1 00:00:00,860 --> 00:00:09,400 bokura wa mirai wo kaeru chikara wo We dreamed of the power 2 00:00:09,400 --> 00:00:17,500 yumeni miteta To change the future. 3 00:00:24,720 --> 00:00:36,260 noizu no naka kikoetekita kimi no nakigoe I heard your cries through the static, 4 00:00:36,360 --> 00:00:47,410 waratteita boku no yowasa wo abaita Exposing the weakness in my laughter. 5 00:00:47,410 --> 00:00:53,110 kimi no yuku michi wa kiminishika wakaranai Only you know of the path you will take, 6 00:00:53,180 --> 00:00:59,120 chigau sora oikakete All in search of a different sky. 7 00:00:59,120 --> 00:01:07,730 bokura wa mirai e mukau yuuki wo We stray in the past while desiring 8 00:01:07,730 --> 00:01:13,460 hoshigatte kako ni mayou The courage to face the future. 9 00:01:13,570 --> 00:01:19,510 kimi ga warau hontou no Until we reach that place, 10 00:01:19,510 --> 00:01:27,680 ima e kaeritsuku made You can truly smile. 11 00:01:39,230 --> 00:01:40,020 Oz... 12 00:01:40,660 --> 00:01:45,730 If you want to continue to be by Alice's side, you have to know. 13 00:01:46,470 --> 00:01:49,730 Until that moment, she was human. 14 00:01:54,540 --> 00:02:00,480 Until the moment she was murdered here a century ago... 15 00:02:01,650 --> 00:02:06,550 "For Whom the Words Ring" 16 00:02:26,110 --> 00:02:29,300 Alice died... 17 00:02:31,210 --> 00:02:38,620 She died here a century ago as a human... 18 00:02:39,590 --> 00:02:43,790 She was murdered... 19 00:02:48,630 --> 00:02:50,330 She was murdered. 20 00:03:10,450 --> 00:03:12,080 She was murdered. 21 00:03:46,490 --> 00:03:47,280 Oz... 22 00:03:49,760 --> 00:03:51,220 What's wrong, Oz?! 23 00:04:15,380 --> 00:04:21,150 The hand of Oz's incuse moved again. 24 00:04:33,530 --> 00:04:34,330 Oz... 25 00:04:36,800 --> 00:04:37,770 Oz... 26 00:04:40,910 --> 00:04:44,210 Alice is calling me... 27 00:04:54,390 --> 00:04:55,620 Alice... 28 00:05:01,760 --> 00:05:06,560 You'll always hold a special place in my heart... 29 00:05:07,140 --> 00:05:11,700 When I'm suffering... When I'm being hurt... 30 00:05:12,070 --> 00:05:16,010 I hope you'll come help me. 31 00:05:32,430 --> 00:05:33,290 My hand! 32 00:05:35,630 --> 00:05:37,890 Raven is being overpowered! 33 00:05:38,330 --> 00:05:40,530 B-Rabbit is going out of control! 34 00:05:42,370 --> 00:05:43,560 I can't suppress her! 35 00:05:44,510 --> 00:05:45,800 This is bad. 36 00:05:46,970 --> 00:05:50,970 I guess the scene was a bit much for Oz to handle. 37 00:05:51,410 --> 00:05:52,850 What's that supposed to mean? 38 00:05:52,850 --> 00:05:55,110 Are you saying Oz did this? 39 00:05:57,390 --> 00:06:00,550 Impossible. Oz doesn't have the power to do this. 40 00:06:01,460 --> 00:06:06,660 B-Rabbit's original powers are sealed inside Oz. 41 00:06:08,700 --> 00:06:12,360 Except I don't like this situation one bit. 42 00:06:12,900 --> 00:06:22,870 If this world disintegrates, Alice, Oz, and even you will vanish along with it. 43 00:06:23,910 --> 00:06:25,400 There you have it, Gilbert. 