1 00:00:35,125 --> 00:00:37,958 1982年 2 00:00:44,416 --> 00:00:48,541 皆さん おはよう {\an7}“ユニオンビル小学校〟 3 00:00:48,666 --> 00:00:52,458 サイモン ヘッドホンは預かるわね 4 00:00:52,541 --> 00:00:55,958 ドナルドダックじゃないのよ ズボンをはいて 5 00:00:56,291 --> 00:01:00,500 チップ&デールと聞いて 最初に思い浮かぶのは 6 00:01:00,791 --> 00:01:03,208 トーマス・チッペンデール 7 00:01:03,291 --> 00:01:06,375 18世紀 ロンドンの 家具デザイナーだ 8 00:01:06,541 --> 00:01:08,250 おしゃれだね 9 00:01:08,583 --> 00:01:12,166 次に思い浮かぶのは こいつらだ 10 00:01:12,500 --> 00:01:17,166 その次がシマリスコンビの チップとデール 11 00:01:17,208 --> 00:01:19,375 チップと僕だけど 12 00:01:19,500 --> 00:01:24,833 3年生の途中で転校して 出会ったのが始まりだ 13 00:01:24,958 --> 00:01:28,250 こんにちは 未来の友達たち 14 00:01:29,375 --> 00:01:33,333 転入生を紹介します デールにあいさつを 15 00:01:33,500 --> 00:01:36,125 皆さん はじめまして 16 00:01:42,791 --> 00:01:43,916 そうだ 17 00:01:46,333 --> 00:01:49,041 ああ! 目に刺さった 18 00:01:50,333 --> 00:01:53,416 まあ大変 どうしましょう 19 00:01:56,083 --> 00:01:58,875 ジョークだよ 何ともない 20 00:01:59,750 --> 00:02:00,458 痛そう 21 00:02:01,166 --> 00:02:02,166 変なやつ 22 00:02:07,125 --> 00:02:10,416 昼食の時間には無視されて 23 00:02:12,625 --> 00:02:14,250 独りで座った 24 00:02:19,333 --> 00:02:21,333 隣に座っていい? 25 00:02:23,791 --> 00:02:28,000 いいギャグだったね 最高のタイミングだ 26 00:02:28,458 --> 00:02:31,000 やるんじゃなかったよ 27 00:02:31,166 --> 00:02:34,833 リスクを避けることが 最大のリスクだ 28 00:02:35,000 --> 00:02:38,166 笑いのコツを教えてあげる 29 00:02:38,750 --> 00:02:39,708 僕はチップ 30 00:02:39,875 --> 00:02:40,916 デールだ 31 00:02:41,291 --> 00:02:42,708 クリスピー・カウを? 32 00:02:42,958 --> 00:02:44,750 “俺のミルクだぞ〟 33 00:02:45,375 --> 00:02:47,791 賢いチップと能天気な僕 34 00:02:47,875 --> 00:02:50,791 いいコンビだった 35 00:02:51,875 --> 00:02:53,708 チップとデールの大作戦 レスキュー・レンジャーズ 36 00:02:53,708 --> 00:02:54,583 {\an7}急げ 37 00:02:53,708 --> 00:02:55,125 チップとデールの大作戦  レスキュー・レンジャーズ 38 00:02:55,291 --> 00:02:59,458 チップは同級生だが 兄みたいだった 39 00:02:59,541 --> 00:03:03,125 チーズクラストピザや 古典喜劇を教わった 40 00:03:05,125 --> 00:03:07,916 高校生になると  タレントショーに 41 00:03:08,000 --> 00:03:11,833 最後にデールの 華麗なジャグリングを 42 00:03:11,916 --> 00:03:13,166 頼むぞ 43 00:03:17,333 --> 00:03:23,250 自信をつけた僕たちは    卒業後 カリフォルニア州へ 44 00:03:22,333 --> 00:03:23,250 {\an7}“ロサンゼルス行き〟 45 00:03:23,583 --> 00:03:24,625 遅刻だぞ 46 00:03:24,833 --> 00:03:26,666 どいて! キャッチだ 47 00:03:28,166 --> 00:03:28,875 お見事 48 00:03:35,375 --> 00:03:37,166 {\an7}“ハリウッド〟 49 00:03:37,833 --> 00:03:40,625 こんにちは 未来の友達たち 50 00:03:40,750 --> 00:03:43,541 さようなら バスの乗客たち 51 00:03:43,708 --> 00:03:46,791 これは? “ナッツに夢中〟 52 00:03:47,166 --> 00:03:49,125 いいね 気に入った 53 00:03:49,250 --> 00:03:50,458 {\an1}“シマリス オーディション〟 54 00:03:49,250 --> 00:03:54,375 {\an7}お金はなかったが 最高の時を過ごした 55 00:03:54,833 --> 00:03:58,791 {\an7}みんな気づいてます デオドラントで消臭を 56 00:03:59,750 --> 00:04:01,000 いい感じだ 57 00:04:02,500 --> 00:04:07,875 端役で経験を積んだ後   人生を変える電話が入った 58 00:04:07,958 --> 00:04:11,291 チップ デール    冠番組を持たないか? 59 00:04:13,833 --> 00:04:17,833 “チップとデールの大作戦  レスキュー・レンジャーズ〟 60 00:04:18,000 --> 00:04:22,291 小さな探偵たちが   大きな犯罪を解決する 61 00:04:22,625 --> 00:04:24,791 冒険家の       モンタリー・ジャック 62 00:04:25,333 --> 00:04:27,083 発明家のガジェット 63 00:04:27,291 --> 00:04:29,291 ハエのジッパー 64 00:04:29,375 --> 00:04:32,541 小柄で話さない 二重の脅威だ 65 00:04:32,791 --> 00:04:35,166 チップとデール 66 00:04:35,291 --> 00:04:38,583 あとはチップと僕 おかしな2人組だ 67 00:04:36,166 --> 00:04:38,125 {\an7}“ボスネコの襲撃〟 68 00:04:38,708 --> 00:04:42,333 チップは真面目なやつ 僕はお笑い担当だ 69 00:04:42,583 --> 00:04:43,291 何を? 70 00:04:43,541 --> 00:04:45,333 食ってやる 71 00:04:49,416 --> 00:04:50,333 鳥だ 72 00:04:51,916 --> 00:04:53,458 捕まえてやる 73 00:04:56,958 --> 00:04:59,791 これぞ 袋の中の猫●ね 74 00:05:13,250 --> 00:05:15,875 カット 撮影終了だ 75 00:05:17,125 --> 00:05:18,166 お疲れ様 76 00:05:18,291 --> 00:05:19,666 {\an7}よかったよ 77 00:05:18,291 --> 00:05:20,625 {\an1}1990年 78 00:05:20,708 --> 00:05:25,416 {\an1}“祝シーズン3終了〟 みんなに感謝する 最高の3年間だった 79 00:05:25,708 --> 00:05:28,000 僕たちの物語は—— 80 00:05:28,250 --> 00:05:32,791 哀れなデールを 学食で見かけた時に始まる 81 00:05:32,958 --> 00:05:34,458 哀れだなんて 82 00:05:36,333 --> 00:05:39,875 こんな日が来るとは 夢にも思わなかった 83 00:05:40,041 --> 00:05:43,458 親友のデール 共演者とスタッフに 84 00:05:43,583 --> 00:05:45,750 乾杯の音頭は短く 85 00:05:46,166 --> 00:05:47,291 分かったよ 86 00:05:47,416 --> 00:05:50,875 “大作戦〟が 末永く続きますように 87 00:05:51,041 --> 00:05:52,625 乾杯! 88 00:05:52,750 --> 00:05:53,958 ポーズを 89 00:05:54,125 --> 00:05:57,833 みんな一緒に チャチャチャ チーズ! 90 00:05:58,125 --> 00:06:00,000 {\an7}“レンジャーズ出動〟 91 00:06:02,583 --> 00:06:03,750 夢のようだ 92 00:06:03,958 --> 00:06:05,083 ブタの上で—— 93 00:06:05,291 --> 00:06:09,333 ロジャー・ラビットを ご本家と踊った 94 00:06:10,041 --> 00:06:11,625 いいパーティーだ 95 00:06:13,000 --> 00:06:14,458 ジッパーったら 96 00:06:15,708 --> 00:06:16,958 いいね 97 00:06:17,541 --> 00:06:19,291 ナッツに夢中 98 00:06:20,666 --> 00:06:23,000 毎日がお祭りだった 99 00:06:23,166 --> 00:06:24,458 ナッツに夢中 100 00:06:25,583 --> 00:06:26,583 最高だ 101 00:06:26,666 --> 00:06:27,791 楽しかった 102 00:06:28,583 --> 00:06:29,750 とっても… 103 00:06:32,916 --> 00:06:38,541 愛を見つけたら     どうすればいい 104 00:06:38,708 --> 00:06:41,375 出かけるの? ケーキだよ 105 00:06:41,916 --> 00:06:42,833 それは? 106 00:06:43,416 --> 00:06:47,791 ちょっと早いが 届いたから仕方ない 107 00:06:47,875 --> 00:06:49,416 ジャーン! 108 00:06:47,875 --> 00:06:50,166 {\an7}“00デール〟 109 00:06:50,291 --> 00:06:52,875 “007〟のパロディー? 110 00:06:53,000 --> 00:06:57,125 僕の新しい番組だ スパイを演じる 111 00:06:57,333 --> 00:06:58,958 何の話だ? 112 00:06:59,125 --> 00:07:01,958 挑戦するよ 君の口癖だろ 113 00:07:02,041 --> 00:07:04,875 “リスクを避けることが 最大のリスク〟 114 00:07:06,041 --> 00:07:08,291 君の新番組だって? 115 00:07:08,750 --> 00:07:09,500 そうだ 116 00:07:09,875 --> 00:07:11,875 なんで黙ってた? 117 00:07:12,166 --> 00:07:16,000 何でも話す仲だろ 毎日の昼食も話す 118 00:07:16,166 --> 00:07:18,291 パイナップルピザ 119 00:07:18,375 --> 00:07:19,458 毎日だ 120 00:07:19,625 --> 00:07:23,583 下手に期待させて ボツになったら悪いかと 121 00:07:24,041 --> 00:07:25,791 期待させる? 