1 00:00:00,860 --> 00:00:09,400 bokura wa mirai wo kaeru chikara wo We dreamed of the power 2 00:00:09,400 --> 00:00:17,500 yumeni miteta To change the future. 3 00:00:24,720 --> 00:00:36,260 noizu no naka kikoetekita kimi no nakigoe I heard your cries through the static, 4 00:00:36,360 --> 00:00:47,410 waratteita boku no yowasa wo abaita Exposing the weakness in my laughter. 5 00:00:47,410 --> 00:00:53,110 kimi no yuku michi wa kiminishika wakaranai Only you know of the path you will take, 6 00:00:53,180 --> 00:00:59,120 chigau sora oikakete All in search of a different sky. 7 00:00:59,120 --> 00:01:07,730 bokura wa mirai e mukau yuuki wo We stray in the past while desiring 8 00:01:07,730 --> 00:01:13,460 hoshigatte kako ni mayou The courage to face the future. 9 00:01:13,570 --> 00:01:19,510 kimi ga warau hontou no Until we reach that place, 10 00:01:19,510 --> 00:01:27,680 ima e kaeritsuku made You can truly smile. 11 00:01:33,690 --> 00:01:39,350 It might also tell you about that man you saw. 12 00:01:42,200 --> 00:01:43,820 Hi, Gilbert. 13 00:01:54,780 --> 00:01:58,270 Gold hair and emerald eyes... 14 00:01:59,050 --> 00:01:59,950 Oz? 15 00:02:00,450 --> 00:02:01,380 Nope. 16 00:02:02,720 --> 00:02:04,210 My name is... 17 00:02:04,750 --> 00:02:05,880 Jack. 18 00:02:06,890 --> 00:02:08,580 Jack Vessalius. 19 00:02:11,530 --> 00:02:16,460 "Red-Eyed Phantom" 20 00:02:41,060 --> 00:02:43,790 She was always alone. 21 00:02:45,460 --> 00:02:48,020 She had her dolls. She had me. 22 00:02:49,060 --> 00:02:51,050 But she always looked so sad. 23 00:03:02,140 --> 00:03:04,610 That hurt... 24 00:03:05,180 --> 00:03:09,080 Until they arrived one day... 25 00:03:21,260 --> 00:03:23,630 You really do act like a cat. 26 00:03:24,570 --> 00:03:27,400 I am a cat. I always have been. 27 00:03:27,740 --> 00:03:29,330 Oh, really? 28 00:03:29,640 --> 00:03:32,110 Then I better go complain to your owner... 29 00:03:32,370 --> 00:03:36,900 ...about how you scratched up the face of a future duke. 30 00:03:40,650 --> 00:03:42,550 You'll need to be disciplined. 31 00:03:42,950 --> 00:03:45,440 Don't you know you can't sharpen your claws just anywhere? 32 00:03:48,520 --> 00:03:50,420 You're a weird human. 33 00:03:51,090 --> 00:03:53,390 You're hurt this much, yet you still smile. 34 00:03:55,900 --> 00:03:59,700 All this is happening to you, but you don't think it matters. 35 00:04:00,370 --> 00:04:02,060 You're here... 36 00:04:03,040 --> 00:04:04,630 ...but you're nowhere. 37 00:04:05,410 --> 00:04:06,960 That's how you seem. 38 00:04:07,540 --> 00:04:08,910 Tell me, Oz. 39 00:04:09,840 --> 00:04:12,210 Where are you? 40 00:04:14,950 --> 00:04:20,980 So just like Break, that's how I seem in your eyes. 41 00:04:21,090 --> 00:04:22,490 The same eyes... 42 00:04:29,630 --> 00:04:30,330 You're! 43 00:04:31,570 --> 00:04:35,800 No, Cheshire. You must not kill this boy. 44 00:04:36,370 --> 00:04:42,900 Think carefully about who will be hurt the most if he were to die. 45 00:04:45,380 --> 00:04:46,370 Wait! 46 00:04:50,950 --> 00:04:55,890 Look. Your other guest is calling you, Cheshire. 47 00:05:13,140 --> 00:05:13,840 Oz! 48 00:05:14,980 --> 00:05:15,700 Gil! 49 00:05:16,740 --> 00:05:18,610 I'm glad you're okay... 50 00:05:18,680 --> 00:05:23,280 How's your wound?! Are you still alive, Gil?! 51 00:05:23,280 --> 00:05:25,120 S-Stop pulling! 