44 00:06:26,780 --> 00:06:31,150 You may be injured, but I need you to work for me. 45 00:06:37,490 --> 00:06:39,190 Stop Oz. 46 00:06:43,130 --> 00:06:46,120 Stop your precious master. 47 00:07:00,620 --> 00:07:03,810 I'm surprised you can still move like that. 48 00:07:04,850 --> 00:07:07,960 The situation's changed! I don't have time for this anymore! 49 00:07:07,960 --> 00:07:09,790 Well, aren't you a spoilsport? 50 00:07:09,790 --> 00:07:12,780 Let's play a little more. 51 00:07:13,030 --> 00:07:15,620 I'm going to kill that blonde guy! 52 00:07:16,030 --> 00:07:19,260 He's trying to destroy this dimension! 53 00:07:19,770 --> 00:07:21,200 Blonde guy? 54 00:07:21,640 --> 00:07:25,230 This means Oz is the one using those powers... 55 00:07:32,350 --> 00:07:38,880 As I suspected. B-Rabbit's powers are the same as Mad Hatter's. 56 00:07:51,630 --> 00:07:54,830 Did Oz really do this? 57 00:08:02,480 --> 00:08:08,440 You and B-Rabbit and Raven! I'll kill all of you! 58 00:08:09,820 --> 00:08:13,050 I exist here only for her! 59 00:08:13,050 --> 00:08:16,680 I'll kill all of you for her! 60 00:08:17,430 --> 00:08:22,890 You're a cat, but you say the same things as those sewer rats I know! 61 00:08:25,000 --> 00:08:27,520 Let me tell you one thing. 62 00:08:28,300 --> 00:08:29,630 I... 63 00:08:31,440 --> 00:08:35,600 ...hate irresponsible excuses like "I'm doing everything for her..." 64 00:08:37,350 --> 00:08:39,710 ...more than anything in the world! 65 00:08:55,500 --> 00:08:56,190 Oz! 66 00:08:58,870 --> 00:09:00,270 Oz! Are you okay?! 67 00:09:02,300 --> 00:09:02,930 Oz! 68 00:09:05,440 --> 00:09:08,140 What are you doing?! 69 00:09:10,850 --> 00:09:14,880 Stop B-Rabbit's powers! Or else you're going to! 70 00:09:14,880 --> 00:09:16,140 Destroy it all... 71 00:09:17,120 --> 00:09:25,930 I'm going to destroy every single thing Alice wanted to forget. 72 00:09:25,930 --> 00:09:27,760 Snap out of it, Oz! 73 00:09:29,400 --> 00:09:33,160 I can hear her voice. 74 00:09:34,270 --> 00:09:37,260 I can hear Alice's sad voice. 75 00:09:38,810 --> 00:09:39,970 I'm scared. 76 00:09:42,010 --> 00:09:43,100 I'm scared! 77 00:09:46,980 --> 00:09:49,350 What are you scared of? 78 00:09:52,190 --> 00:09:53,410 I'm scared. 79 00:09:55,290 --> 00:09:57,260 I'll destroy everything for you. 80 00:09:58,430 --> 00:10:02,830 Anything that makes you sad. Anything that hurts you. 81 00:10:04,070 --> 00:10:05,360 All of it. 82 00:10:06,600 --> 00:10:12,200 So smile for me, Alice. 83 00:10:13,810 --> 00:10:18,110 My precious Alice. 84 00:10:19,180 --> 00:10:21,310 I'm afraid. 85 00:10:23,450 --> 00:10:27,820 Of being inhuman. Of being different from other Chains. 86 00:10:31,160 --> 00:10:35,090 Of the things I don't know. Of the things I may find out. 87 00:10:36,500 --> 00:10:43,870 I've always feared my own existence more than anyone. 88 00:10:45,470 --> 00:10:46,240 Oz! 89 00:10:49,010 --> 00:10:50,410 Is that so? 90 00:10:51,550 --> 00:10:54,570 Then I'll destroy everything. 