122 00:07:25,875 --> 00:07:28,750 みんなにとって朗報だ 見てよ 123 00:07:32,750 --> 00:07:36,666 君の番組が始まれば “大作戦〟は終わる 124 00:07:36,750 --> 00:07:39,750 まさか 主役は君だろ 125 00:07:39,916 --> 00:07:43,208 僕は毎週 頭を殴られるだけ 126 00:07:43,375 --> 00:07:47,541 僕のほうが人気だから 終わるリスクは無視? 127 00:07:47,750 --> 00:07:49,333 おかしな言い分だ 128 00:07:49,791 --> 00:07:52,291 だって僕は おかしいから 129 00:07:53,791 --> 00:07:55,333 誤解するな 130 00:07:55,375 --> 00:07:57,166 してないよ 131 00:07:57,250 --> 00:08:02,458 君は僕を救ったと言うが 子供の頃は平等だった 132 00:08:02,541 --> 00:08:05,208 今だって平等だろ 133 00:08:05,500 --> 00:08:08,625 悪いけど脇役はうんざりだ 134 00:08:09,083 --> 00:08:13,583 脇役じゃないよ 僕が主役なら君も主役だ 135 00:08:13,708 --> 00:08:14,708 主役が2人 136 00:08:17,166 --> 00:08:18,333 出るな 137 00:08:18,541 --> 00:08:22,125 エージェントの ボリナーリかも 138 00:08:22,250 --> 00:08:25,583 恩知らずめ 電話に出るな 139 00:08:25,708 --> 00:08:26,791 ごめん 140 00:08:26,958 --> 00:08:29,708 やめろ 話の途中だ 141 00:08:29,833 --> 00:08:30,625 出る 142 00:08:30,916 --> 00:08:34,166 ダメだ 出るんじゃない 143 00:08:34,875 --> 00:08:35,916 悪いね 144 00:08:36,125 --> 00:08:37,500 デールだ 145 00:08:38,791 --> 00:08:40,000 やあ ボリナーリ 146 00:08:40,166 --> 00:08:44,750 “大作戦〟は打ち切り 新番組はボツになった 147 00:08:47,000 --> 00:08:48,666 デール 聞いてる? 148 00:08:48,750 --> 00:08:49,666 ああ 149 00:08:50,500 --> 00:08:54,916 誰かが悪いんじゃない  これがショービジネスだ 150 00:08:56,083 --> 00:08:58,625 {\an7}でも復活させる 151 00:08:57,125 --> 00:09:01,458 {\an1}現在 152 00:08:58,625 --> 00:09:01,458 {\an7}“大作戦〟続編 主演は僕で 153 00:09:01,541 --> 00:09:03,250 {\an7}3Dで上映する 154 00:09:03,458 --> 00:09:04,625 会場の皆さん 155 00:09:04,708 --> 00:09:06,291 僕の出番だ 156 00:09:06,375 --> 00:09:09,208 {\an7}“ファンの集い〟 本日の主役の登場です 157 00:09:09,333 --> 00:09:10,500 呼ばれてる 158 00:09:10,583 --> 00:09:16,125 “デールの物語〟第1章 気に入ったら登録をよろしく 159 00:09:16,250 --> 00:09:18,958 ディズニーのスターです 160 00:09:19,916 --> 00:09:22,250 拍手でお迎えください 161 00:09:22,500 --> 00:09:24,041 もう行かなきゃ 162 00:09:24,416 --> 00:09:25,916 バルーです 163 00:09:26,000 --> 00:09:29,833 どうも ジャズを聴きたい? 164 00:09:30,375 --> 00:09:37,125 求めるのは      最小限でいい 165 00:09:37,291 --> 00:09:41,041 デール フォロワーにウソを? 166 00:09:41,208 --> 00:09:44,416 ルミエール いずれ真実になる 167 00:09:44,666 --> 00:09:49,166 {\an7}“アグリー・ソニック〟 そうだな 俺も一緒に舞台に立つぜ 168 00:09:49,375 --> 00:09:51,416 {\an7}“デール〟 その意気だ 169 00:09:51,583 --> 00:09:53,041 本来の俺を見せる 170 00:09:53,208 --> 00:09:58,208 この前の映画じゃ “人間の歯だ〟と大炎上した 171 00:09:58,291 --> 00:09:59,833 サインだな 172 00:10:00,000 --> 00:10:02,541 “頑張れ アグリー・ソニック〟 173 00:10:03,833 --> 00:10:05,208 笑ってるよ 174 00:10:05,291 --> 00:10:08,125 ジョークじゃ傷つかない 175 00:10:08,416 --> 00:10:09,291 そう? 176 00:10:09,458 --> 00:10:11,333 そうだ まあいい 177 00:10:11,500 --> 00:10:17,375 ツキが回ってきた FBIと共演の番組が始まる 178 00:10:17,458 --> 00:10:20,750 “アグリー・ソニックと 醜いアグリー犯罪〟 179 00:10:20,958 --> 00:10:23,541 君がテレビ番組に? 180 00:10:23,791 --> 00:10:25,708 信じられない? 181 00:10:29,250 --> 00:10:32,625 そんなことないけど… 182 00:10:34,875 --> 00:10:38,791 1人の成功は みんなの成功だ 183 00:10:38,916 --> 00:10:41,291 バルーも低迷してたが 184 00:10:41,416 --> 00:10:45,583 “ジャングル・ブック〟の リブートで人気再燃だ 185 00:10:45,666 --> 00:10:49,000 君の前向きさを見習うよ 186 00:10:49,125 --> 00:10:51,041 メルシー 187 00:10:51,958 --> 00:10:53,750 大事なお金が 188 00:10:53,916 --> 00:10:58,458 復活の日のために体を鍛え 見た目も現代風にした 189 00:10:58,541 --> 00:10:59,250 そうね 190 00:10:59,500 --> 00:11:02,166 {\an7}“ティグラ〟 CG整形は大成功よ 191 00:11:02,416 --> 00:11:03,333 若々しい 192 00:11:03,541 --> 00:11:05,750 ありがとう 今度デートを 193 00:11:06,500 --> 00:11:07,416 即答だね 194 00:11:07,458 --> 00:11:12,166 チップが一緒なら ファンが並ぶんじゃない? 195 00:11:12,916 --> 00:11:17,083 チップ? 面白いな すっかり忘れてた 196 00:11:17,375 --> 00:11:20,291 電話して近況を聞いてみる 197 00:11:20,416 --> 00:11:25,041 最近 ツイてない そんな時こそ保険に加入を 198 00:11:25,250 --> 00:11:30,458 押し売りはしませんが 人生に不幸は付き物です 199 00:11:30,583 --> 00:11:36,000 予期せぬ不幸に見舞われ ボロボロになることもある 200 00:11:36,083 --> 00:11:40,791 だから最悪を想定して 備えるのです 201 00:11:40,958 --> 00:11:45,000 リスクを避けましょう ムダ毛は要りません 202 00:11:47,541 --> 00:11:48,500 比喩です 203 00:11:48,583 --> 00:11:50,541 セットで加入する 204 00:11:50,708 --> 00:11:53,375 お目が高い 正解です 205 00:11:51,583 --> 00:11:53,375 {\an7}“保険契約申込書〟 206 00:11:56,708 --> 00:11:57,500 “最優秀社員〟 207 00:11:59,625 --> 00:12:02,416 おめでとう 今月もトップか 208 00:12:02,500 --> 00:12:03,458 どうも 209 00:12:03,583 --> 00:12:04,916 飲みに行く? 210 00:12:05,125 --> 00:12:06,625 付き合いが悪い 211 00:12:06,750 --> 00:12:10,708 悪いけどミリーが待ってる また今度ね 212 00:12:10,833 --> 00:12:12,916 新しい家パッドを見に来ない? 213 00:12:13,166 --> 00:12:15,958 水草パッドかい? 遠慮する 214 00:12:16,041 --> 00:12:19,666 職場以外の僕を 知るチャンスだぞ 215 00:12:23,166 --> 00:12:24,958 おかえりなさい 216 00:12:25,083 --> 00:12:27,125 ハウスさん どうも 217 00:12:46,458 --> 00:12:48,166 ミリー ただいま 218 00:12:53,083 --> 00:12:56,166 {\an7}“消えたフランダー〟 219 00:12:53,083 --> 00:12:59,041 アニメキャラクターの失踪は これで6件目です 220 00:12:59,333 --> 00:13:01,541 “フロゾンの野菜メドレー〟 221 00:13:03,583 --> 00:13:08,625 おいで いい子だ 一日中 閉じこもってたの? 222 00:13:08,916 --> 00:13:11,375 おなかすいただろ 223 00:13:16,666 --> 00:13:19,833 食べていいよ 慌てないで 224 00:13:24,041 --> 00:13:25,000 みんな集合 225 00:13:25,208 --> 00:13:29,166 シマリス兄弟が戻ってきた 今度はラップだ 226 00:13:29,375 --> 00:13:30,708 チップマンクス 227 00:13:31,791 --> 00:13:35,666 アニメキャラクターが ラップか 芸がない 228 00:13:35,875 --> 00:13:36,500 踊ろう 229 00:13:39,458 --> 00:13:42,625 固定電話に留守電? 不吉だ 230 00:13:43,916 --> 00:13:46,541 モンタリー・ジャックだ 231 00:13:46,916 --> 00:13:48,208 モンタリー? 232 00:13:48,291 --> 00:13:51,833 久しぶりだな 実は困ってる 233 00:13:52,291 --> 00:13:57,291 友達の助けを借りたい  うちに来てくれないか? 234 00:13:57,500 --> 00:13:59,708 じゃあな 待ってる 235 00:14:01,625 --> 00:14:02,750 驚いたな 236 00:14:06,250 --> 00:14:07,916 本当に久しぶりだ 237 00:14:08,125 --> 00:14:11,458 “レスキュー・レンジャーズ〟 238 00:14:31,208 --> 00:14:33,250 急げ 隠れてろ 239 00:14:33,291 --> 00:14:35,375 モンタリーか 240 00:14:35,500 --> 00:14:39,041 すまないが 見張られてるんだ 241 00:14:39,250 --> 00:14:39,958 誰に? 242 00:14:42,375 --> 00:14:44,458 会いたかったよ 243 00:14:44,541 --> 00:14:46,375 僕もだよ 244 00:14:47,166 --> 00:14:50,166 悪いけど このにおいは? 