52 00:05:30,490 --> 00:05:33,050 I'm fine. 53 00:05:33,830 --> 00:05:36,460 The cut wasn't too severe. 54 00:05:44,640 --> 00:05:47,870 I suppose this is the first time we've formally met. 55 00:05:49,980 --> 00:05:50,710 Oz. 56 00:05:51,680 --> 00:05:52,540 You're the... 57 00:05:55,280 --> 00:05:57,650 You're the one from Alice's memories! 58 00:06:04,390 --> 00:06:06,050 Who are you?! 59 00:06:06,890 --> 00:06:09,090 I'm sure there are many things you want to know. 60 00:06:09,430 --> 00:06:10,020 But... 61 00:06:11,700 --> 00:06:13,190 We don't have time right now. 62 00:06:14,800 --> 00:06:16,740 Will you help me? 63 00:06:18,410 --> 00:06:20,270 I want to help Alice. 64 00:06:22,910 --> 00:06:24,430 We must hurry. 65 00:06:24,680 --> 00:06:30,240 Otherwise this dimension will swallow her and she will vanish into oblivion. 66 00:06:31,850 --> 00:06:33,510 What can I do?! 67 00:06:34,060 --> 00:06:34,780 Oz... 68 00:06:38,290 --> 00:06:39,880 Thank you, Oz. 69 00:06:41,060 --> 00:06:43,090 We need to find where she is first. 70 00:06:44,430 --> 00:06:48,870 Think about Alice in your heart and call her name. 71 00:06:49,870 --> 00:06:52,270 It's all right. You can do it. 72 00:06:53,170 --> 00:06:55,940 Only you can find her. 73 00:06:57,250 --> 00:06:59,270 All right. I'll try. 74 00:07:01,020 --> 00:07:03,950 Alice... Alice... 75 00:07:05,850 --> 00:07:07,120 Alice... 76 00:07:13,800 --> 00:07:16,990 This is the world made from that man's memories... 77 00:07:19,200 --> 00:07:20,940 Mother! 78 00:07:20,940 --> 00:07:23,030 Brother Xerx! 79 00:07:37,290 --> 00:07:40,620 Isn't this place still Cheshire Cat's territory? 80 00:07:40,620 --> 00:07:43,020 Won't he come after us again? 81 00:07:43,260 --> 00:07:44,690 Don't worry. 82 00:07:45,160 --> 00:07:49,650 Cheshire is preoccupied with another guest of his. 83 00:07:50,000 --> 00:07:52,330 You mean Break? Why is he? 84 00:07:52,870 --> 00:07:55,130 Cheshire is afraid of his power. 85 00:07:55,840 --> 00:08:00,370 To Cheshire and to the Will of Abyss... 86 00:08:00,940 --> 00:08:05,280 ...his powers are a powerful poison. 87 00:08:10,520 --> 00:08:16,220 Why does Cheshire Cat try so hard to protect the Will of Abyss? 88 00:08:18,590 --> 00:08:26,970 I think he wanted to become the sole knight meant to protect her. 89 00:08:31,470 --> 00:08:33,540 It's the same as you and Alice. 90 00:08:33,540 --> 00:08:34,600 Me? 91 00:08:36,180 --> 00:08:37,440 I'm not like that. 92 00:08:38,150 --> 00:08:41,140 Then why do you want to save Alice? 93 00:08:41,880 --> 00:08:44,910 What is Alice to you? 94 00:08:48,920 --> 00:08:50,410 To me? 95 00:08:58,630 --> 00:09:05,470 I think it's because Alice is like the sun to me. 96 00:09:07,310 --> 00:09:11,640 She cries when she wants. She gets mad when she wants. 97 00:09:11,780 --> 00:09:15,340 She's always so honest with herself. 98 00:09:17,220 --> 00:09:20,450 She looks so bright in my eyes. 99 00:09:22,120 --> 00:09:22,890 Oz! 100 00:09:23,660 --> 00:09:25,560 I can't do anything on my own. 101 00:09:26,460 --> 00:09:30,120 That's why I can never become Alice's knight. 