91 00:10:56,180 --> 00:11:00,780 Once I do that, you won't need to suffer anymore. 92 00:11:03,490 --> 00:11:05,480 I'll erase them for you! 93 00:11:12,530 --> 00:11:15,090 That's right. I just need to erase them. 94 00:11:16,870 --> 00:11:18,530 I'll erase everything. 95 00:11:19,540 --> 00:11:22,300 That's right. That's all I need to do. 96 00:11:24,510 --> 00:11:26,000 Stop this right now! 97 00:12:05,050 --> 00:12:06,140 Gil? 98 00:12:12,560 --> 00:12:17,960 Tell me why you came here in the first place, Oz! 99 00:12:18,700 --> 00:12:20,290 Isn't it for the damn rabbit?! 100 00:12:20,600 --> 00:12:22,870 Aren't you here to save Alice?! 101 00:13:01,610 --> 00:13:06,740 Cheshire Cat put up a good fight, but it looks like the game is ending. 102 00:13:08,880 --> 00:13:15,290 Alice's memories will soon come to this side of the world. 103 00:13:17,320 --> 00:13:21,920 I'm glad you're so easy to manipulate, Mr. Hatter. 104 00:13:28,570 --> 00:13:30,470 Oh, geez. 105 00:13:30,470 --> 00:13:34,640 This always happens when I use my powers even a little... 106 00:13:36,280 --> 00:13:39,470 Oh, and to you. I suggest you stay still. 107 00:13:43,350 --> 00:13:46,010 Even you may die at this rate. 108 00:13:48,790 --> 00:13:51,490 You can't defeat me. 109 00:13:52,590 --> 00:13:55,490 You would have known if you thought about it at all. 110 00:13:57,230 --> 00:14:04,800 Mad Hatter can deny the existence of anything from Abyss. 111 00:14:07,680 --> 00:14:11,940 He is a Chain created to kill other Chains. 112 00:14:13,850 --> 00:14:15,280 Even so, I... 113 00:14:15,520 --> 00:14:17,780 You won't run away? 114 00:14:20,690 --> 00:14:22,180 We'll set that aside for now. 115 00:14:25,230 --> 00:14:28,590 Here's your precious little treasure. 116 00:14:29,760 --> 00:14:33,130 This must be the "core" of what created this dimension. 117 00:14:33,430 --> 00:14:34,900 Give it back! 118 00:14:35,700 --> 00:14:38,970 This holds Alice's memories from a century ago. 119 00:14:41,280 --> 00:14:43,710 It's mine now. 120 00:14:56,990 --> 00:15:01,090 Did I do this? 121 00:15:02,200 --> 00:15:07,640 No. No! I don't want Alice to disappear! 122 00:15:07,640 --> 00:15:09,900 I know. 123 00:15:13,670 --> 00:15:16,580 You made it in time, Gilbert. 124 00:15:17,340 --> 00:15:19,340 She's hanging by a thread, but Alice is safe. 125 00:15:39,400 --> 00:15:40,200 Alice! 126 00:15:46,040 --> 00:15:47,610 Did Oz do this, too?! 127 00:15:47,610 --> 00:15:49,130 No. 128 00:16:07,830 --> 00:16:09,820 You little... 129 00:16:15,070 --> 00:16:17,970 I don't know what I did. 130 00:16:18,710 --> 00:16:23,870 But I almost killed Alice with my own hands! 131 00:16:24,980 --> 00:16:25,780 - No! 132 00:16:25,780 --> 00:16:26,370 - Alice! - No! 133 00:16:26,780 --> 00:16:27,510 Oz! 134 00:16:30,050 --> 00:16:35,020 I've always feared my own existence more than anyone. 