245 00:14:50,250 --> 00:14:52,916 “大作戦〟のコロンだ 246 00:14:52,041 --> 00:14:53,750 {\an7}“コロン〟 247 00:14:52,916 --> 00:14:54,458 毎日 つけてる 248 00:14:54,625 --> 00:14:58,541 アーモンドバターと ガソリンのにおいだ 249 00:14:58,666 --> 00:15:01,000 洗っても落ちない 250 00:15:01,208 --> 00:15:06,000 困ってると言ってたけど 何かあった? 251 00:15:07,708 --> 00:15:13,083 チーズ依存が悪化して 支払えないほど買い込んだ 252 00:15:13,208 --> 00:15:15,666 チーズって 本気か? 253 00:15:15,833 --> 00:15:21,000 “ダメ ゼッタイ〟だよな もう何週間も断ってる 254 00:15:22,458 --> 00:15:24,666 このにおいは? 255 00:15:24,875 --> 00:15:29,000 臭いゴルゴンゾーラめ 出てくるな 256 00:15:29,708 --> 00:15:31,791 チーズだ 257 00:15:31,833 --> 00:15:33,166 しっかりしろ 258 00:15:42,375 --> 00:15:45,833 ごめんよ でも やめられないんだ 259 00:15:46,250 --> 00:15:48,208 治療を受けよう 260 00:15:48,500 --> 00:15:52,916 しかもバレーギャングに 借金までしてる 261 00:15:53,208 --> 00:15:55,875 バレーギャング? ヤバいぞ 262 00:15:56,083 --> 00:15:59,791 返済しないと海賊版にされる 263 00:15:59,958 --> 00:16:01,791 海賊版にされる? 264 00:16:01,875 --> 00:16:05,500 古いキャラクターには 厳しい時代だ 265 00:16:05,666 --> 00:16:09,916 失踪したフランダーも 借金返済が遅れてた 266 00:16:11,625 --> 00:16:12,625 何だ? 267 00:16:14,166 --> 00:16:15,916 借金を返せ 268 00:16:16,125 --> 00:16:18,583 これでどう? 光ってる 269 00:16:19,208 --> 00:16:23,125 本物のディングルホッパーだ 高値で売れる 270 00:16:23,958 --> 00:16:28,750 フランダーをつかまえ 口を消して黙らせると 271 00:16:28,958 --> 00:16:32,458 著作権法を      かいくぐるために整形 272 00:16:33,041 --> 00:16:36,500 海外の闇スタジオに 売り飛ばし 273 00:16:36,583 --> 00:16:44,166 死ぬまで ひどい海賊版に   無理やり出演させ続けるんだ 274 00:16:41,916 --> 00:16:46,750 {\an7}“小魚姫〟 275 00:16:44,166 --> 00:16:46,083 地獄だな 276 00:16:46,833 --> 00:16:49,625 君をそんな目には遭わせない 277 00:16:49,833 --> 00:16:50,500 本当? 278 00:16:50,666 --> 00:16:53,125 当然だ 友達じゃないか 279 00:16:53,375 --> 00:16:56,833 君には世話になった 会いたかったんだよ 280 00:16:57,041 --> 00:17:00,916 俺もだ ガジェットとジッパーもだよ 281 00:17:01,083 --> 00:17:02,833 元気にしてる? 282 00:17:02,958 --> 00:17:05,833 ああ 子供は42人だ 283 00:17:06,041 --> 00:17:08,500 {\an1}“愛を込めて〟 284 00:17:06,541 --> 00:17:08,500 {\an7}大家族だな 285 00:17:08,583 --> 00:17:11,041 {\an7}ガジェットの目に ジッパーの羽 286 00:17:11,333 --> 00:17:13,833 この子は ガジェットの耳と手を 287 00:17:14,916 --> 00:17:17,083 いい時代だったな 288 00:17:17,333 --> 00:17:19,500 ああ 最高だった 289 00:17:20,583 --> 00:17:21,750 隠れろ! 290 00:17:24,291 --> 00:17:25,291 いるの? 291 00:17:27,458 --> 00:17:28,291 あの声は… 292 00:17:28,750 --> 00:17:32,916 階段が59段だ 1日2回 昇降すれば… 293 00:17:33,041 --> 00:17:34,333 急いで入れ 294 00:17:37,833 --> 00:17:38,541 デール 295 00:17:39,083 --> 00:17:41,250 チップか? どうも 296 00:17:41,541 --> 00:17:43,125 ああ 僕だ 297 00:17:43,791 --> 00:17:44,583 そっか 298 00:17:44,833 --> 00:17:47,583 デールも呼んだが いいか? 299 00:17:47,708 --> 00:17:51,458 当たり前だ 過去は水に流した 300 00:17:51,708 --> 00:17:53,375 水に流したの? 301 00:17:53,541 --> 00:17:55,166 そうだ 流した 302 00:17:55,333 --> 00:17:59,791 番組が終わったことを もう怒ってない? 303 00:18:00,041 --> 00:18:04,458 怒る? そんな昔のことを 誰が気にする 304 00:18:05,958 --> 00:18:09,541 少しは気にしても… 僕はしてる 305 00:18:09,666 --> 00:18:10,916 最近は? 306 00:18:11,000 --> 00:18:16,000 あれやこれやと この会話を埋めることをね 307 00:18:16,208 --> 00:18:19,000 そっか 見た目は変わらない 308 00:18:19,125 --> 00:18:22,041 そりゃどうも 君は変わった 309 00:18:22,875 --> 00:18:27,541 CG整形のおかげで キャリアも若返った 310 00:18:27,666 --> 00:18:29,833 今夜も舞台の主役を 311 00:18:32,458 --> 00:18:36,000 でも今ホットなのは “大作戦〟だ 312 00:18:36,250 --> 00:18:40,333 ファンページができて 続編制作のウワサも 313 00:18:40,458 --> 00:18:44,416 ファンページだって? まだ人気があるのか 314 00:18:44,500 --> 00:18:49,250 本気にするな デールがウワサしてるだけだ 315 00:18:49,416 --> 00:18:51,375 ファンが待ってる 316 00:18:51,916 --> 00:18:56,125 ハリウッドのホラ話は 聞きたくない 317 00:18:56,208 --> 00:18:59,875 思い出に浸れてよかったが もう行くよ 318 00:19:00,000 --> 00:19:03,375 モンタリー 困ったら電話して 319 00:19:03,500 --> 00:19:06,125 デール いたんだな 320 00:19:09,625 --> 00:19:14,583 モンタリーを心配したら 不意打ちで続編の話なんて 321 00:19:15,166 --> 00:19:18,083 {\an7}“ワイルドベイビー〟 ふざけやがって 322 00:19:18,583 --> 00:19:22,875 あいつがやめたんだ 二度と会うもんか 323 00:19:22,000 --> 00:19:25,208 {\an7}“ミスター・ダウト〟 324 00:19:22,875 --> 00:19:25,208 最低だ ごみだよ 325 00:19:25,333 --> 00:19:27,875 {\an7}“春麗〟 友達なんか要らない 326 00:19:30,458 --> 00:19:33,041 {\an7}“バットマン対ET〟 327 00:19:32,041 --> 00:19:34,500 こいつは面白そうだ 328 00:19:34,958 --> 00:19:35,958 ヘンだな 329 00:19:36,041 --> 00:19:37,083 まったくだ 330 00:19:37,208 --> 00:19:39,791 後で食事に行こうよ 331 00:19:40,000 --> 00:19:41,708 チーズクラストピザは? 332 00:19:42,958 --> 00:19:45,916 悪いが別の予定が入ってる 333 00:19:47,041 --> 00:19:49,541 脇役は友達が欲しそうだ 334 00:19:53,208 --> 00:19:54,291 頑張れ 335 00:19:55,208 --> 00:19:59,333 ET バット 許す 336 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 そうか 337 00:20:03,416 --> 00:20:05,666 こんなのあり得ない 338 00:20:07,791 --> 00:20:09,208 “発信者不明〟 339 00:20:10,541 --> 00:20:11,875 デールだ 切るな 340 00:20:12,208 --> 00:20:15,208 モンタリーが 誘拐されたらしい 341 00:20:15,958 --> 00:20:17,083 本当か? 342 00:20:17,166 --> 00:20:18,291 ヤバいよな 343 00:20:18,500 --> 00:20:22,500 警察が話を聞きたいと 彼の部屋に呼ばれた 344 00:20:22,583 --> 00:20:23,750 君も来て 345 00:20:24,458 --> 00:20:27,583 “国際タワー〟 346 00:20:34,333 --> 00:20:36,375 チップ 来たのか 347 00:20:36,583 --> 00:20:37,791 当たり前だ 348 00:20:48,250 --> 00:20:49,458 かわいそうに 349 00:20:55,333 --> 00:20:57,625 これを鑑識に回せ 350 00:20:58,083 --> 00:20:59,250 友人か? 351 00:20:59,625 --> 00:21:02,625 被害者に敵は いなかったか? 