102 00:09:31,630 --> 00:09:37,230 But I also want to see where her "light" shines in the end. 103 00:09:38,370 --> 00:09:39,770 By her side, of course! 104 00:09:40,680 --> 00:09:41,370 Oz... 105 00:09:42,140 --> 00:09:45,270 That's why I have to get Alice. 106 00:09:52,890 --> 00:09:54,380 I found Alice. 107 00:09:54,760 --> 00:09:58,050 Oz, I leave Alice in your hands. 108 00:09:59,060 --> 00:10:01,590 She hates being alone. 109 00:10:03,830 --> 00:10:04,860 I know. 110 00:10:05,170 --> 00:10:07,930 They say rabbits can die of loneliness! 111 00:10:09,840 --> 00:10:10,360 Oz! 112 00:10:11,970 --> 00:10:13,340 What did you do?! 113 00:10:13,710 --> 00:10:15,070 Where did you send Oz?! 114 00:10:15,610 --> 00:10:16,630 To Alice. 115 00:10:16,740 --> 00:10:18,610 Why did you let him go alone?! 116 00:10:19,680 --> 00:10:23,340 I'm not omnipotent in this dimension. 117 00:10:24,690 --> 00:10:26,620 The powers at my disposal are quite limited. 118 00:10:26,920 --> 00:10:27,620 What?! 119 00:10:27,920 --> 00:10:32,020 Especially since I'm not a part of Alice's memories. 120 00:10:32,230 --> 00:10:34,490 Then what are you?! 121 00:10:35,400 --> 00:10:36,760 I am nothing but a fragment. 122 00:10:38,230 --> 00:10:42,190 A piece of Jack Vessalius remaining in Alice. 123 00:10:43,370 --> 00:10:45,100 A fragment of his soul. 124 00:10:49,280 --> 00:10:52,110 There you are, cat. 125 00:10:52,680 --> 00:10:54,740 Y-You! 126 00:11:21,310 --> 00:11:28,540 See? If I didn't let myself get captured, the fraidy cat wouldn't show up. 127 00:11:34,220 --> 00:11:39,920 How would you like me to carve some discipline into your body? 128 00:11:43,060 --> 00:11:45,620 No need to worry. 129 00:11:46,270 --> 00:11:53,800 This is my gift to you for showing me such a disgusting dream about this eye. 130 00:11:56,740 --> 00:11:58,410 Mad Hatter! 131 00:11:58,580 --> 00:12:01,550 It's time for your punishment. 132 00:12:21,400 --> 00:12:23,300 Where are you, Alice? 133 00:12:26,610 --> 00:12:28,010 Alice! 134 00:12:31,250 --> 00:12:32,800 Alice, where are you?! 135 00:12:33,280 --> 00:12:34,710 Alice! 136 00:12:57,940 --> 00:12:58,910 Alice! 137 00:12:59,510 --> 00:13:01,630 Where are you, Alice?! 138 00:13:29,900 --> 00:13:33,360 Wh-What is this?! 139 00:13:35,040 --> 00:13:37,240 You're in Sablier. 140 00:13:38,110 --> 00:13:39,510 Sablier?! 141 00:13:39,510 --> 00:13:44,970 Yes. It is your old capital as well as... 142 00:13:45,420 --> 00:13:49,520 ...the city dropped into Abyss by the hands of Baskerville. 143 00:13:49,790 --> 00:13:52,560 Then you mean? 144 00:13:52,560 --> 00:13:56,190 This is the Tragedy of Sablier from a century ago?! 145 00:14:08,680 --> 00:14:12,810 I was taught that an earthquake caused it. 146 00:14:13,050 --> 00:14:17,050 Oh, is that the official explanation? 147 00:14:17,050 --> 00:14:20,540 But why am I in Sablier, of all places?! 148 00:14:20,790 --> 00:14:25,450 This space is created by Alice's memories. 149 00:14:26,530 --> 00:14:28,330 That means... 150 00:14:28,330 --> 00:14:29,060 Yes... 151 00:14:29,800 --> 00:14:31,130 She was there. 152 00:14:32,700 --> 00:14:37,900 She was at the center of the tragedy 100 years ago. 153 00:14:39,140 --> 00:14:44,010 All you will find here is the memory Alice most wanted to erase. 