1 00:02:43,747 --> 00:02:45,457 Heave ho! 2 00:02:48,877 --> 00:02:51,046 All right, just a few more. 3 00:02:51,129 --> 00:02:54,758 Yes, we're far enough from the Inside. 4 00:02:55,133 --> 00:02:56,927 Let's hurry, so we can return. 5 00:03:04,226 --> 00:03:05,102 Yeah. 6 00:03:28,291 --> 00:03:29,334 Wrong... 7 00:03:31,002 --> 00:03:33,797 But it's very clean. 8 00:03:34,673 --> 00:03:35,674 Almost as if... 9 00:03:52,107 --> 00:03:54,693 Hey, did you hear that sound? 10 00:03:55,110 --> 00:03:57,904 Are you sure? We didn't notice anything. 11 00:03:57,988 --> 00:03:59,990 No, I do feel a presence. 12 00:04:00,282 --> 00:04:01,867 There may be a survivor. 13 00:04:03,618 --> 00:04:04,786 Please wait! 14 00:04:04,870 --> 00:04:07,539 What if it's an Outsider?! 15 00:04:07,622 --> 00:04:10,208 What if it's a cursed being of the Inside? 16 00:04:10,292 --> 00:04:13,378 A cursed being will spread the curse to another. 17 00:04:13,462 --> 00:04:15,714 We mustn't let anyone escape! 18 00:04:15,797 --> 00:04:20,469 If we don't kill all who are suspicious, there's no point! 19 00:04:26,057 --> 00:04:29,394 I'm the one in charge of this unit. I'll go look! 20 00:04:34,483 --> 00:04:36,109 I knew it, someone's there. 21 00:04:36,485 --> 00:04:38,487 Hey, is someone there?! 22 00:04:44,618 --> 00:04:46,161 You're there, aren't you?! 23 00:04:47,037 --> 00:04:50,707 Don't move from there! I'm from the military! 24 00:04:51,291 --> 00:04:53,710 Don't worry! You're safe now. 25 00:05:49,891 --> 00:05:51,101 Are you all right? 26 00:05:52,018 --> 00:05:52,853 Yeah. 27 00:05:53,937 --> 00:05:55,063 I'm fine. 28 00:05:58,024 --> 00:06:00,902 I apologize it's difficult to walk in the dark, 29 00:06:00,986 --> 00:06:02,612 but the sun will rise soon. 30 00:06:03,280 --> 00:06:04,823 Did you hurt your leg? 31 00:06:05,156 --> 00:06:07,534 Yeah, but I'm fine. 32 00:06:07,909 --> 00:06:10,704 I see, then take your time. 33 00:06:16,710 --> 00:06:18,128 That lamp... 34 00:06:19,713 --> 00:06:22,507 You should've brought it. 35 00:06:23,174 --> 00:06:25,176 Yes, you're right. 36 00:06:25,468 --> 00:06:27,846 You must be very forgetful. 37 00:06:30,223 --> 00:06:32,475 Yes. What is your name? 38 00:06:32,893 --> 00:06:33,977 Shiva. 39 00:06:35,896 --> 00:06:40,191 Shiva, why were you sleeping in such a place? 40 00:06:40,901 --> 00:06:43,612 Hmm, I don't know. 41 00:06:43,820 --> 00:06:49,200 I thought I was sleeping at home with my aunt. 42 00:06:52,913 --> 00:06:53,955 I see. 43 00:07:00,003 --> 00:07:02,672 I must be forgetful too. 44 00:07:04,799 --> 00:07:05,634 You... 45 00:07:07,093 --> 00:07:08,720 have horns. 46 00:07:10,639 --> 00:07:11,556 Yes. 47 00:07:12,349 --> 00:07:13,600 A tail too. 48 00:07:14,517 --> 00:07:16,144 I am an Outsider. 49 00:07:17,103 --> 00:07:19,356 Then do you curse people? 50 00:07:19,731 --> 00:07:24,569 I do not spread the curse. I am different than the others. 51 00:07:25,362 --> 00:07:26,696 I see. 52 00:07:27,072 --> 00:07:28,573 What's your name? 53 00:07:30,951 --> 00:07:33,036 I've forgotten my name. 54 00:07:33,578 --> 00:07:35,538 That is why I have no name. 55 00:07:36,706 --> 00:07:37,666 I see... 56 00:07:38,291 --> 00:07:39,334 Are we close? 57 00:07:39,417 --> 00:07:40,251 Hm? 58 00:07:40,418 --> 00:07:41,336 Your home. 59 00:07:41,544 --> 00:07:44,005 Yes, you'll see it soon. 60 00:07:44,089 --> 00:07:45,632 Then let's go. 61 00:07:46,091 --> 00:07:47,467 Wait one moment. 62 00:07:47,801 --> 00:07:51,012 I cannot touch you even if your leg hurts, 63 00:07:51,471 --> 00:07:53,098 but you can hang onto this. 64 00:07:58,895 --> 00:08:00,313 Is something wrong? 65 00:08:00,397 --> 00:08:04,442 No, I just thought it was a weird way to use this. 66 00:08:05,193 --> 00:08:07,278 Yes, you're right. 67 00:08:32,595 --> 00:08:34,472 Wrap it with this last. 68 00:08:43,481 --> 00:08:44,482 Like this? 69 00:08:45,316 --> 00:08:48,903 Yes, try not to wrap it too tight. 70 00:08:51,197 --> 00:08:54,576 Shiva, aren't you afraid of me? 71 00:08:55,243 --> 00:08:56,327 Hm? 72 00:08:57,996 --> 00:08:59,122 Why? 73 00:08:59,956 --> 00:09:01,958 Because of my appearance. 74 00:09:03,084 --> 00:09:06,755 My appearance doesn't affect you at all? 75 00:09:07,338 --> 00:09:11,009 Hmm, you look different than me, but... 76 00:09:12,844 --> 00:09:16,556 I'm not sure. Are you afraid of me? 77 00:09:17,599 --> 00:09:20,393 No, I'm not afraid of you. 78 00:09:21,019 --> 00:09:23,813 I feel the same way. 79 00:09:35,283 --> 00:09:37,619 Do you live by yourself? 