352 00:21:02,750 --> 00:21:06,208 バレーギャングに 借金してると言ってた 353 00:21:06,500 --> 00:21:10,333 海賊版を恐れてたね 1990年代の人気者だ 354 00:21:12,791 --> 00:21:14,333 “大作戦〟に出てた 355 00:21:16,000 --> 00:21:17,583 僕たちも共演を 356 00:21:19,333 --> 00:21:21,125 “チップとデールの大作戦〟 357 00:21:22,583 --> 00:21:24,666 助けを呼べば… 358 00:21:24,875 --> 00:21:25,500 知らん 359 00:21:26,166 --> 00:21:28,416 僕がついてれば よかった 360 00:21:28,583 --> 00:21:31,666 こんなこと言いたくないが 361 00:21:31,750 --> 00:21:35,333 相手がバレーギャングなら お手上げだ 362 00:21:35,458 --> 00:21:38,250 長年 追ってきたが 363 00:21:38,333 --> 00:21:42,666 ボスのスイート・ピートは 尻尾をつかませない 364 00:21:43,000 --> 00:21:44,125 諦めるの? 365 00:21:44,500 --> 00:21:48,416 市民を守るのが 警察の務めだろ 366 00:21:48,541 --> 00:21:51,208 私だって捕まえたいさ 367 00:21:51,333 --> 00:21:55,833 海賊版からチーズまで あいつが裏で糸を引いて 368 00:21:56,208 --> 00:21:59,458 私腹を肥やしてやがる 369 00:21:59,500 --> 00:22:00,458 済みました 370 00:22:00,708 --> 00:22:03,750 ステックラー 驚かせるな 371 00:22:03,958 --> 00:22:07,708 すみませんが 手がかりはありません 372 00:22:07,958 --> 00:22:10,083 思ったとおりだ 373 00:22:10,166 --> 00:22:13,083 1ヵ月で6人が 跡形なく消えた 374 00:22:13,208 --> 00:22:16,000 近所で目撃情報の聞き込みを 375 00:22:16,208 --> 00:22:18,208 知ったふうな口を 376 00:22:18,375 --> 00:22:21,375 捜査のことは私に任せろ 377 00:22:22,291 --> 00:22:23,875 失礼しました 378 00:22:24,625 --> 00:22:27,125 マスコミが会見を待ってます 379 00:22:27,750 --> 00:22:28,958 背中に何か? 380 00:22:29,041 --> 00:22:33,041 モノポリーの駒と オハラ巡査です 381 00:22:33,250 --> 00:22:34,416 巡査だと? 382 00:22:35,125 --> 00:22:37,958 いつも何かがついてる 383 00:22:38,083 --> 00:22:39,791 今日は解散だ 384 00:22:40,666 --> 00:22:41,833 会見だな 385 00:22:43,916 --> 00:22:44,916 どうも 386 00:22:46,458 --> 00:22:50,208 エリー・ステックラー 大ファンです 387 00:22:50,333 --> 00:22:51,125 そうなの? 388 00:22:51,291 --> 00:22:55,041 オールバニーで あなたたちを見て育ち 389 00:22:55,166 --> 00:22:58,166 人助けがしたくて刑事に 390 00:22:58,541 --> 00:23:02,250 君に会えて光栄だよ ナマステ 391 00:23:02,500 --> 00:23:05,000 あれは ただのテレビ番組だ 392 00:23:05,125 --> 00:23:07,625 チップ 水を差すな 393 00:23:07,916 --> 00:23:11,708 パティ警部は悲観的ですが 希望はあります 394 00:23:11,875 --> 00:23:13,666 ここだけの話ですが 395 00:23:13,791 --> 00:23:17,791 海賊版にされるまで 2日の猶予があります 396 00:23:18,000 --> 00:23:19,416 48時間だな 397 00:23:19,541 --> 00:23:20,416 知ってる 398 00:23:20,541 --> 00:23:24,291 でも彼らのアジトが 分からないんです 399 00:23:24,625 --> 00:23:29,583 逮捕状を取ろうとしても お役所仕事で進まない 400 00:23:29,833 --> 00:23:33,458 でもアジトを見つければ お友達を救出できる 401 00:23:33,708 --> 00:23:38,250 ありがとう 番組を見てくれて うれしい 402 00:23:38,375 --> 00:23:39,625 最低だな 403 00:23:40,958 --> 00:23:42,041 連絡します 404 00:23:42,333 --> 00:23:43,416 君は最高だ 405 00:23:45,833 --> 00:23:46,458 何だよ 406 00:23:46,500 --> 00:23:48,666 モンタリーを捜そう 407 00:23:48,833 --> 00:23:49,791 冗談だろ 408 00:23:49,916 --> 00:23:51,541 他に適任者が? 409 00:23:51,708 --> 00:23:53,416 僕たち以外の全員だ 410 00:23:53,500 --> 00:23:58,333 この事件は僕らが解決する ガジェットたちに連絡を 411 00:23:58,458 --> 00:24:03,083 やめろ 僕たちは スクービー・ドゥーと同類だ 412 00:24:03,250 --> 00:24:05,041 だから挑戦する 413 00:24:05,208 --> 00:24:06,458 何だって? 414 00:24:06,583 --> 00:24:09,458 モンタリーに頼まれただろ 415 00:24:09,541 --> 00:24:13,500 海外で駄作に 出演させるのか? 416 00:24:13,666 --> 00:24:17,333 駄作ならアメリカで 僕と一緒に作れる 417 00:24:18,000 --> 00:24:23,208 簡単に捜すと言ったって どこから手をつければ… 418 00:24:24,625 --> 00:24:26,041 チーズだ 419 00:24:27,875 --> 00:24:29,625 チップ 聞けよ 420 00:24:29,916 --> 00:24:33,666 カネがないなら 僕がおごってやる 421 00:24:33,791 --> 00:24:36,500 あった さっき捨てたんだ 422 00:24:36,916 --> 00:24:40,083 “ビョルンソン・チーズ店〟 大通りか 423 00:24:40,666 --> 00:24:44,333 手がかりを 文字どおり嗅ぎつけた? 424 00:24:44,416 --> 00:24:50,208 アジトの場所を割り出して 女性警官に情報を伝える 425 00:24:50,541 --> 00:24:51,708 それだけだ 426 00:24:51,875 --> 00:24:53,916 レンジャーズの再結成? 427 00:24:54,208 --> 00:24:57,916 そんなものはない この話は一件落着 428 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 事件? 429 00:24:59,041 --> 00:25:01,416 僕たちは探偵じゃない 430 00:25:02,541 --> 00:25:05,250 でも事件って言った 431 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 何か用か? 432 00:25:21,083 --> 00:25:25,833 ごめん うれしいんだ チップとデールが一緒でね 433 00:25:26,208 --> 00:25:27,041 そうか 434 00:25:27,166 --> 00:25:29,250 チップとデールの大作戦 435 00:25:29,333 --> 00:25:31,625 レスキュー・レンジャーズ 436 00:25:31,791 --> 00:25:32,875 歌うな 437 00:25:34,041 --> 00:25:36,791 シマリス用の車も あるんだぞ 438 00:25:36,958 --> 00:25:42,125 でも人間用が一番だ 少しいじれば現役に戻るさ 439 00:25:42,791 --> 00:25:44,250 危ないだろ! 440 00:25:45,250 --> 00:25:47,500 メタファーって分かる? 441 00:25:47,833 --> 00:25:50,875 この車は僕だって言うんだろ 442 00:25:51,125 --> 00:25:53,750 メタファーは知らない 443 00:25:53,833 --> 00:25:54,791 タイトルは… 444 00:25:55,083 --> 00:25:57,333 “モンタリー失踪事件〟 445 00:25:57,500 --> 00:26:01,333 仮題だから変更可能だ とにかく力を合わせよう 446 00:26:01,458 --> 00:26:03,750 君と力は合わせない 447 00:26:04,416 --> 00:26:05,416 笑える 448 00:26:10,708 --> 00:26:13,333 この先だ そこに止めろ 449 00:26:17,875 --> 00:26:20,666 山高帽とステッキは 置いていけ 450 00:26:21,208 --> 00:26:23,291 なんで分かった? 451 00:26:23,500 --> 00:26:24,833 {\an7}“VIP〟 成長がない 452 00:26:24,916 --> 00:26:25,833 危ないぞ 453 00:26:26,166 --> 00:26:32,708 手早く尊敬を勝ち取るために 実業界の好●き●者●を装う 454 00:26:32,958 --> 00:26:34,666 大●物●だろ? 455 00:26:34,875 --> 00:26:37,250 自分のキャラクターは 知ってる 456 00:26:37,416 --> 00:26:39,083 山高帽は必須だ 457 00:26:39,416 --> 00:26:40,750 {\an7}“行くな〟 458 00:26:43,708 --> 00:26:47,958 怪しげな場所だけど 本当に安全なのか? 459 00:26:48,125 --> 00:26:51,125 いや ここに安全などない 460 00:26:54,375 --> 00:26:56,416 それが大通りだ 461 00:27:00,333 --> 00:27:04,375 こいつはすごいな 思ってたのと違う 462 00:27:04,541 --> 00:27:06,000 油断するな 463 00:27:06,166 --> 00:27:10,666 警察の目を逃れるために イメージを取引してる 464 00:27:07,125 --> 00:27:09,458 {\an7}“ゲームセンター〟 465 00:27:10,750 --> 00:27:15,958 グアダラハラの闇市で 禁制品を売ってるんだ 466 00:27:16,083 --> 00:27:18,541 本当か? シャボン犬がいる 467 00:27:19,000 --> 00:27:20,041 どうも 468 00:27:20,583 --> 00:27:24,291 この一角に まともなものは何一つない 469 00:27:24,625 --> 00:27:26,500 パンだよ 買って 470 00:27:26,916 --> 00:27:29,041 あいつは武器商人だ 471 00:27:29,166 --> 00:27:31,833 ピカピカの靴は男の勲章 472 00:27:32,000 --> 00:27:34,208 ピカピカに磨こう 473 00:27:34,291 --> 00:27:36,625 社会保障番号の違法売買 474 00:27:36,708 --> 00:27:39,250 女の子にバラを 475 00:27:39,375 --> 00:27:40,541 結構だ 476 00:27:41,083 --> 00:27:42,458 マペットのケンカ 477 00:27:42,666 --> 00:27:44,000 なぜ詳しい? 