135 00:16:35,020 --> 00:16:35,990 No! 136 00:16:36,660 --> 00:16:38,850 I would never think of you that way! 137 00:16:39,360 --> 00:16:43,800 I would never say those kinds of words to you! 138 00:16:44,060 --> 00:16:46,430 Alice! Alice! 139 00:16:47,300 --> 00:16:50,330 I don't know anything about you when you were still human. 140 00:16:50,770 --> 00:16:54,760 But I know who you are now! 141 00:16:58,250 --> 00:16:59,180 Oz! 142 00:17:16,000 --> 00:17:16,990 Who's there? 143 00:17:17,200 --> 00:17:22,140 You're quick to get mad, you kick people all the time, and you also have a dirty mouth. 144 00:17:22,140 --> 00:17:25,770 But you're really kind and easily moved to tears... 145 00:17:26,310 --> 00:17:27,530 Stop. 146 00:17:28,240 --> 00:17:30,710 I want to sleep here for all of eternity... 147 00:17:31,110 --> 00:17:36,010 You're also not very quick-witted and you're a big eater, too. 148 00:17:39,120 --> 00:17:40,550 Big eater? 149 00:17:41,120 --> 00:17:43,450 You're not Alice because you're human. 150 00:17:43,720 --> 00:17:45,890 You're not Alice because you're a Chain. 151 00:17:47,730 --> 00:17:54,730 Your habits, your way of thinking, your expressions. Each and every one of them. 152 00:17:56,600 --> 00:18:00,440 They tell me those are what make you Alice. 153 00:18:00,440 --> 00:18:01,640 Alice! 154 00:18:04,750 --> 00:18:05,650 - I'll always be watching you! 155 00:18:05,650 --> 00:18:07,240 - Alice! - I'll always be watching you! 156 00:18:07,610 --> 00:18:08,670 That's why! 157 00:18:09,220 --> 00:18:12,850 Alice, you can just be yourself! 158 00:18:14,320 --> 00:18:15,220 Oz? 159 00:18:16,060 --> 00:18:17,520 Alice... 160 00:18:20,890 --> 00:18:24,460 What took you so long, you useless slave?! 161 00:18:29,140 --> 00:18:30,830 She's warm. 162 00:18:32,410 --> 00:18:34,430 She's not the same as that Alice. 163 00:18:36,310 --> 00:18:38,180 She's alive. 164 00:18:39,150 --> 00:18:40,410 Thank goodness. 165 00:18:40,710 --> 00:18:41,440 Oz! 166 00:18:42,980 --> 00:18:43,880 Gil! 167 00:18:58,370 --> 00:19:00,730 You really are a feisty little cat. 168 00:19:01,340 --> 00:19:02,030 Break! 169 00:19:02,270 --> 00:19:04,070 Oh, good day to you all. 170 00:19:04,710 --> 00:19:07,880 Don't give me that! It's all your fault we're... 171 00:19:07,880 --> 00:19:10,780 Yeah, yeah. You can complain to me all you want later. 172 00:19:10,780 --> 00:19:13,210 Is that Cheshire Cat? 173 00:19:13,850 --> 00:19:17,540 Yes. Despite how ugly he looks now, it's him. 174 00:19:18,250 --> 00:19:22,550 He must have gone through so much to attain his human form. 175 00:19:23,020 --> 00:19:28,760 Seeing how he threw it away on his own, he must care for the Will of Abyss that much. 176 00:19:30,330 --> 00:19:37,960 I think he wanted to become the sole knight meant to protect her. 177 00:19:39,110 --> 00:19:41,070 Alice... 178 00:19:41,840 --> 00:19:44,070 Alice! 179 00:19:45,110 --> 00:19:50,280 Anyone or anything that hurts Alice... 180 00:19:50,280 --> 00:19:51,580 I'll... 181 00:19:54,720 --> 00:19:59,280 He's trying to erase us along with this dimension. 