80 00:09:38,328 --> 00:09:39,204 Yes... 81 00:09:40,205 --> 00:09:45,627 Oh, more like I drop by every so often rather than live here. 82 00:09:46,252 --> 00:09:47,545 I see. 83 00:10:02,769 --> 00:10:04,771 Do you know where your house is? 84 00:10:04,854 --> 00:10:07,023 No, I don't know. 85 00:10:07,107 --> 00:10:08,066 I see. 86 00:10:10,735 --> 00:10:12,529 You injury isn't serious, 87 00:10:12,612 --> 00:10:16,032 but if you'd like, you can rest here. 88 00:10:16,616 --> 00:10:20,036 It's slightly dirty, but there is a bed in the back room. 89 00:10:24,666 --> 00:10:27,293 That's your bed, isn't it? I'd feel bad. 90 00:10:28,878 --> 00:10:32,507 I am cursed, so I do not sleep. 91 00:10:33,758 --> 00:10:36,302 Pain, warmth... 92 00:10:36,886 --> 00:10:39,305 I've forgotten many things. 93 00:10:43,434 --> 00:10:44,853 Thank you, Teacher! 94 00:10:49,649 --> 00:10:50,775 Teacher? 95 00:10:50,859 --> 00:10:53,695 Yup! You know lots, so I'll call you Teacher! 96 00:10:54,487 --> 00:10:55,321 Okay? 97 00:10:56,239 --> 00:10:57,657 Teacher, huh... 98 00:10:58,449 --> 00:11:00,368 Sure, call me whatever you like. 99 00:11:01,619 --> 00:11:04,455 Let's look for your house after your leg heals. 100 00:11:04,873 --> 00:11:07,417 I'll return tomorrow morning with some food. 101 00:11:08,084 --> 00:11:12,380 I'm sorry I have only berries today, but please stay to rest. 102 00:11:12,505 --> 00:11:13,339 Huh? 103 00:11:18,511 --> 00:11:19,888 You're going somewhere? 104 00:11:20,388 --> 00:11:22,807 Yes, just myself. 105 00:11:23,308 --> 00:11:24,184 I see... 106 00:11:24,851 --> 00:11:28,730 Don't worry, this area is safe as long as you don't leave the house. 107 00:11:28,813 --> 00:11:30,982 I won't go too far either. 108 00:11:31,399 --> 00:11:32,233 Okay. 109 00:11:32,984 --> 00:11:35,653 Then, I'll walk you to the front door! 110 00:11:42,535 --> 00:11:43,369 Oh! 111 00:11:45,663 --> 00:11:46,497 Oh... 112 00:11:48,082 --> 00:11:49,375 I'm sorry. 113 00:11:49,626 --> 00:11:51,753 N-No, I apologize. 114 00:11:54,631 --> 00:11:56,466 Will you go to bed already? 115 00:11:56,799 --> 00:11:58,092 Do you need help? 116 00:11:58,259 --> 00:12:01,304 No, I'll be fine by myself. 117 00:12:02,096 --> 00:12:05,266 All right. Then I'll see you tomorrow. 118 00:12:21,532 --> 00:12:22,784 I'll be okay... 119 00:12:39,968 --> 00:12:42,845 Will I be able to wait until tomorrow? 120 00:13:04,492 --> 00:13:05,743 M-Must hurry... 121 00:13:07,537 --> 00:13:08,621 Tell everyone... 122 00:13:10,456 --> 00:13:11,582 Everyone? 123 00:13:17,088 --> 00:13:19,549 There's no point... 124 00:13:20,466 --> 00:13:21,634 If all aren't... 125 00:13:35,606 --> 00:13:36,733 Shiva? 126 00:13:37,734 --> 00:13:38,735 Good morning. 127 00:13:44,198 --> 00:13:45,325 Shiva? 128 00:14:00,131 --> 00:14:01,966 Maybe she's still sleeping. 129 00:14:20,860 --> 00:14:22,445 Where did she go? 130 00:14:23,237 --> 00:14:24,364 Could she have... 131 00:14:24,906 --> 00:14:26,074 left the house? 132 00:14:32,413 --> 00:14:36,167 I see. She must have been frightened. 133 00:14:37,001 --> 00:14:38,795 Of course she ran away. 134 00:14:39,379 --> 00:14:41,798 Who wouldn't with this appearance? 135 00:14:42,423 --> 00:14:45,051 Besides, what would I do saving this child... 136 00:14:48,429 --> 00:14:49,263 Shiva! 137 00:14:50,890 --> 00:14:52,809 Oh, Teacher! 138 00:14:54,519 --> 00:14:56,854 Shiva, where have you been?! 139 00:14:56,938 --> 00:14:59,023 I told you to not leave the house! 140 00:15:00,525 --> 00:15:02,110 Ta-da! Here! 141 00:15:04,195 --> 00:15:05,029 What's this? 142 00:15:05,696 --> 00:15:09,158 I was making this as a thank you gift for yesterday! 143 00:15:09,409 --> 00:15:11,035 Teacher, crouch down! 144 00:15:12,203 --> 00:15:15,081 Thank you. But it's dangerous to touch me. 145 00:15:15,957 --> 00:15:19,210 It's okay if I don't touch you, right? Just crouch down. 146 00:15:19,335 --> 00:15:20,294 But... 147 00:15:28,219 --> 00:15:29,178 Stay still! 148 00:15:29,262 --> 00:15:30,096 All right. 149 00:15:31,556 --> 00:15:32,682 Be careful. 150 00:15:33,266 --> 00:15:34,392 Okay! 151 00:15:39,313 --> 00:15:40,481 Hmm... 152 00:15:45,027 --> 00:15:47,029 Yup, it looks great on you! 153 00:15:47,447 --> 00:15:49,115 Thank you, Shiva. 154 00:16:04,755 --> 00:16:07,717 All right, let's start by cleaning up. 155 00:16:07,800 --> 00:16:08,634 Okay! 156 00:16:09,051 --> 00:16:14,515 I'll pick up the heavy objects, so please clean up the dust and trash. 157 00:16:14,599 --> 00:16:15,933 All right. 