyss and before he returned. 185 00:15:15,540 --> 00:15:22,510 I believe he went to the deepest depths of Abyss and met it... 186 00:15:23,350 --> 00:15:24,940 The Will of Abyss. 187 00:15:33,160 --> 00:15:35,960 Where am I? 188 00:15:37,200 --> 00:15:42,970 The incuse made a full revolution, and I was dragged down by some chains... 189 00:15:45,210 --> 00:15:46,540 A human? 190 00:15:48,080 --> 00:15:48,970 A human! 191 00:15:50,240 --> 00:15:51,400 A human! 192 00:15:57,820 --> 00:15:59,790 He's jealous! He's jealous! 193 00:16:00,120 --> 00:16:02,490 Cheshire is jealous of the human! 194 00:16:08,560 --> 00:16:11,120 Please be quiet. 195 00:16:12,200 --> 00:16:14,190 You're scaring him. 196 00:16:21,110 --> 00:16:24,100 What's your name? 197 00:16:35,890 --> 00:16:38,320 My name is Alice. 198 00:16:39,260 --> 00:16:40,950 Alice? 199 00:16:47,500 --> 00:16:48,540 Albus! 200 00:16:48,540 --> 00:16:51,500 I wanted to meet you, Will of Abyss! 201 00:16:51,670 --> 00:16:52,900 The Will of Abyss?! 202 00:16:53,470 --> 00:16:54,840 This little girl?! 203 00:16:55,180 --> 00:17:00,240 Hello, Albus. So you were the one who brought him here. 204 00:17:00,780 --> 00:17:01,840 Thank you. 205 00:17:07,820 --> 00:17:11,850 Oh, his name is Kevin. 206 00:17:12,660 --> 00:17:17,030 A very loyal knight who served a large family... 207 00:17:18,570 --> 00:17:20,470 But they're all dead. 208 00:17:23,800 --> 00:17:26,400 They were murdered while you were gone. 209 00:17:27,010 --> 00:17:28,940 You couldn't protect them. 210 00:17:29,340 --> 00:17:32,340 They were everything to you and you still couldn't save them! 211 00:17:32,480 --> 00:17:34,210 Shut up! 212 00:17:34,480 --> 00:17:35,110 Alice! 213 00:17:36,950 --> 00:17:39,420 Isn't that why you're here? 214 00:17:40,320 --> 00:17:42,950 So you can save them. 215 00:17:44,320 --> 00:17:46,350 It's the same for everyone who comes to Abyss. 216 00:17:47,090 --> 00:17:49,620 They're all desperately trying to regain what they lost. 217 00:17:50,530 --> 00:17:53,660 But they're all driven mad somewhere along the way. 218 00:17:54,230 --> 00:17:56,500 I guess that happens when you stay with Chains for too long. 219 00:17:58,510 --> 00:18:00,300 But you were different. 220 00:18:01,280 --> 00:18:03,610 You were yourself until the very end. 221 00:18:05,410 --> 00:18:08,010 Even after killing so many people... 222 00:18:08,380 --> 00:18:09,640 It made you look ridiculous. 223 00:18:13,850 --> 00:18:16,580 None shall be allowed to bring harm to the Will of Abyss... 224 00:18:17,420 --> 00:18:18,620 Why? 225 00:18:21,800 --> 00:18:24,920 I was in the middle of a conversation... 226 00:18:26,870 --> 00:18:29,270 Why did you interfere? 227 00:18:38,080 --> 00:18:40,810 Alice is mad! Alice is mad! 228 00:18:41,250 --> 00:18:44,710 Dolls that misbehave will be torn up by Alice! 229 00:18:46,020 --> 00:18:47,350 It's beautiful... 230 00:18:48,160 --> 00:18:49,590 It's so beautiful. 231 00:18:50,790 --> 00:18:52,490 Now let's dance, Cheshire. 232 00:19:00,630 --> 00:19:03,130 What nightmare is this? 233 00:19:03,940 --> 00:19:10,370 I've come to Abyss to revive my master by turning back time... 234 00:19:11,750 --> 00:19:14,710 Does it hurt? 235 00:19:14,820 --> 00:19:16,650 This is the depths of Abyss. 236 00:19:17,220 --> 00:19:23,450 The powers are strongest here, so you'll soak up lots of it! 237 00:19:23,890 --> 00:19:27,420 And you'll become Chains like us in no time! 238 00:19:28,960 --> 00:19:31,990 Impossible! Humans turn into Chains?! 