478 00:27:44,125 --> 00:27:47,416 金欠になると かつら店に毛を売る 479 00:27:47,666 --> 00:27:49,583 ふさふさだよ 480 00:27:49,875 --> 00:27:51,791 {\an7}“ビョルンソン・ チーズ店〟 481 00:27:51,041 --> 00:27:53,500 ここが例の店だ 482 00:27:53,625 --> 00:27:56,166 交渉は僕に任せろ 483 00:27:56,291 --> 00:27:57,541 援護射撃を 484 00:27:57,791 --> 00:27:59,083 君は撃つな 485 00:27:59,333 --> 00:28:02,958 ビョルンソンさん チーズはあります? 486 00:28:03,166 --> 00:28:04,875 あるかだって? 487 00:28:05,208 --> 00:28:08,791 ミュンスター ゴーダ ブリー 488 00:28:09,208 --> 00:28:11,125 臭いチーズは? 489 00:28:13,500 --> 00:28:14,500 警察か? 490 00:28:14,625 --> 00:28:18,583 違うよ 臭いチーズが欲しいだけだ 491 00:28:18,708 --> 00:28:20,416 臭いほうがいい 492 00:28:24,375 --> 00:28:27,000 いいだろう 入って 493 00:28:35,833 --> 00:28:36,916 うますぎる 494 00:28:37,250 --> 00:28:39,958 もっと もっとだ 495 00:28:40,916 --> 00:28:42,708 チューチュー 496 00:28:42,916 --> 00:28:46,125 タダの試食品を与えすぎるな 497 00:28:47,708 --> 00:28:52,625 うちの臭いチーズは 天井を突き破るほど効くぞ 498 00:28:55,958 --> 00:28:59,791 “天井を突き破る〟? いいブツなんだろうね 499 00:29:00,000 --> 00:29:04,041 その前に この写真を見てほしい 500 00:29:04,250 --> 00:29:06,500 {\an7}“モンタリー〟 友達のモンタリーだ 501 00:29:06,583 --> 00:29:08,416 チーズの名前だ 502 00:29:10,000 --> 00:29:10,666 続けて 503 00:29:11,333 --> 00:29:14,416 どこかに監禁されてると思う 504 00:29:14,500 --> 00:29:18,083 何か情報をくれたら 特典をつけよう 505 00:29:18,458 --> 00:29:22,958 RV車かボートの保険は どうかな? 506 00:29:24,458 --> 00:29:29,083 私は何も知らない チーズを買わないなら帰れ 507 00:29:29,291 --> 00:29:30,541 そうか 508 00:29:31,875 --> 00:29:37,750 見下したような調子で “私は引き下がらない〟 509 00:29:37,916 --> 00:29:38,916 何してる? 510 00:29:39,125 --> 00:29:41,250 私は実業界の好き者 511 00:29:41,500 --> 00:29:47,541 好きだと寄ってくる業者と 大口契約を交わしてもいい 512 00:29:47,833 --> 00:29:50,625 私はビジネスを引き寄せる 513 00:29:51,916 --> 00:29:54,000 警察だな 出ていけ 514 00:29:54,125 --> 00:29:57,541 待って 僕たちは警官じゃない 515 00:29:57,875 --> 00:29:59,833 本当は役者だよ 516 00:30:01,208 --> 00:30:03,958 このとおり チップとデールだ 517 00:30:05,500 --> 00:30:09,958 面白い ボスの スイート・ピートが喜ぶ 518 00:30:10,125 --> 00:30:11,500 役者だからね 519 00:30:11,875 --> 00:30:14,166 ボスに会わせよう 520 00:30:14,333 --> 00:30:17,000 スイート・ピートに? 521 00:30:17,083 --> 00:30:21,333 これで一気に VIPルーム行きだな 522 00:30:24,500 --> 00:30:28,666 すごいVIPルームだ 興奮するね 523 00:30:28,916 --> 00:30:30,625 ジェシカ・ラビット? 524 00:30:30,666 --> 00:30:34,250 トラックの荷台で 縛られてるけどな! 525 00:30:34,375 --> 00:30:35,625 キレるなよ 526 00:30:35,750 --> 00:30:40,333 僕のおかげで スイート・ピートに会える 527 00:30:40,458 --> 00:30:41,500 本気か? 528 00:30:41,666 --> 00:30:43,708 まさか諦めるの? 529 00:30:43,833 --> 00:30:46,166 君が口を出すから失敗した 530 00:30:49,583 --> 00:30:51,250 ちょっと待てよ 531 00:30:51,375 --> 00:30:56,666 息がぴったりだ 続編を作れってことだな 532 00:30:57,125 --> 00:30:58,666 本気なのか? 533 00:30:58,791 --> 00:31:03,208 今頃 ミリーが心配して おしっこを漏らしてる 534 00:31:03,875 --> 00:31:06,666 恋人? すてきな子っぽいね 535 00:31:06,916 --> 00:31:08,958 ミリーは犬だ 536 00:31:09,041 --> 00:31:10,625 恋人に失礼だ 537 00:31:10,750 --> 00:31:12,041 本当に… 538 00:31:20,708 --> 00:31:21,375 着いたぞ 539 00:31:26,791 --> 00:31:28,500 奇妙な場所だ 540 00:31:29,166 --> 00:31:30,333 どこなの? 541 00:31:34,333 --> 00:31:35,791 なるほど 542 00:31:36,208 --> 00:31:37,791 たぶん谷バレーだ 543 00:31:38,208 --> 00:31:40,166 不気味の谷だよ 544 00:31:40,750 --> 00:31:44,875 2000年代初頭の アニメーション様式だ 545 00:31:45,000 --> 00:31:47,916 リアルに見えるが おかしい 546 00:31:48,250 --> 00:31:50,291 あれは不気味だった 547 00:31:50,416 --> 00:31:52,458 ここが墓場だよ 548 00:31:52,625 --> 00:31:54,083 こっちだ 549 00:31:55,125 --> 00:31:57,791 “アラメダ〟 550 00:31:57,916 --> 00:32:00,250 “郵便物〟 551 00:32:00,666 --> 00:32:01,416 何だ 552 00:32:01,625 --> 00:32:04,791 スイート・ピートに贈り物だ 553 00:32:05,083 --> 00:32:06,583 置いていけ 554 00:32:07,208 --> 00:32:08,541 幸運を祈る 555 00:32:11,291 --> 00:32:13,166 “転用施設〟 556 00:32:18,416 --> 00:32:20,166 お前たちは何者だ? 557 00:32:21,208 --> 00:32:22,875 僕たちのこと? 558 00:32:23,041 --> 00:32:26,875 さあね 目が“ポーラー・ エクスプレス〟だ 559 00:32:27,708 --> 00:32:29,416 僕たちに話してる? 560 00:32:29,500 --> 00:32:32,583 当然だ “お前たち〟と言っただろ 561 00:32:32,666 --> 00:32:35,875 あの窓に話してるみたいだ 562 00:32:36,041 --> 00:32:38,750 いいや お前たちを見てる 563 00:32:38,916 --> 00:32:39,833 そうか 564 00:32:39,958 --> 00:32:42,375 目線が合ってるだろ 565 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 そうかな 566 00:32:44,416 --> 00:32:47,000 だったらこうしよう 567 00:32:47,541 --> 00:32:48,458 動くな 568 00:32:48,583 --> 00:32:51,916 下りろ 口に足を入れるな 569 00:32:52,083 --> 00:32:56,041 これで見える? スイート・ピートに話がある 570 00:32:57,291 --> 00:32:58,916 ついてこい 571 00:33:10,208 --> 00:33:12,500 ここにモンタリーが? 572 00:33:12,625 --> 00:33:14,500 調べる方法は1つだ 573 00:33:15,125 --> 00:33:17,708 海賊版を作る秘密アジト? 574 00:33:17,875 --> 00:33:18,541 おい 575 00:33:18,708 --> 00:33:22,833 何の話だ ここでは 合法的な事業をしてる 576 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 昔の商品の転用だ 577 00:33:25,208 --> 00:33:26,375 昔の商品? 578 00:33:26,583 --> 00:33:30,166 “シュレック〟の ボディーソープとか 579 00:33:30,416 --> 00:33:32,708 まったく売れなかった 580 00:33:32,875 --> 00:33:37,375 スイート・ピートは 在庫を溶かして転用してる 581 00:33:37,458 --> 00:33:41,791 商売の天才だよ 彼と同じ世界を見たいね 582 00:33:41,875 --> 00:33:44,500 眼鏡でも買えば見える 583 00:33:44,708 --> 00:33:45,708 何だよ 584 00:33:51,416 --> 00:33:53,583 “ポータブルトイレ〟 585 00:33:54,000 --> 00:33:57,791 おもちゃトイをトイレに変えてる 586 00:33:58,541 --> 00:34:03,000 ずっと目を合わせてきたのに 気づかなかった 587 00:34:05,750 --> 00:34:07,083 着いたぞ 588 00:34:15,708 --> 00:34:16,416 どうも 589 00:34:16,833 --> 00:34:18,250 ピーター・パン? 590 00:34:18,458 --> 00:34:22,000 舞台と映画のスターだが “スイート・ピート〟と 591 00:34:22,250 --> 00:34:24,000 そうか ずいぶん… 592 00:34:24,166 --> 00:34:26,125 老いて毛の薄いゴリラか? 593 00:34:26,291 --> 00:34:29,541 まさか ゴリラだなんて言ってない 594 00:34:29,791 --> 00:34:32,625 大丈夫だ 慣れてる 595 00:34:32,750 --> 00:34:34,916 ジミー 解いてやれ 596 00:34:37,250 --> 00:34:40,583 チップとデールか 歩きながら話しても? 597 00:34:40,875 --> 00:34:44,416 昔の衣装がきつい 歩数計で管理してる 598 00:34:44,708 --> 00:34:48,666 僕も持ってる リンクして励まし合おう 599 00:34:48,916 --> 00:34:53,375 モンタリー・ジャックの話で 来たんだろ? 