158 00:16:22,273 --> 00:16:26,486 Shiva, once you're done with that, can you clean this shelf too? 159 00:16:26,569 --> 00:16:27,778 Okay! 160 00:16:39,040 --> 00:16:43,878 Shiva, I'll carry these items to my room, so please leave them as they are. 161 00:16:43,961 --> 00:16:46,005 Do you want me to help you? 162 00:16:46,088 --> 00:16:48,466 Thank you, but I'll be fine. 163 00:16:48,633 --> 00:16:50,218 Oh, this too. 164 00:16:50,301 --> 00:16:53,846 They might get mixed up, so I'll carry them on my own... 165 00:16:55,765 --> 00:16:59,936 ...so I thought it was a giant strawberry! 166 00:17:01,354 --> 00:17:03,147 That must've been very big. 167 00:17:03,564 --> 00:17:06,984 Good, we'll just wrap the bandages and we're done. 168 00:17:07,068 --> 00:17:09,862 Okay! Thank you, Teacher! 169 00:17:13,115 --> 00:17:13,950 All right! 170 00:17:14,158 --> 00:17:14,992 Oh. 171 00:17:15,076 --> 00:17:16,118 Thank you. 172 00:17:18,329 --> 00:17:21,666 Say, Teacher, there's something I want to eat! 173 00:17:21,749 --> 00:17:25,878 It's really fluffy and sweet, and there's lots of sugar... 174 00:17:30,508 --> 00:17:33,678 I apologize. It was rather difficult. 175 00:17:34,512 --> 00:17:36,347 No, I'm sorry. 176 00:17:36,430 --> 00:17:41,018 I've just never seen a pancake that was this black, so... 177 00:17:43,229 --> 00:17:45,606 Please eat only what looks edible. 178 00:17:45,690 --> 00:17:48,234 I'm sure the burnt parts are tasty too. 179 00:17:48,317 --> 00:17:50,903 The burnt parts aren't good for your body. 180 00:17:50,987 --> 00:17:52,905 Then I'll just eat a little. 181 00:17:53,906 --> 00:17:55,783 Is that a new curtain? 182 00:17:55,866 --> 00:17:59,537 Yes, since I found another one with the perfect size. 183 00:18:00,329 --> 00:18:02,915 All right, this should be good. 184 00:18:16,053 --> 00:18:17,972 Shiva, it's ready! 185 00:18:18,347 --> 00:18:19,515 Coming! 186 00:18:29,108 --> 00:18:32,028 I'll be fine! I've had it many times before! 187 00:18:32,695 --> 00:18:35,489 But with some sugar in it, right? 188 00:18:35,740 --> 00:18:38,868 Yeah, but I feel like I can drink it today! 189 00:18:39,368 --> 00:18:41,037 Careful not to burn yourself. 190 00:18:41,120 --> 00:18:41,954 Yeah! 191 00:18:48,586 --> 00:18:49,503 Are you okay? 192 00:18:50,046 --> 00:18:51,464 It's bitter. 193 00:18:56,886 --> 00:18:59,430 Teacher, did you find the sugar? 194 00:19:00,056 --> 00:19:03,142 No, but I think there's some here. 195 00:19:05,102 --> 00:19:06,020 Teacher! 196 00:19:07,271 --> 00:19:09,190 There's lots of books here! 197 00:19:10,232 --> 00:19:12,026 That's very nice. 198 00:19:12,526 --> 00:19:15,154 See if you can find anything you like. 199 00:19:15,404 --> 00:19:16,656 Okay! 200 00:19:16,739 --> 00:19:18,032 I found the sugar too. 201 00:19:18,115 --> 00:19:20,034 What? Really?! 202 00:19:20,117 --> 00:19:22,161 Wait, I'll be right there! 203 00:19:28,209 --> 00:19:29,043 See? 204 00:19:33,756 --> 00:19:35,549 Can I eat one? 205 00:19:36,175 --> 00:19:37,051 Sure. 206 00:19:42,682 --> 00:19:44,850 So sweet! 207 00:19:47,561 --> 00:19:50,898 Say, Teacher, let's play hide-and-seek! 208 00:19:51,023 --> 00:19:52,108 Hide-and-seek? 209 00:19:52,400 --> 00:19:53,359 Right! 210 00:19:53,734 --> 00:19:55,945 Do I just count to ten? 211 00:19:57,655 --> 00:19:59,115 Wait one second. 212 00:19:59,198 --> 00:20:00,783 Umm... 213 00:20:01,492 --> 00:20:03,244 Actually, a hundred! 214 00:20:03,744 --> 00:20:06,414 A hundred then. All right. 215 00:20:06,580 --> 00:20:07,415 Yeah! 216 00:20:09,834 --> 00:20:11,001 One. 217 00:20:11,627 --> 00:20:12,753 Two. 218 00:20:13,379 --> 00:20:14,505 Three. 219 00:20:15,172 --> 00:20:16,424 Four 220 00:20:17,091 --> 00:20:18,175 Five. 221 00:20:18,884 --> 00:20:19,885 Six. 222 00:20:20,720 --> 00:20:22,054 Seven. 223 00:20:22,638 --> 00:20:23,764 Eight. 224 00:20:24,515 --> 00:20:25,558 Nine. 225 00:20:26,600 --> 00:20:27,601 Ten. 226 00:20:28,477 --> 00:20:29,937 Eleven. 227 00:20:30,438 --> 00:20:31,731 Twelve. 228 00:20:32,356 --> 00:20:33,607 Thirteen. 229 00:20:34,150 --> 00:20:35,526 Fourteen. 230 00:20:36,402 --> 00:20:37,236 Hm? 231 00:20:39,655 --> 00:20:40,656 Could that be? 232 00:20:43,284 --> 00:20:44,869 In a place like this? 233 00:20:48,372 --> 00:20:49,498 Now is my chance... 234 00:20:58,507 --> 00:21:01,135 I wonder where Teacher is? 235 00:21:07,099 --> 00:21:07,933 Huh? 236 00:21:09,310 --> 00:21:12,396 Hello! Are you playing hide-and-seek too? 237 00:21:13,898 --> 00:21:15,357 Oh, wait! 238 00:21:16,901 --> 00:21:17,943 Aww... 239 00:21:31,749 --> 00:21:33,501 What are you doing here? 240 00:21:34,293 --> 00:21:36,504 You're not going to take it back? 241 00:21:37,087 --> 00:21:38,255 What is that about? 