239 00:19:32,730 --> 00:19:34,060 You didn't know? 240 00:19:35,240 --> 00:19:38,300 The power of Abyss turns people into Chains. 241 00:19:38,670 --> 00:19:41,310 It gives a will to those without life. 242 00:19:41,310 --> 00:19:45,340 And it holds complete mastery over the flow of time. 243 00:19:47,110 --> 00:19:48,910 That's what Glen said. 244 00:19:49,680 --> 00:19:50,710 Glen? 245 00:19:51,650 --> 00:19:53,240 I hate Glen. 246 00:19:53,620 --> 00:19:56,320 He tried to take him away from me. 247 00:19:56,720 --> 00:20:01,420 Gilbert and Vincent, too. I hate anyone who goes near him. 248 00:20:02,200 --> 00:20:03,860 Oh, yes. 249 00:20:04,230 --> 00:20:05,990 I almost forgot. 250 00:20:08,540 --> 00:20:10,770 Before you turn into my doll... 251 00:20:17,980 --> 00:20:19,100 It's beautiful. 252 00:20:19,250 --> 00:20:22,680 What are you going to do with that red eye? 253 00:20:23,350 --> 00:20:25,010 I'm giving it to Cheshire. 254 00:20:25,390 --> 00:20:27,850 That's why I called him here. 255 00:20:30,820 --> 00:20:35,390 I just know Cheshire would look great with red eyes. 256 00:20:39,500 --> 00:20:42,960 Am I going to die here? 257 00:20:43,200 --> 00:20:44,970 Without being able to save anyone... 258 00:20:46,370 --> 00:20:48,930 Kevin... 259 00:20:50,040 --> 00:20:53,510 Don't leave me... 260 00:20:53,510 --> 00:20:55,610 No! Not yet! 261 00:21:34,890 --> 00:21:35,650 Alice! 262 00:21:36,360 --> 00:21:38,490 What is this? 263 00:21:38,490 --> 00:21:42,720 Something large is getting thrown into Abyss! 264 00:21:47,000 --> 00:21:48,230 It's Sablier. 265 00:21:49,140 --> 00:21:51,540 I did as I was told. 266 00:21:52,710 --> 00:21:55,700 I opened the gates of Abyss all by myself. 267 00:21:56,380 --> 00:22:00,540 But everyone fell into Abyss after that... 268 00:22:03,650 --> 00:22:06,810 Hi, Alice. 269 00:22:17,560 --> 00:22:31,600 kiniro no gogo wa mamareidotii to bisuketto In the golden afternoon, we always have marmalade tea and biscuits, 270 00:22:33,350 --> 00:22:46,660 chirakatta toranpu de saa yume no tsuzuki wo uranaimasho Let's tell the fortune of your dreams with the scattered playing cards. 271 00:22:48,260 --> 00:22:55,220 ikutsu no doa hirakunodesho How many doors will open? 272 00:22:57,270 --> 00:23:02,980 sagashimono doko ni aru I'm still looking for what I lost. 273 00:23:02,980 --> 00:23:07,040 kimi dake wo miteta You were the only one in my eyes, 274 00:23:07,210 --> 00:23:11,420 kimi dake oikakete You were the only one I followed, 275 00:23:11,420 --> 00:23:18,480 kizukeba watashi wa maigo de When I realized it, I was lost again. 276 00:23:18,760 --> 00:23:26,790 himitsu no angou kimi dake ni okutteru You were the only one I gave the secret password to. 277 00:23:27,100 --> 00:23:30,270 hayaku mitsukete yo So come find me. 278 00:23:30,270 --> 00:23:35,000 watashi wa kokodayo "I'm right here." 279 00:23:39,910 --> 00:23:42,970 My heart yearned for something that can never be satisfied... 280 00:23:44,520 --> 00:23:46,150 You killed Jack! 281 00:23:47,690 --> 00:23:49,920 You're not the Alice I know. 282 00:23:51,430 --> 00:23:53,020 I did "change" the past. 283 00:23:54,560 --> 00:23:56,930 I should have left well enough alone... 284 00:23:58,500 --> 00:24:01,490 The weight of your sins sank you into the depths of the Abyss... 285 00:24:02,940 --> 00:24:04,270 What did you see there? 286 00:24:05,710 --> 00:24:09,640 Next Chapter Countervalue of Loss