600 00:34:53,583 --> 00:34:55,750 実はそうなんだ 601 00:34:56,041 --> 00:34:58,958 いいやつだったのに残念だ 602 00:34:59,041 --> 00:35:01,708 チーズを食いすぎたな 603 00:35:01,958 --> 00:35:04,208 スイート・ピートさん 604 00:35:04,375 --> 00:35:09,166 借金は肩代わりします 今回だけは見逃ブレイクして 605 00:35:10,041 --> 00:35:14,333 見逃すブレイク? 俺も子供の頃にブレイクした 606 00:35:14,541 --> 00:35:20,458 大作映画に主演した 永遠の少年ピーター・パンだ 607 00:35:20,666 --> 00:35:23,625 最高に幸せだったよ 608 00:35:23,750 --> 00:35:27,916 でも成長すると ごみのように捨てられた 609 00:35:28,125 --> 00:35:30,125 厳しい業界だ 610 00:35:30,458 --> 00:35:31,750 厳しいか 611 00:35:31,833 --> 00:35:33,750 {\an7}“少年の行方〟 612 00:35:31,833 --> 00:35:35,708 俺は絶望して孤独だった 613 00:35:36,750 --> 00:35:41,791 だから力を取り戻して 海賊版映画を作ることにした 614 00:35:42,041 --> 00:35:44,916 “空飛ぶ寝室の少年〟だ 615 00:35:45,000 --> 00:35:48,125 ヒットして大金が入った 616 00:35:48,250 --> 00:35:52,375 だから仲間を集めて さらに映画を作った 617 00:35:50,000 --> 00:35:52,375 {\an7}“ジャスパー〟 “美女と犬男〟 618 00:35:52,541 --> 00:35:56,291 {\an7}“スパゲティ犬〟 今では自分のスタジオを持つ 619 00:35:56,375 --> 00:36:00,833 誰がスターで誰がごみか 俺が決めるんだ 620 00:36:01,000 --> 00:36:04,666 お前たちは余計なことに 頭を突っ込んだ 621 00:36:04,750 --> 00:36:08,416 失踪した友人の捜索など させるものか 622 00:36:08,666 --> 00:36:10,583 そこで相談だが 623 00:36:10,666 --> 00:36:14,166 チップとデールを 復活させないか? 624 00:36:14,458 --> 00:36:15,375 ジミー 625 00:36:15,583 --> 00:36:16,666 一緒に来い 626 00:36:16,791 --> 00:36:17,750 終わった 627 00:36:17,875 --> 00:36:18,833 逃げろ! 628 00:36:19,791 --> 00:36:21,208 モタモタするな 629 00:36:21,666 --> 00:36:23,041 捕まえろ 630 00:36:23,125 --> 00:36:23,791 やってる 631 00:36:25,750 --> 00:36:28,041 つかまれ いくぞ 632 00:36:28,166 --> 00:36:29,083 ジャンプ! 633 00:36:33,833 --> 00:36:35,541 俺のトイレだぞ 634 00:36:35,625 --> 00:36:36,708 出口を探せ 635 00:36:37,625 --> 00:36:39,500 ダメだ ない 636 00:36:39,958 --> 00:36:41,875 あった ここだ 637 00:36:42,000 --> 00:36:43,333 そこはダメだ 638 00:36:43,666 --> 00:36:44,708 任せろ 639 00:36:44,875 --> 00:36:47,250 ここしかない 冒険しろ 640 00:36:47,375 --> 00:36:49,833 冒険? 楽しそうだな 641 00:36:50,291 --> 00:36:52,333 やめろよ 642 00:36:52,416 --> 00:36:54,375 来いよ いい水だ 643 00:36:55,375 --> 00:36:56,250 クソッタレ 644 00:36:56,833 --> 00:36:57,666 よし 645 00:36:57,791 --> 00:37:00,041 お誕生日おめでとう 646 00:37:03,333 --> 00:37:05,208 ここまでだ 647 00:37:05,458 --> 00:37:07,791 生きて出られないと いいがな 648 00:37:17,375 --> 00:37:18,666 つかまれ 649 00:37:20,291 --> 00:37:21,291 危ない 650 00:37:21,416 --> 00:37:22,666 最悪だ 651 00:37:26,125 --> 00:37:28,333 電話に出ないと 652 00:37:28,791 --> 00:37:31,500 エージェントの ボリナーリかも 653 00:37:31,708 --> 00:37:33,666 そうか 楽しみだな 654 00:37:33,833 --> 00:37:35,166 もしもし? 655 00:37:35,375 --> 00:37:38,416 スパゲティでいいよ 愛してる 656 00:37:38,875 --> 00:37:40,791 変なエージェントだ 657 00:37:42,875 --> 00:37:45,041 何かつかむんだ 658 00:37:46,916 --> 00:37:47,708 引っ張れ 659 00:37:55,875 --> 00:37:58,000 パドルボールだ 660 00:37:58,958 --> 00:38:00,625 いくぞ ジャンプ! 661 00:38:04,583 --> 00:38:05,916 つかまれ 662 00:38:15,083 --> 00:38:18,583 “レゴ・ミゼラブル〟 663 00:38:28,291 --> 00:38:30,208 デール どこだ? 664 00:38:31,416 --> 00:38:32,250 デール? 665 00:38:34,750 --> 00:38:36,958 そんな ウソだろ 666 00:38:37,541 --> 00:38:40,375 ドッキリはやめろ 667 00:38:47,458 --> 00:38:48,666 僕が… 668 00:38:48,750 --> 00:38:49,750 よお 669 00:38:50,083 --> 00:38:51,458 後にしろ 670 00:38:53,666 --> 00:38:56,833 デール 生きてたのか どうして? 671 00:38:58,250 --> 00:39:00,166 デールだ 672 00:39:01,750 --> 00:39:03,875 “00デール〟の人形か 673 00:39:03,958 --> 00:39:07,708 泣いてたね 僕を愛してるんだ 674 00:39:07,875 --> 00:39:09,791 泣いてたのは君だ 675 00:39:09,916 --> 00:39:12,291 チップ 僕も愛してる 676 00:39:12,500 --> 00:39:16,541 ショックだったんだ 二度と持ち出すな 677 00:39:16,708 --> 00:39:17,875 分かった 678 00:39:18,375 --> 00:39:20,333 唯一の収穫は—— 679 00:39:20,583 --> 00:39:24,916 スイート・ピートの歩数計が 僕のと同じってことだけ 680 00:39:25,166 --> 00:39:28,791 その歩数計は どこに行っても追跡を? 681 00:39:28,916 --> 00:39:31,916 だからお尻の形に歩いてみた 682 00:39:32,333 --> 00:39:35,291 自分でも意外だが エリーと話そう 683 00:39:35,458 --> 00:39:36,875 それから家に帰る 684 00:39:37,000 --> 00:39:39,916 お尻の話は内緒だぞ 685 00:39:40,041 --> 00:39:41,583 約束はできない 686 00:39:42,250 --> 00:39:43,750 笑ってくれるかな? 687 00:39:48,833 --> 00:39:49,833 いただきます 688 00:39:51,083 --> 00:39:54,041 スイート・ピートの 歩数計があれば 689 00:39:54,208 --> 00:39:57,291 実際に現れた場所と 比較できる 690 00:39:57,375 --> 00:40:01,166 重なってない場所が 秘密のアジトね 691 00:40:01,375 --> 00:40:04,625 そのとおり モンタリーも見つかる 692 00:40:04,791 --> 00:40:06,500 チップは天才だな 693 00:40:06,583 --> 00:40:10,083 どうやって歩数計を 手に入れるの? 694 00:40:10,416 --> 00:40:12,833 必要な情報は提供した 695 00:40:12,958 --> 00:40:18,000 あとは警察が悪党を逮捕し 僕たちの友達を救出して 696 00:40:18,291 --> 00:40:22,375 簡単じゃないの 逮捕状が必要だけど 697 00:40:22,708 --> 00:40:26,583 警部は私が何を話しても 信じない 698 00:40:26,791 --> 00:40:28,416 ひどい上司だ 699 00:40:29,083 --> 00:40:31,666 いいえ 私が悪いの 700 00:40:32,708 --> 00:40:36,916 ペッパピッグが失踪した時 偽情報をうのみにして 701 00:40:37,125 --> 00:40:40,708 ニコロデオン・スタジオに 踏み込ませた 702 00:40:41,750 --> 00:40:46,833 パウ・パトロールが抵抗して ヘンダーソン巡査部長が… 703 00:40:47,750 --> 00:40:50,125 もう子供は持てないって 704 00:40:53,041 --> 00:40:55,958 イカれた話をどうも 705 00:40:56,500 --> 00:40:59,041 いいものがある 待ってて 706 00:40:59,750 --> 00:41:04,375 お集まりの皆さん ご覧あれ 科学捜査研究所だ 707 00:41:13,750 --> 00:41:15,666 {\an7}“デール〟 708 00:41:15,750 --> 00:41:17,666 {\an7}“パレード用花火〟 709 00:41:17,750 --> 00:41:19,666 {\an7}“ニンテンドー〟 710 00:41:19,750 --> 00:41:21,666 “ポピュラーメカニクス〟 711 00:41:22,416 --> 00:41:23,708 これって… 712 00:41:25,541 --> 00:41:27,541 すごすぎる 713 00:41:28,291 --> 00:41:31,875 変装道具とガジェットは そろってる 714 00:41:33,000 --> 00:41:37,250 “大作戦〟の全エピソードが そろってる? 715 00:41:37,333 --> 00:41:38,500 まあね 716 00:41:38,625 --> 00:41:39,916 全部ある 717 00:41:40,083 --> 00:41:44,500 “ネコ、誘拐のピンチ〟 “とんでもベイビー〟 718 00:41:44,666 --> 00:41:46,750 君の好きな回は? 719 00:41:47,291 --> 00:41:49,458 1つに決められない 720 00:41:49,791 --> 00:41:51,416 同感だよ 721 00:41:55,000 --> 00:41:57,666 全部 残してるとは驚きだ 722 00:41:57,833 --> 00:42:00,166 思い入れはないのかと 723 00:42:00,416 --> 00:42:02,166 もちろんあったさ 724 00:42:02,500 --> 00:42:04,291 まあ そうだな 725 00:42:05,291 --> 00:42:07,458 ピンが刺さった地図は? 