242 00:21:38,923 --> 00:21:43,219 Are you going to keep that soul all to yourself? 243 00:21:43,761 --> 00:21:44,887 Soul? 244 00:21:45,763 --> 00:21:47,014 What do you mean? 245 00:21:47,431 --> 00:21:53,103 You need to hurry and return that soul to Mother while its still pure. 246 00:21:53,395 --> 00:21:54,605 Mother? 247 00:21:55,231 --> 00:21:57,650 What are you talking about? 248 00:21:57,733 --> 00:22:00,611 About that soul you are with. 249 00:22:00,694 --> 00:22:02,780 What are you trying to do to Shiva?! 250 00:22:03,197 --> 00:22:04,615 Shiva... 251 00:22:04,865 --> 00:22:08,202 So you give names to souls. 252 00:22:08,869 --> 00:22:09,995 Say what? 253 00:22:10,412 --> 00:22:12,706 You don't know? 254 00:22:12,790 --> 00:22:14,917 We all know. 255 00:22:15,751 --> 00:22:17,336 What are you talking about? 256 00:22:17,419 --> 00:22:20,214 What you all call the curse. 257 00:22:20,756 --> 00:22:21,715 Don't tell me... 258 00:22:22,758 --> 00:22:25,135 you know how to break the curse? 259 00:22:25,886 --> 00:22:27,555 How to break the curse? 260 00:22:27,888 --> 00:22:31,141 You really don't know anything, do you? 261 00:22:31,308 --> 00:22:35,855 Of course! I'm not the same as all of you that spread the curse around! 262 00:22:36,814 --> 00:22:38,816 Whose child are you? 263 00:22:39,400 --> 00:22:40,651 "Whose child"? 264 00:22:41,110 --> 00:22:42,736 I am human! 265 00:22:42,903 --> 00:22:46,282 Then tell me your name. 266 00:22:47,658 --> 00:22:48,826 What? 267 00:22:49,410 --> 00:22:52,580 All humans have one, don't they? 268 00:22:56,876 --> 00:22:57,793 I am... 269 00:22:57,877 --> 00:23:00,838 Are you really from the Inside? 270 00:23:01,297 --> 00:23:05,092 You're not the same as us, a dark child? 271 00:23:05,175 --> 00:23:07,219 Silence! Leave this place at once! 272 00:23:09,305 --> 00:23:12,391 Which are you? 273 00:23:23,319 --> 00:23:24,486 I am... 274 00:23:43,839 --> 00:23:44,924 Shiva? 275 00:23:46,008 --> 00:23:46,842 Hm? 276 00:23:51,055 --> 00:23:52,640 You found me. 277 00:23:53,432 --> 00:23:55,184 I apologize for being late. 278 00:23:56,560 --> 00:23:58,979 Does that mean I was good at hiding? 279 00:23:59,396 --> 00:24:00,731 Seems so. 280 00:24:01,732 --> 00:24:03,233 Did you find your book? 281 00:24:03,317 --> 00:24:05,569 No, not yet. 282 00:24:09,031 --> 00:24:10,532 How about this one? 283 00:24:10,658 --> 00:24:11,492 Hmm? 284 00:24:14,453 --> 00:24:15,871 I'll choose this one! 285 00:24:27,216 --> 00:24:29,301 I must at least protect her... 286 00:24:30,803 --> 00:24:33,055 so that she doesn't get cursed. 287 00:24:35,349 --> 00:24:37,476 As long as she isn't cursed... 288 00:24:38,894 --> 00:24:40,604 I'm sure that one day... 289 00:24:43,691 --> 00:24:46,068 "The god who was punished... 290 00:24:46,777 --> 00:24:48,779 had everything taken away... 291 00:24:50,823 --> 00:24:54,201 and was turned into a hideous creature." 292 00:24:55,995 --> 00:24:58,288 Shall we continue the rest next time? 293 00:24:58,872 --> 00:24:59,832 Shiva? 294 00:25:01,375 --> 00:25:02,376 Yeah... 295 00:25:08,841 --> 00:25:09,675 Is it this? 296 00:25:09,758 --> 00:25:10,634 Oh. 297 00:25:14,471 --> 00:25:17,766 No! This is precious to you, isn't it? 298 00:25:18,392 --> 00:25:19,393 It's all right. 299 00:25:24,982 --> 00:25:26,608 Can I open it? 300 00:25:27,067 --> 00:25:28,902 Sure, go ahead. 301 00:25:33,449 --> 00:25:34,575 Um... 302 00:25:36,410 --> 00:25:39,371 Are these your friends? 303 00:25:41,290 --> 00:25:42,416 My family. 304 00:25:45,127 --> 00:25:48,672 I used to be human. 305 00:25:52,843 --> 00:25:56,889 Teacher, how did you become an Outsider? 306 00:25:57,181 --> 00:25:59,516 Why isn't everyone else with you? 307 00:26:02,227 --> 00:26:03,854 You don't want to tell me? 308 00:26:05,272 --> 00:26:06,106 No... 309 00:26:06,648 --> 00:26:07,941 I just don't know. 310 00:26:09,026 --> 00:26:13,280 I was a human, who lived in the Inside, 311 00:26:13,822 --> 00:26:15,532 and I had a wife and child. 312 00:26:16,909 --> 00:26:19,536 I should have been living an ordinary life. 313 00:26:20,913 --> 00:26:25,501 But I cannot remember my voice or appearance. 314 00:26:25,584 --> 00:26:29,129 Not even my name or my face... 315 00:26:30,380 --> 00:26:35,969 I'm not even sure... if anything is real or not. 316 00:26:37,096 --> 00:26:38,388 I see... 317 00:26:42,684 --> 00:26:47,439 I've wanted to stay connected with those, so I've been holding onto it, 318 00:26:48,065 --> 00:26:51,652 but maybe I no longer need it. 319 00:26:51,735 --> 00:26:53,195 That's not true! 320 00:26:54,404 --> 00:26:56,490 It's okay if you can't remember. 