154 00:14:44,510 --> 00:14:46,310 This is that memory?! 155 00:14:46,710 --> 00:14:49,010 This is what Alice saw?! 156 00:14:49,480 --> 00:14:51,950 I have to go find her! 157 00:14:52,490 --> 00:14:53,450 Alice! 158 00:14:53,990 --> 00:14:55,550 Alice! 159 00:14:57,960 --> 00:14:59,860 Now it's my turn. 160 00:15:00,460 --> 00:15:02,690 Take me to Oz! 161 00:15:03,200 --> 00:15:04,290 Now! 162 00:15:07,740 --> 00:15:11,000 I never thought the day would come where you'd point a gun at me. 163 00:15:23,880 --> 00:15:25,350 Tell me, Gilbert. 164 00:15:26,190 --> 00:15:28,520 Did you really forget? 165 00:15:29,660 --> 00:15:34,690 About me... About that day... About everything... 166 00:15:44,510 --> 00:15:46,270 It reeks of blood... 167 00:15:47,410 --> 00:15:50,000 There are nothing but corpses everywhere I turn! 168 00:15:57,020 --> 00:15:58,250 A kid? 169 00:15:58,750 --> 00:15:59,590 Is he alive? 170 00:15:59,590 --> 00:16:00,920 It's not my fault. 171 00:16:01,920 --> 00:16:04,790 This isn't my fault. 172 00:16:09,760 --> 00:16:11,790 A kid with gold and burgundy eyes! 173 00:16:12,570 --> 00:16:13,660 Could he be?! 174 00:16:14,770 --> 00:16:16,030 That's impossible! 175 00:16:16,340 --> 00:16:19,000 This memory is from a century ago... 176 00:16:20,770 --> 00:16:22,670 It's not my fault... 177 00:16:23,640 --> 00:16:27,380 I only... I only did it for Gil... 178 00:16:27,380 --> 00:16:28,540 Did he say Gil?! 179 00:16:30,280 --> 00:16:32,880 Then he must be Vincent! 180 00:16:44,370 --> 00:16:48,300 The sky! The people! And me! All red! 181 00:16:53,510 --> 00:16:56,310 That's right! It's not my fault! 182 00:16:56,310 --> 00:16:59,540 It's her! It's all her fault! 183 00:17:00,280 --> 00:17:02,210 It's all because of her! 184 00:17:05,120 --> 00:17:06,050 Vincent! 185 00:17:20,700 --> 00:17:21,730 Wait! 186 00:17:22,040 --> 00:17:25,670 It can't be. But if he's really Vincent... 187 00:17:26,170 --> 00:17:30,800 He and Gil are both from a century ago! 188 00:17:39,950 --> 00:17:40,820 Hey! 189 00:17:43,120 --> 00:17:47,190 Gil is from a century ago?! What am I thinking?! 190 00:17:47,190 --> 00:17:48,350 That can't be true! 191 00:17:57,340 --> 00:18:00,100 I'm the same! 192 00:18:00,710 --> 00:18:04,340 I came from 10 years ago! 193 00:18:05,150 --> 00:18:08,050 Time is distorted in Abyss! 194 00:18:08,050 --> 00:18:10,220 Even if you manage to escape... 195 00:18:10,220 --> 00:18:13,580 ...there's no guarantee you can return to the time you left! 196 00:18:14,760 --> 00:18:16,450 The Tragedy of Sablier... 197 00:18:18,190 --> 00:18:23,600 They say the capital of Sablier was dropped into Abyss a century ago. 198 00:18:24,800 --> 00:18:30,800 And 15 years ago, Gil was found wounded in one of the Vessalius family gardens. 199 00:18:30,800 --> 00:18:34,640 Vincent was also found wounded when the Nightray family took him in. 200 00:18:35,840 --> 00:18:38,510 If they were both here... 201 00:18:38,510 --> 00:18:46,450 They must have both fallen into Abyss, but discovered a way out. 202 00:18:46,450 --> 00:18:47,940 That's entirely possible! 203 00:18:49,160 --> 00:18:53,090 I don't remember anything... 204 00:18:53,490 --> 00:18:56,730 I don't want to remember anything! 205 00:19:00,730 --> 00:19:01,760 You're right... 