726 00:42:07,666 --> 00:42:09,583 それは最高だよ 727 00:42:10,125 --> 00:42:12,416 まさか被害者を埋めた場所? 728 00:42:13,333 --> 00:42:14,750 面白いやつだ 729 00:42:14,875 --> 00:42:18,583 1991年のアメリカ全土の 視聴率だ 730 00:42:18,791 --> 00:42:21,541 “大作戦〟の絶頂期だよ 731 00:42:21,625 --> 00:42:23,958 オールバニー育ちだっけ? 732 00:42:24,125 --> 00:42:25,208 生まれもね 733 00:42:25,458 --> 00:42:28,625 番組が放送されてない 734 00:42:26,791 --> 00:42:28,625 {\an7}“オールバニー〟 735 00:42:28,958 --> 00:42:32,708 祖母が録画して 送ってくれたのよ 736 00:42:33,708 --> 00:42:35,125 ばあちゃん最高 737 00:42:35,666 --> 00:42:37,458 チップ 見てみろ 738 00:42:37,750 --> 00:42:41,250 レスキュー・レンジャーズ 限定版めんこセットだ 739 00:42:41,541 --> 00:42:43,041 お宝だぞ 740 00:42:43,125 --> 00:42:47,666 モンタリーの背後の雲が オプラに似てる 741 00:42:47,958 --> 00:42:49,833 こいつはすごいな 742 00:42:49,916 --> 00:42:55,791 残念ながら1枚足りない 全員が描かれてるやつだ 743 00:42:56,458 --> 00:42:58,208 古いガラクタだ 744 00:42:58,250 --> 00:43:01,833 スイート・ピートは毎週水曜 ロシア風呂に現れる 745 00:43:01,958 --> 00:43:05,833 バレないように 潜入する方法は? 746 00:43:06,208 --> 00:43:08,750 第45回の作戦でいこう 747 00:43:09,041 --> 00:43:10,000 45回? 748 00:43:10,750 --> 00:43:11,833 名案ね 749 00:43:12,000 --> 00:43:13,500 何の話だ 750 00:43:13,791 --> 00:43:17,875 新案はないのか いつも焼き直し? 751 00:43:18,000 --> 00:43:22,041 君がネズミに扮した回だ 覚えてない? 752 00:43:22,125 --> 00:43:25,083 “ネズミだよ〟って 笑えた 753 00:43:25,291 --> 00:43:27,625 あれね 覚えてない 754 00:43:27,916 --> 00:43:30,583 エリー 君の援護が必要だ 755 00:43:31,375 --> 00:43:33,875 どうかな ルール違反だし 756 00:43:34,291 --> 00:43:39,041 お願いだよ エリー おいらを見つけて 757 00:43:40,291 --> 00:43:42,458 分かった 今回だけよ 758 00:43:42,833 --> 00:43:45,583 すまんな エビを投げろ 759 00:43:45,750 --> 00:43:46,541 やめろ 760 00:43:46,708 --> 00:43:47,916 やめたよ 761 00:43:48,250 --> 00:43:50,458 “大風呂〟 762 00:43:56,666 --> 00:44:00,000 水漏れの修理に来た配管工に なり切って 763 00:44:00,125 --> 00:44:01,875 了解 バレてない? 764 00:44:02,083 --> 00:44:04,208 {\an7}“クリーニング〟 765 00:44:02,083 --> 00:44:07,875 車を持ち出したことは 1時間もすればバレる 766 00:44:08,083 --> 00:44:12,375 下手なニューヨークなまりは やめろよ 767 00:44:12,500 --> 00:44:14,625 言ってもムダだ 768 00:44:14,875 --> 00:44:19,083 パイプの洗浄に来たんだが 忘れちまってた? 769 00:44:19,375 --> 00:44:23,083 “訪問者は記名を〟 770 00:44:23,291 --> 00:44:26,291 ヤンキース万歳 ホットドッグ最高 771 00:44:30,250 --> 00:44:32,750 まさかあれで だませるとは 772 00:44:32,958 --> 00:44:35,958 ドラマはクビになったけど 773 00:44:36,125 --> 00:44:37,083 入ったぞ 774 00:44:37,416 --> 00:44:40,500 スイート・ピートの ロッカーへ 775 00:44:43,458 --> 00:44:44,708 そこの2人 776 00:44:45,833 --> 00:44:47,083 飲んでも? 777 00:44:49,250 --> 00:44:50,958 パイプは清潔か? 778 00:44:51,833 --> 00:44:56,458 ブロードウェイより きれいだっての マジだぜ 779 00:44:56,625 --> 00:44:58,125 ありがとう 780 00:45:05,791 --> 00:45:09,125 見られないように パイプの上へ 781 00:45:09,208 --> 00:45:10,208 任せろ 782 00:45:11,500 --> 00:45:13,875 そこだ いい気持ちだよ 783 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 気持ち悪い 784 00:45:15,166 --> 00:45:16,125 行こう 785 00:45:16,375 --> 00:45:19,791 週末は子供と会えるが 今までとは違う 786 00:45:28,291 --> 00:45:29,541 いたぞ 787 00:45:32,041 --> 00:45:33,041 歩数計だ 788 00:45:44,500 --> 00:45:46,041 ヤバかった 789 00:45:50,500 --> 00:45:51,166 おい 790 00:45:52,375 --> 00:45:54,083 知ってるぞ 791 00:45:54,208 --> 00:45:54,958 マズい 792 00:45:55,041 --> 00:45:55,541 終わりだ 793 00:45:56,208 --> 00:45:59,666 レスキュー・レンジャーズだ 794 00:46:01,291 --> 00:46:03,583 大ファンなんだ 795 00:46:04,750 --> 00:46:05,750 よかった 796 00:46:11,583 --> 00:46:13,333 沈黙は気まずい 797 00:46:13,541 --> 00:46:17,166 君が言うまでは 気まずくなかった 798 00:46:17,666 --> 00:46:18,708 ありがとよ 799 00:46:19,041 --> 00:46:20,000 確かに 800 00:46:20,208 --> 00:46:21,833 急いで 801 00:46:23,541 --> 00:46:26,166 聞き覚えある? 待ってて 802 00:46:27,208 --> 00:46:31,375 “ディズニー・ アフタヌーン〟のテーマ曲? 803 00:46:31,500 --> 00:46:34,083 そうだよ ラップして 804 00:46:34,333 --> 00:46:37,125 デールと相談する 805 00:46:37,416 --> 00:46:39,333 こいつを褒めるな 806 00:46:39,500 --> 00:46:41,291 ラップはしない 807 00:46:41,375 --> 00:46:45,666 昔のアニメキャラクターが ラップで復活なんて 808 00:46:45,791 --> 00:46:47,708 でも仕方ないだろ 809 00:46:47,791 --> 00:46:51,000 ラップは仕方なくない 810 00:46:51,125 --> 00:46:53,333 そう言うな やるぞ 811 00:46:53,791 --> 00:46:55,500 僕の名前はデール 812 00:46:57,541 --> 00:46:58,750 ぶっ飛ばすぜ 813 00:46:59,666 --> 00:47:00,666 地獄だ 814 00:47:00,791 --> 00:47:02,541 動画を撮らせて 815 00:47:02,750 --> 00:47:04,458 僕が引きつける 816 00:47:04,541 --> 00:47:06,250 危険すぎる 817 00:47:06,333 --> 00:47:08,666 リスクを避けるな 818 00:47:09,833 --> 00:47:14,166 僕の名前はデール      ホエールは食べない 819 00:47:14,500 --> 00:47:15,458 クジラだぞ 820 00:47:16,166 --> 00:47:18,583 デールとホエールで韻を 821 00:47:18,750 --> 00:47:21,250 いいから続けろ 822 00:47:23,583 --> 00:47:25,166 “施術室〟 823 00:47:27,083 --> 00:47:28,625 “お静かに〟 824 00:47:29,416 --> 00:47:31,791 クジラなんて食べないよ 825 00:47:32,166 --> 00:47:34,291 絶滅危惧種だからね 826 00:47:35,708 --> 00:47:39,541 マカデミアだ ナッツある所にオイルあり 827 00:47:42,208 --> 00:47:43,208 これだな 828 00:47:44,916 --> 00:47:46,750 何してる? 829 00:47:46,875 --> 00:47:49,166 僕は別に何も… 830 00:47:49,291 --> 00:47:50,916 チップ マイクだ 831 00:47:57,500 --> 00:47:58,666 モンタリー 832 00:47:58,916 --> 00:48:02,208 僕の名前はチップ     ホエールじゃない 833 00:48:02,291 --> 00:48:04,041 ラップなんて 834 00:48:09,291 --> 00:48:10,041 チップと 835 00:48:10,250 --> 00:48:10,708 デールは 836 00:48:10,833 --> 00:48:11,875 最強だ 837 00:48:12,125 --> 00:48:14,583 クジラは食べない 838 00:48:14,750 --> 00:48:17,333 絶対に食べない 839 00:48:17,458 --> 00:48:19,583 なぜ僕の言うことが? 