321 00:26:57,699 --> 00:26:59,952 Even if things have changed... 322 00:27:00,536 --> 00:27:02,830 please stay beside them, Teacher. 323 00:27:03,372 --> 00:27:07,209 I think that's more important than remembering. 324 00:27:17,719 --> 00:27:19,721 Will I be able to though? 325 00:27:20,722 --> 00:27:21,932 Why? 326 00:27:22,766 --> 00:27:23,934 Becauseā€œ. 327 00:27:26,270 --> 00:27:28,188 I've been cursed. 328 00:27:37,030 --> 00:27:37,281 Um, I... 329 00:27:37,281 --> 00:27:38,657 Just when you... Um, I... 330 00:27:38,740 --> 00:27:39,575 Oh. 331 00:27:39,658 --> 00:27:40,492 Hm? 332 00:27:40,909 --> 00:27:43,036 I'm sorry. What were you saying? 333 00:27:44,621 --> 00:27:45,664 Never mind. 334 00:27:46,748 --> 00:27:48,292 It's nothing. 335 00:27:50,502 --> 00:27:51,670 I see. 336 00:27:52,129 --> 00:27:54,381 I've talked a little too much. 337 00:27:56,091 --> 00:27:58,760 We walked lots today, so you must be tired. 338 00:28:01,138 --> 00:28:02,514 Sleep well. 339 00:28:03,015 --> 00:28:06,018 Okay. Good night, Teacher. 340 00:28:06,310 --> 00:28:07,352 Good night. 341 00:29:21,843 --> 00:29:22,844 Stop... 342 00:29:23,262 --> 00:29:24,429 No! 343 00:29:30,185 --> 00:29:32,562 Why? No... 344 00:29:33,021 --> 00:29:35,190 Somebody, please... 345 00:29:35,691 --> 00:29:36,608 Please come... 346 00:29:37,651 --> 00:29:38,777 Somebody... 347 00:30:18,358 --> 00:30:19,401 Thank you! 348 00:30:22,946 --> 00:30:26,408 Today's pancake is nicely baked and tasty! 349 00:30:26,950 --> 00:30:29,036 I see, I'm glad you like it. 350 00:30:29,494 --> 00:30:31,496 Teacher, will you pass the sugar? 351 00:30:31,580 --> 00:30:32,414 Sure. 352 00:30:40,547 --> 00:30:41,590 Teacher? 353 00:30:42,049 --> 00:30:43,133 Teacher? 354 00:30:43,258 --> 00:30:44,468 Teacher?! 355 00:30:46,136 --> 00:30:47,429 The sugar... 356 00:30:47,929 --> 00:30:49,931 Oh, I'm sorry. 357 00:30:51,475 --> 00:30:52,559 Thank you. 358 00:30:58,273 --> 00:31:02,110 Shiva... would you like to go somewhere far? 359 00:31:04,780 --> 00:31:07,115 Somewhere far? Where? 360 00:31:07,991 --> 00:31:11,953 Well, I don't have a specific place in mind, but... 361 00:31:15,040 --> 00:31:17,417 Okay! That sounds really fun! 362 00:31:22,005 --> 00:31:24,633 Let's go after I eat this! I'll be done soon! 363 00:31:25,926 --> 00:31:29,638 No, it may take a couple of days, 364 00:31:29,971 --> 00:31:33,642 so let's fully prepare and set out tomorrow morning. 365 00:31:34,726 --> 00:31:38,146 Shiva, will you pack up everything you need as well? 366 00:31:39,231 --> 00:31:40,482 All right! 367 00:31:47,739 --> 00:31:49,533 I think it's around here. 368 00:31:52,411 --> 00:31:53,245 Yes. 369 00:32:02,504 --> 00:32:03,797 Teacher. 370 00:32:04,381 --> 00:32:05,465 Shiva. 371 00:32:06,883 --> 00:32:08,051 What's the matter? 372 00:32:08,885 --> 00:32:10,303 You can't sleep? 373 00:32:10,720 --> 00:32:12,013 Umm... 374 00:32:13,473 --> 00:32:15,142 Urn, Teacher. 375 00:32:15,684 --> 00:32:16,518 Hm? 376 00:32:19,729 --> 00:32:20,856 Um... 377 00:32:21,731 --> 00:32:22,566 I'm... 378 00:32:31,700 --> 00:32:32,701 Ugh... 379 00:32:32,868 --> 00:32:34,202 Jeez! 380 00:32:36,246 --> 00:32:39,916 We'd need to clean this up before we can set out. 381 00:32:42,752 --> 00:32:45,255 Shiva, sorry for the trouble. 382 00:32:45,672 --> 00:32:47,799 Thank you for helping me. 383 00:32:48,091 --> 00:32:49,718 You're welcome. 384 00:32:50,760 --> 00:32:53,263 Good night then, Teacher. 385 00:32:53,555 --> 00:32:56,475 Yes, good night, Shiva. 386 00:33:04,441 --> 00:33:06,193 If there's a small village... 387 00:33:07,736 --> 00:33:09,696 where humans live... 388 00:33:14,618 --> 00:33:15,785 I'm sure... 389 00:33:16,703 --> 00:33:21,082 that's... what's best for her... 390 00:33:44,064 --> 00:33:44,898 Oh! 391 00:33:47,067 --> 00:33:49,861 Shiva, are you ready? 392 00:33:50,946 --> 00:33:53,823 Just a minute! I'll be right there! 393 00:34:17,472 --> 00:34:18,557 Shiva? 394 00:34:19,599 --> 00:34:21,017 Yes! 395 00:34:49,838 --> 00:34:54,593 It should be much safer this way than continuing to stay with me. 396 00:34:55,677 --> 00:34:57,887 If I can find a village with people, 397 00:34:58,179 --> 00:35:02,684 I'm sure someone generous will help Shiva. 398 00:35:04,019 --> 00:35:08,398 I'm afraid this is the best option I have. 399 00:35:10,233 --> 00:35:11,943 Just beyond here, 400 00:35:12,485 --> 00:35:16,990 if there's a child close to her age, I'm sure she won't grow bored either. 