206 00:19:02,670 --> 00:19:04,660 I guess you don't want to remember. 207 00:19:06,170 --> 00:19:07,870 I'm sorry, Gil. 208 00:19:09,380 --> 00:19:11,110 You don't need to. 209 00:19:15,180 --> 00:19:23,020 That day left you and Alice scarred forever. 210 00:19:36,800 --> 00:19:38,600 He's all over the place! 211 00:19:42,880 --> 00:19:44,610 What am I doing? 212 00:19:44,880 --> 00:19:46,680 I should be looking for Alice! 213 00:19:46,680 --> 00:19:50,340 I'm not supposed to worry about Gil or Vincent right now! 214 00:19:51,190 --> 00:19:54,710 But I get the feeling I have to go after him! 215 00:19:56,790 --> 00:19:59,260 Oz is about to reach Alice. 216 00:19:59,830 --> 00:20:03,520 It's fate. Or should I call it an inevitability? 217 00:20:03,960 --> 00:20:04,900 Inevitability? 218 00:20:05,600 --> 00:20:08,800 He is Oz. Alice is B-Rabbit. 219 00:20:09,970 --> 00:20:13,100 Nothing can sever the chain connecting the two. 220 00:20:29,520 --> 00:20:33,430 I can't shake off this bad feeling. 221 00:20:52,210 --> 00:20:55,200 I know this place... 222 00:20:56,450 --> 00:20:57,140 Oz... 223 00:20:58,120 --> 00:20:59,180 It's Alice! 224 00:21:01,860 --> 00:21:02,690 Is she up there?! 225 00:21:10,500 --> 00:21:11,190 Oz... 226 00:21:11,300 --> 00:21:11,990 Alice! 227 00:21:15,840 --> 00:21:16,770 Alice! 228 00:21:46,500 --> 00:21:47,470 Oz... 229 00:21:47,830 --> 00:21:52,570 If you want to continue to be by Alice's side, you have to know. 230 00:21:53,740 --> 00:21:56,940 Until that moment, she was human. 231 00:22:01,650 --> 00:22:07,380 Until the moment she was murdered here a century ago... 232 00:22:17,560 --> 00:22:31,600 kiniro no gogo wa mamareidotii to bisuketto In the golden afternoon, we always have marmalade tea and biscuits, 233 00:22:33,350 --> 00:22:46,660 chirakatta toranpu de saa yume no tsuzuki wo uranaimasho Let's tell the fortune of your dreams with the scattered playing cards. 234 00:22:48,260 --> 00:22:55,220 ikutsu no doa hirakunodesho How many doors will open? 235 00:22:57,270 --> 00:23:02,980 sagashimono doko ni aru I'm still looking for what I lost. 236 00:23:02,980 --> 00:23:07,040 kimi dake wo miteta You were the only one in my eyes, 237 00:23:07,210 --> 00:23:11,420 kimi dake oikakete You were the only one I followed, 238 00:23:11,420 --> 00:23:18,480 kizukeba watashi wa maigo de When I realized it, I was lost again. 239 00:23:18,760 --> 00:23:26,790 himitsu no angou kimi dake ni okutteru You were the only one I gave the secret password to. 240 00:23:27,100 --> 00:23:30,270 hayaku mitsukete yo So come find me. 241 00:23:30,270 --> 00:23:35,000 watashi wa kokodayo "I'm right here." 242 00:23:39,910 --> 00:23:42,310 You'll always hold a special place in my heart... 243 00:23:43,780 --> 00:23:45,810 Are you saying Oz did this? 244 00:23:47,320 --> 00:23:49,810 Anything that makes you sad. Anything that hurts you. 245 00:23:51,320 --> 00:23:53,190 I'm going to destroy every single thing... 246 00:23:54,690 --> 00:23:57,660 I'm glad you're so easy to manipulate, Mr. Hatter. 247 00:23:59,170 --> 00:24:00,660 I've always... 248 00:24:02,200 --> 00:24:04,300 I've always feared my own existence more than anyone. 249 00:24:05,740 --> 00:24:09,680 Next Chapter Who Killed Poor Alice?