182 00:19:59,930 --> 00:20:02,360 We have to escape using Eques now. 183 00:20:02,360 --> 00:20:04,730 We can't! Eques isn't back yet! 184 00:20:04,930 --> 00:20:06,400 Break, wait! 185 00:20:14,370 --> 00:20:15,170 Oz! 186 00:20:16,310 --> 00:20:17,540 Alice. 187 00:20:18,750 --> 00:20:20,140 Alice! 188 00:20:22,180 --> 00:20:26,480 My precious... 189 00:20:27,890 --> 00:20:29,120 You're that... 190 00:20:39,370 --> 00:20:40,660 Eques! 191 00:20:43,740 --> 00:20:47,070 Wait! Gil and Break are still over there! 192 00:20:47,640 --> 00:20:50,470 Sharon, no! Stop Eques! 193 00:20:54,850 --> 00:20:56,150 Sharon! 194 00:21:00,750 --> 00:21:02,150 Oz! 195 00:21:02,590 --> 00:21:04,450 Gil! Break! 196 00:21:04,520 --> 00:21:06,660 - No. No! I haven't found anything out yet! 197 00:21:06,660 --> 00:21:09,830 - Gil! - No. No! I haven't found anything out yet! 198 00:21:10,630 --> 00:21:12,230 About Alice... 199 00:21:12,230 --> 00:21:14,260 About the Tragedy of Sablier... 200 00:21:15,040 --> 00:21:17,660 Or who he is... 201 00:21:23,180 --> 00:21:28,050 I don't want this to end without finding out! 202 00:21:37,920 --> 00:21:39,890 Where am I now? 203 00:21:41,160 --> 00:21:43,100 My chest hurts... 204 00:21:43,200 --> 00:21:44,390 Oz! 205 00:21:51,410 --> 00:21:52,530 Uncle Oscar?! 206 00:21:52,810 --> 00:21:54,240 Who are you?! 207 00:21:57,380 --> 00:21:58,570 B-Rabbit! 208 00:22:17,560 --> 00:22:31,600 kiniro no gogo wa mamareidotii to bisuketto In the golden afternoon, we always have marmalade tea and biscuits, 209 00:22:33,350 --> 00:22:46,660 chirakatta toranpu de saa yume no tsuzuki wo uranaimasho Let's tell the fortune of your dreams with the scattered playing cards. 210 00:22:48,260 --> 00:22:55,220 ikutsu no doa hirakunodesho How many doors will open? 211 00:22:57,270 --> 00:23:02,980 sagashimono doko ni aru I'm still looking for what I lost. 212 00:23:02,980 --> 00:23:07,040 kimi dake wo miteta You were the only one in my eyes, 213 00:23:07,210 --> 00:23:11,420 kimi dake oikakete You were the only one I followed, 214 00:23:11,420 --> 00:23:18,480 kizukeba watashi wa maigo de When I realized it, I was lost again. 215 00:23:18,760 --> 00:23:26,790 himitsu no angou kimi dake ni okutteru You were the only one I gave the secret password to. 216 00:23:27,100 --> 00:23:30,270 hayaku mitsukete yo So come find me. 217 00:23:30,270 --> 00:23:35,000 watashi wa kokodayo "I'm right here." 218 00:23:39,880 --> 00:23:42,580 Where am I supposed hide that huge rabbit?! 219 00:23:44,020 --> 00:23:46,350 I knew it. You saw something while you were there. 220 00:23:47,850 --> 00:23:49,010 Don't touch me. 221 00:23:50,520 --> 00:23:52,690 Did something happen to Miss Sharon? 222 00:23:54,190 --> 00:23:56,130 You're a liar, Mr. Hatter. 223 00:23:57,600 --> 00:24:00,790 He will bring ruin to this land once more! 224 00:24:02,270 --> 00:24:04,260 They will bring the Tragedy of Sablier to these lands! 225 00:24:05,710 --> 00:24:09,640 Next Chapter His Name is...