401 00:35:18,158 --> 00:35:20,327 She'll have better food too. 402 00:35:21,411 --> 00:35:23,580 For Shiva, I must... 403 00:35:24,998 --> 00:35:29,753 I must... save her. 404 00:35:31,254 --> 00:35:35,050 While I still have the time. 405 00:35:36,426 --> 00:35:38,553 That is the least I could do. 406 00:35:57,072 --> 00:35:58,281 I'm home. 407 00:35:58,365 --> 00:35:59,741 I'm home. 408 00:36:00,158 --> 00:36:02,911 Something seemed different. 409 00:36:04,496 --> 00:36:06,456 It's starting to spill out. 410 00:36:06,539 --> 00:36:08,375 It's nearly empty. 411 00:36:08,875 --> 00:36:10,502 Not that. 412 00:36:10,669 --> 00:36:13,963 It didn't know about Mother. 413 00:36:14,047 --> 00:36:15,799 Nothing at all. 414 00:36:15,924 --> 00:36:17,842 No, it knows. 415 00:36:17,926 --> 00:36:19,761 It's nearly empty. 416 00:36:35,402 --> 00:36:38,405 You're concerned about that one. 417 00:36:41,991 --> 00:36:46,204 Yes, that one will end its duty soon. 418 00:36:46,746 --> 00:36:49,749 We won't be able to return it to Mother like that. 419 00:36:50,375 --> 00:36:52,752 Let's just return the shell. 420 00:37:03,638 --> 00:37:04,723 We're here? 421 00:37:05,515 --> 00:37:07,767 I was expecting to walk more... 422 00:37:14,107 --> 00:37:16,484 Let's look around first. 423 00:37:22,782 --> 00:37:27,245 Looks like this place is a farm. Even their equipment is left. 424 00:37:30,874 --> 00:37:32,041 Here would be... 425 00:37:39,257 --> 00:37:41,885 Oh, Shiva! Don't go too far! 426 00:37:46,264 --> 00:37:48,808 I didn't realize how much I was pushing her. 427 00:37:52,020 --> 00:37:53,688 How pretty! 428 00:37:54,439 --> 00:37:55,273 Huh? 429 00:38:08,912 --> 00:38:14,042 Teacher, come over here! There's lots of rare flowers! 430 00:38:14,125 --> 00:38:19,422 Shiva, I want to check the houses, so will you wait here? 431 00:38:19,506 --> 00:38:22,217 Aww, I want you here with me! 432 00:38:22,300 --> 00:38:24,511 Once I finish, let's look together. 433 00:38:24,594 --> 00:38:25,428 Okay! 434 00:38:43,112 --> 00:38:43,947 Oh! 435 00:39:33,746 --> 00:39:35,039 I see... 436 00:39:35,957 --> 00:39:38,710 This village too... is now... 437 00:39:46,926 --> 00:39:51,014 Then we must try the village up ahead... 438 00:39:52,223 --> 00:39:53,099 Hm? 439 00:40:00,440 --> 00:40:01,691 Is that... 440 00:40:02,400 --> 00:40:03,610 a villager? 441 00:40:09,949 --> 00:40:11,200 No, that isn't! 442 00:40:11,492 --> 00:40:12,619 Shiva! 443 00:40:19,375 --> 00:40:21,294 Must save... 444 00:40:21,377 --> 00:40:23,588 Hurry, run! 445 00:40:23,880 --> 00:40:26,257 I must... 446 00:40:26,883 --> 00:40:28,301 Shiva! 447 00:40:28,384 --> 00:40:31,304 Save... 448 00:40:58,164 --> 00:41:00,458 Are you all right, Shiva? 449 00:41:01,167 --> 00:41:02,043 Teacher... 450 00:41:04,379 --> 00:41:05,463 That was... 451 00:41:16,808 --> 00:41:21,020 I see. Then these are all the same. 452 00:41:22,605 --> 00:41:24,899 This is where everyone went. 453 00:41:25,316 --> 00:41:28,528 Instead of getting separated, they all stayed together. 454 00:41:32,865 --> 00:41:34,033 Shiva? 455 00:41:34,617 --> 00:41:36,577 Teacher, you lie down too. 456 00:41:37,412 --> 00:41:38,788 What's the matter? 457 00:41:38,871 --> 00:41:40,665 Just do it, please? 458 00:41:51,342 --> 00:41:54,262 Um, Teacher, please listen like this. 459 00:41:56,389 --> 00:42:00,018 Teacher, before I met you, I woke up once. 460 00:42:00,601 --> 00:42:02,895 I was all alone and it was dark. 461 00:42:03,229 --> 00:42:07,442 When I thought that I might not be able to return to my village anymore, 462 00:42:07,859 --> 00:42:10,278 my body couldn't move. 463 00:42:10,570 --> 00:42:14,240 I was scared, so I closed my eyes, wishing for someone to come. 464 00:42:15,491 --> 00:42:20,038 But when I woke up again, you were there, Teacher. 465 00:42:20,538 --> 00:42:22,540 It's just as I thought. 466 00:42:23,708 --> 00:42:28,046 Shiva, it may be difficult to return to your village, 467 00:42:28,171 --> 00:42:30,048 but surely to the Inside... 468 00:42:30,882 --> 00:42:32,008 Shiva? 469 00:42:32,800 --> 00:42:34,427 It's too late. 470 00:42:35,720 --> 00:42:38,765 What are you saying?! Don't tell me... 471 00:42:39,724 --> 00:42:42,393 No, you're okay! 472 00:42:43,978 --> 00:42:47,023 No, Teacher, I'm... 473 00:42:47,106 --> 00:42:48,191 Don't worry! 474 00:42:48,649 --> 00:42:50,485 I'll do something about this! 475 00:42:50,568 --> 00:42:55,990 No, it's before I even met you. Much earlier... 476 00:43:07,794 --> 00:43:09,504 You'll be fine. 477 00:43:23,101 --> 00:43:25,353 Are we spending the night here today? 478 00:43:25,728 --> 00:43:30,942 Yes, since the sun has set already and the weather isn't looking good. 479 00:43:31,400 --> 00:43:32,777 Let's rest here. 480 00:43:33,361 --> 00:43:37,782 If we just brush away the dust, this place isn't so bad. 481 00:43:49,544 --> 00:43:50,503 That's true. 482 00:43:51,879 --> 00:43:53,631 Please don't put it out. 483 00:43:59,428 --> 00:44:00,847 Good night. 484 00:44:01,389 --> 00:44:02,473 Good night. 485 00:44:43,890 --> 00:44:45,892 Who is it at this hour? 486 00:44:47,018 --> 00:44:49,270 Ah, I'm glad you noticed. 487 00:44:49,353 --> 00:44:55,067 I was returning to the village up ahead, but I came over after I saw your light. 488 00:44:55,651 --> 00:44:59,113 How 'bout it? Won't you leave this place and move to the Inside? 489 00:44:59,197 --> 00:45:02,116 Our village received permission from the king. 490 00:45:02,742 --> 00:45:06,579 Ah, we appreciate your kindness, but we're fine. 491 00:45:06,662 --> 00:45:09,332 Don't worry, no soldiers have come yet! 492 00:45:09,415 --> 00:45:09,665 You can come with us as a villager. 493 00:45:09,665 --> 00:45:11,334 You can come with us as a villager. Why now? 494 00:45:11,334 --> 00:45:12,001 You can come with us as a villager. 495 00:45:12,084 --> 00:45:14,295 Or you can even come to my house first. After finding out about Shiva's curse... 496 00:45:14,295 --> 00:45:14,420 Or you can even come to my house first. 497 00:45:14,503 --> 00:45:15,546 If you're holding back, there's no need for it! Why? 498 00:45:15,546 --> 00:45:17,840 If you're holding back, there's no need for it! 499 00:45:17,882 --> 00:45:19,300 We're fine, just go! 500 00:45:19,383 --> 00:45:21,510 A-All right. I see. 501 00:45:21,594 --> 00:45:25,973 I don't mean to overstep, but my village is down the road to the west. 502 00:45:26,057 --> 00:45:28,768 There are two houses lined up in the very back. 503 00:45:28,809 --> 00:45:29,060 My house is with a dog in the entrance. 504 00:45:29,060 --> 00:45:31,145 My house is with a dog in the entrance. If onlyshe wasn't cursed.. 505 00:45:32,188 --> 00:45:34,565 Our departure is tomorrow at noon. 506 00:45:34,941 --> 00:45:37,610 Well, if you change your mind, come visit us. 507 00:45:43,699 --> 00:45:47,119 Isn't there anything I could do? 508 00:45:48,829 --> 00:45:53,334 Is she going to experience the same loneliness of being cursed? 509 00:45:54,502 --> 00:45:55,336 How cruel... 510 00:45:56,963 --> 00:46:00,549 Without even knowing the traces of what I was looking for... 511 00:46:03,177 --> 00:46:06,055 Life, time... 512 00:46:08,224 --> 00:46:11,310 I was left behind from everything. 513 00:46:17,817 --> 00:46:21,279 She will also have to face this pain... 514 00:46:31,038 --> 00:46:35,126 What is even left of me? 515 00:46:38,754 --> 00:46:40,506 What could I... 516 00:46:46,387 --> 00:46:48,723 What could I do for Shiva? 517 00:46:53,477 --> 00:46:54,854 A soul... 518 00:46:59,608 --> 00:47:02,820 If only I had a soul... 519 00:47:28,971 --> 00:47:30,639 If I just attack from behind... 520 00:47:31,098 --> 00:47:33,934 I have no choice. This is the only way... 521 00:47:38,939 --> 00:47:43,361 However, would that child wish for something like this? 522 00:47:45,196 --> 00:47:49,450 What am I thinking? This is as if... 523 00:47:50,201 --> 00:47:51,118 I must return. 524 00:47:51,827 --> 00:47:52,661 Wha... 525 00:47:53,079 --> 00:47:54,205 Drat! 526 00:47:55,664 --> 00:48:00,669 You... monster! 527 00:47:57,875 --> 00:47:58,167 Wait! Stop! Let go of me! You... monster! 528 00:47:58,167 --> 00:47:58,834 Wait! Stop! Let go of me! 529 00:48:00,669 --> 00:48:01,712 Run! It's an Outsider! Run away! 530 00:48:01,796 --> 00:48:03,047 Stop! Let go of me! 531 00:48:03,923 --> 00:48:04,924 Run! 532 00:48:05,007 --> 00:48:06,175 Stop! 533 00:48:11,514 --> 00:48:13,849 Please, let go of me! 534 00:48:19,522 --> 00:48:23,317 This fire should notify the surrounding villages of you too... 535 00:48:25,611 --> 00:48:27,029 I don't attack villages... 536 00:48:29,198 --> 00:48:31,033 We're finally... 537 00:48:32,159 --> 00:48:34,620 We're finally able to move to the Inside. 538 00:48:35,955 --> 00:48:39,458 Just as long as I don't spread the curse... 539 00:48:44,088 --> 00:48:45,339 Stop! What are you... 540 00:48:52,763 --> 00:48:53,722 Wait! 541 00:48:53,806 --> 00:48:56,725 Stop! I haven't touched you yet... 542 00:48:58,727 --> 00:48:59,562 No... 543 00:49:01,814 --> 00:49:03,190 This can't be... 544 00:49:04,942 --> 00:49:06,026 What... 545 00:49:08,195 --> 00:49:09,822 have I done? 546 00:49:18,247 --> 00:49:21,417 Looks like you can no longer use that soul. 547 00:49:22,626 --> 00:49:26,380 All I wanted was to help Shiva... 548 00:49:33,095 --> 00:49:37,266 There's somewhere that I want you to take me. 549 00:49:39,560 --> 00:49:41,604 Yeah, sure. 550 00:50:26,106 --> 00:50:29,652 Shiva, you brought this for me. 551 00:52:16,425 --> 00:52:17,760 Here it is. 552 00:52:40,324 --> 00:52:42,576 Stay with her for a moment. 553 00:54:03,449 --> 00:54:05,451 We'll head further down. 554 00:54:08,912 --> 00:54:10,956 Don't get lost. 555 00:54:11,248 --> 00:54:13,292 Don't get lost. 556 00:54:44,698 --> 00:54:46,033 This is it. 557 00:54:46,283 --> 00:54:47,701 This is it. 558 00:55:00,839 --> 00:55:03,133 This is the closest. 559 00:55:05,385 --> 00:55:07,513 We're home, Mother. 560 00:55:08,972 --> 00:55:12,810 We don't have a soul, but we'll return this. 561 00:55:13,685 --> 00:55:16,396 We have a guest today. 562 00:55:19,316 --> 00:55:21,693 I can hear something. 563 00:55:21,944 --> 00:55:23,529 It's Mother. 564 00:55:23,695 --> 00:55:25,739 It's Mother's voice. 565 00:55:25,906 --> 00:55:28,033 It's more like a sound than a voice. 566 00:55:28,617 --> 00:55:32,913 It can't be described as words. It's like a song. 567 00:55:38,877 --> 00:55:42,297 Now, speak to Mother. 568 00:55:48,470 --> 00:55:49,847 I have a favor to ask. 569 00:55:52,808 --> 00:55:53,767 Please... 570 00:55:55,602 --> 00:55:57,104 help us. 571 00:55:58,063 --> 00:56:01,066 Please tell us how to break her curse. 572 00:56:04,236 --> 00:56:06,697 I'll do anything I can do to help! 573 00:56:07,281 --> 00:56:09,366 She is my light... 574 00:56:14,204 --> 00:56:17,916 I was always in the dark. 575 00:56:18,959 --> 00:56:20,961 If Shiva wasn't there... 576 00:56:21,879 --> 00:56:23,839 I would've been that way forever. 577 00:56:24,965 --> 00:56:31,054 Forgetting my breath, my pulse, my sleep, and even myself... 578 00:56:31,471 --> 00:56:35,809 I don't want her to feel the pain of losing everything! 579 00:56:38,687 --> 00:56:40,022 Please... 580 00:56:40,439 --> 00:56:45,110 There's nothing left that I can do for her. 581 00:56:46,403 --> 00:56:48,614 I beg you please, save Shiva's soul. 582 00:56:50,782 --> 00:56:52,993 If my voice is being heard... 583 00:56:54,202 --> 00:56:56,413 please break this curse. 584 00:57:01,752 --> 00:57:03,003 Shiva... 585 00:57:07,007 --> 00:57:10,010 I couldn't... 586 00:57:10,928 --> 00:57:14,389 I couldn't do anything for you. 587 00:57:25,901 --> 00:57:28,320 I only... 588 00:57:31,657 --> 00:57:33,492 wanted to stay beside you. 589 00:57:45,712 --> 00:57:49,758 Do you understand now? It's just as Mother says. 590 00:57:50,968 --> 00:57:56,390 You two should have known what that meant for the both of you. 591 00:57:58,475 --> 00:58:00,310 I knew... 592 00:58:01,061 --> 00:58:04,356 that there was an end to everything. 593 00:58:08,860 --> 00:58:10,028 Shiva... 594 00:58:10,946 --> 00:58:12,406 Can I... 595 00:58:14,825 --> 00:58:17,327 only take from you and not give? 596 00:59:49,086 --> 00:59:49,920 No... 597 00:59:56,093 --> 00:59:58,428 No! Teacher! 598 00:59:58,553 --> 00:59:59,471 No! 599 00:59:59,846 --> 01:00:01,723 Don't leave me! 600 01:00:02,057 --> 01:00:03,892 Stay by my side! 601 01:00:06,103 --> 01:00:08,522 Yes, all right. 602 01:00:22,035 --> 01:00:23,620 If even someone like me... 603 01:00:25,372 --> 01:00:27,707 can become your light. 604 01:00:47,727 --> 01:00:49,020 Teacher... 605 01:00:51,273 --> 01:00:54,776 I think I was having a dream. 606 01:00:55,443 --> 01:00:58,113 A really scary dream. 607 01:00:58,530 --> 01:01:03,160 It was dark and quiet, and it felt like I was going to be alone again... 608 01:01:03,827 --> 01:01:06,580 Don't worry, I'll stay by your side. 609 01:01:14,045 --> 01:01:14,880 Oh... 610 01:01:16,715 --> 01:01:18,884 I'm sorry, I took it without asking... 611 01:01:19,426 --> 01:01:22,220 No, thank you, Shiva. 612 01:01:22,762 --> 01:01:27,392 Thanks to you, I thought that I should hold on to it carefully from now. 613 01:01:27,517 --> 01:01:28,351 Yeah! 614 01:01:28,435 --> 01:01:29,519 Will you open it? 615 01:01:33,732 --> 01:01:35,692 Shi... Va? 616 01:01:59,049 --> 01:02:01,968 Teacher, I'll walk. 617 01:02:22,948 --> 01:02:23,949 Teacher. 618 01:02:24,032 --> 01:02:24,866 Hm? 619 01:02:26,368 --> 01:02:27,202 Here. 620 01:02:32,624 --> 01:02:34,626 Thank you, Shiva. 621 01:02:56,564 --> 01:02:58,566 Teacher, sorry for the wait! 622 01:02:58,692 --> 01:03:00,986 Let's take the long way back. 623 01:03:01,069 --> 01:03:01,903 Okay!