840 00:48:19,708 --> 00:48:21,708 君こそ なぜ分かる 841 00:48:21,833 --> 00:48:22,958 プロだな 842 00:48:23,458 --> 00:48:25,250 同時に ジンクス 843 00:48:25,333 --> 00:48:27,500 コーラを返せ 844 00:48:27,583 --> 00:48:29,375 ウソみたいだ 845 00:48:29,750 --> 00:48:31,583 ギネスに連絡して 846 00:48:31,875 --> 00:48:32,916 こいつは… 847 00:48:33,041 --> 00:48:34,250 -すごい -驚き 848 00:48:34,333 --> 00:48:35,541 ダメか 849 00:48:35,708 --> 00:48:40,875 DJヘルツォゲンアウラハ ディズニーのテーマ曲を 850 00:48:41,041 --> 00:48:44,583 楽しかったけど もう行かないと 851 00:48:45,291 --> 00:48:47,333 ラップは下手だった 852 00:48:48,083 --> 00:48:51,250 ボブ すごいやつらに会った 853 00:48:53,666 --> 00:48:55,500 見せたかったよ 854 00:48:55,666 --> 00:48:56,833 すごかった 855 00:48:56,958 --> 00:48:58,541 刑事みたいだった 856 00:48:58,625 --> 00:49:01,125 マッチの技は最高だった 857 00:49:01,416 --> 00:49:04,791 君の下手なラップに 助けられた 858 00:49:04,875 --> 00:49:08,166 まさかあれで切り抜けるとは 859 00:49:08,291 --> 00:49:10,250 僕がラップとは 860 00:49:10,458 --> 00:49:11,625 すごかった 861 00:49:11,750 --> 00:49:15,250 コンピューターにつないで 862 00:49:15,541 --> 00:49:16,583 了解 863 00:49:17,041 --> 00:49:18,416 “同期完了〟 864 00:49:20,208 --> 00:49:23,625 {\an7}“サンペドロ〟 サンペドロだ やったぞ 865 00:49:23,791 --> 00:49:26,541 モンタリーを救出できる 866 00:49:26,708 --> 00:49:28,583 僕たち 英雄だな 867 00:49:28,666 --> 00:49:30,583 君に感謝してる 868 00:49:30,666 --> 00:49:34,041 こんなことができて… いい気分だ 869 00:49:34,166 --> 00:49:36,791 僕もだ 最高のコンビだよ 870 00:49:37,083 --> 00:49:40,500 SWATを向かわせる 現地で落ち合おう 871 00:49:40,583 --> 00:49:41,291 了解 872 00:49:41,458 --> 00:49:42,583 “パトリシア街〟 873 00:49:54,875 --> 00:49:55,916 警部 874 00:49:56,083 --> 00:50:01,375 今度はラグラッツに 襲われないといいが 875 00:50:02,458 --> 00:50:03,833 打ち破れ 876 00:50:05,250 --> 00:50:06,833 行け! 877 00:50:07,458 --> 00:50:09,041 “侵入禁止〟 878 00:50:17,166 --> 00:50:18,125 異状なし 879 00:50:18,708 --> 00:50:19,625 異状なし 880 00:50:21,166 --> 00:50:22,166 異状なし 881 00:50:22,916 --> 00:50:24,250 どこにいる? 882 00:50:24,500 --> 00:50:26,125 分からない 883 00:50:34,375 --> 00:50:35,375 警部 884 00:50:36,833 --> 00:50:38,583 見てください 885 00:50:43,541 --> 00:50:46,208 何にも触らないで 886 00:50:58,666 --> 00:51:00,750 {\an7}“顔か唇を追加〟 887 00:50:59,125 --> 00:51:00,750 フランダー 888 00:51:00,833 --> 00:51:01,833 {\an7}“増毛〟 889 00:51:01,958 --> 00:51:03,791 {\an7}“羽根を追加〟 くしゃみ? 890 00:51:04,791 --> 00:51:05,916 みんないる 891 00:51:06,250 --> 00:51:08,916 {\an7}“CG整形〟 892 00:51:06,916 --> 00:51:11,000 ガーフィールドが ムキムキすぎる 893 00:51:11,541 --> 00:51:12,666 見つけた 894 00:51:15,208 --> 00:51:17,916 CG整形の機械に似てる 895 00:51:19,125 --> 00:51:21,875 もっと暴力的な感じだけど 896 00:51:23,791 --> 00:51:27,375 まだ温かい さっきまでいたみたい 897 00:51:28,083 --> 00:51:30,166 不気味な場所だ 898 00:51:30,291 --> 00:51:32,166 照明のスイッチは? 899 00:51:32,708 --> 00:51:34,750 ダメだ やめろ 900 00:51:39,625 --> 00:51:41,500 何も起こらないよ 901 00:51:41,625 --> 00:51:42,625 そうだな 902 00:51:44,125 --> 00:51:45,250 マズい 903 00:51:45,416 --> 00:51:46,666 “システム起動〟 904 00:51:46,791 --> 00:51:47,500 何した? 905 00:51:47,625 --> 00:51:50,333 わざとじゃないんだ 906 00:51:50,708 --> 00:51:51,500 チップ 907 00:51:52,916 --> 00:51:54,000 デール 908 00:51:55,791 --> 00:51:56,875 ダメだ 909 00:51:57,083 --> 00:51:58,208 やめろ 910 00:52:02,500 --> 00:52:03,916 “シールド起動〟 911 00:52:04,375 --> 00:52:06,291 ここから出して 912 00:52:08,333 --> 00:52:12,583 外科手術で修正する機械よ 身を守って 913 00:52:12,875 --> 00:52:15,500 さよなら 僕を忘れないで 914 00:52:15,625 --> 00:52:20,041 僕が死んだらミリーを頼む 一緒に寝て食べて 915 00:52:20,125 --> 00:52:22,208 お尻をかいてやって 916 00:52:29,166 --> 00:52:31,041 フライにされる? 917 00:52:31,166 --> 00:52:32,541 いや これって… 918 00:52:32,791 --> 00:52:36,333 スキャンして 絵のスタイルを探ってる 919 00:52:42,208 --> 00:52:46,250 何てことなかったな これなら… 920 00:52:47,000 --> 00:52:47,750 デール! 921 00:52:49,125 --> 00:52:50,000 待ってろ 922 00:52:53,166 --> 00:52:53,958 引っ張って 923 00:52:54,125 --> 00:52:56,000 なぜ伸びない 924 00:52:56,166 --> 00:52:58,125 この体は見るだけだ 925 00:52:59,000 --> 00:53:00,083 何する? 926 00:53:06,166 --> 00:53:07,166 助かった 927 00:53:07,250 --> 00:53:08,250 行くぞ 928 00:53:12,583 --> 00:53:14,375 第121回みたいだ 929 00:53:14,541 --> 00:53:16,416 “ミッション・ チップポッシブル〟 930 00:53:16,541 --> 00:53:17,791 覚えてた? 931 00:53:17,875 --> 00:53:19,750 思い出したみたいだ 932 00:53:19,791 --> 00:53:21,916 あれと同じだろ? 933 00:53:22,041 --> 00:53:24,083 全然 違う 934 00:53:24,166 --> 00:53:25,083 いくぞ 935 00:53:25,458 --> 00:53:27,291 跳んで伏せる 936 00:53:28,166 --> 00:53:30,166 パンケーキ 投げて 937 00:53:35,041 --> 00:53:36,083 気をつけろ 938 00:53:36,958 --> 00:53:37,958 つかんだ 939 00:53:38,416 --> 00:53:39,500 滑って 940 00:53:43,875 --> 00:53:45,916 デール 無事か? 941 00:53:46,166 --> 00:53:49,500 僕は大丈夫だけど君は違う 942 00:53:55,208 --> 00:53:56,708 きっと大丈夫 943 00:53:57,083 --> 00:53:58,416 スヌーピー耳だ 944 00:53:58,500 --> 00:53:59,833 引っこ抜いて 945 00:54:02,166 --> 00:54:04,083 ドアだ 脱出するぞ 946 00:54:09,375 --> 00:54:11,041 “手続き完了〟 947 00:54:17,708 --> 00:54:19,208 これは一体… 948 00:54:26,250 --> 00:54:27,333 大丈夫? 949 00:54:33,166 --> 00:54:34,916 このパーツ 950 00:54:36,250 --> 00:54:37,375 まさか 951 00:54:38,750 --> 00:54:40,541 モンタリーのひげだ 952 00:54:42,458 --> 00:54:43,458 そんな 953 00:54:45,000 --> 00:54:46,833 海賊版にされた 954 00:54:51,541 --> 00:54:53,583 “立ち入り禁止〟 955 00:55:00,000 --> 00:55:01,000 ステックラー 956 00:55:02,000 --> 00:55:04,750 よくやった 見直したよ 957 00:55:05,750 --> 00:55:06,625 どうも 958 00:55:06,750 --> 00:55:07,583 チップ デール 959 00:55:07,625 --> 00:55:09,000 こちらへ 960 00:55:09,125 --> 00:55:10,625 3Dニュースです 961 00:55:10,875 --> 00:55:14,500 アニメキャラクターにとって 安全な街になりました 962 00:55:14,875 --> 00:55:17,041 彼たちに群がるな 963 00:55:17,166 --> 00:55:18,875 行きましょう 964 00:55:19,041 --> 00:55:20,458 スヌーピー耳? 965 00:55:20,583 --> 00:55:22,750 警部 白黒ニュースです 966 00:55:22,916 --> 00:55:24,708 なぜ背中にガムが? 967 00:55:25,125 --> 00:55:28,833 ウソだろ 一生これだよ 968 00:55:30,916 --> 00:55:32,500 大騒ぎだな 969 00:55:32,750 --> 00:55:34,708 街を出ては? 970 00:55:34,791 --> 00:55:39,166 シマリスどもを捕まえて 俺は復活する 971 00:55:39,333 --> 00:55:40,375 尾行を? 972 00:55:40,500 --> 00:55:42,166 必要ない 973 00:55:42,333 --> 00:55:45,916 俺には秘密の追跡装置がある 974 00:55:48,875 --> 00:55:51,208 “デール 役者〟 975 00:55:51,375 --> 00:55:52,708 “フォローする〟 976 00:56:01,000 --> 00:56:03,166 全部の部屋を調べた? 977 00:56:03,666 --> 00:56:05,458 ええ 調べたわ 978 00:56:05,708 --> 00:56:09,500 48時間の猶予があるって 言ったのに 979 00:56:09,666 --> 00:56:11,833 いつもは48時間なのよ 980 00:56:12,125 --> 00:56:15,666 コーヒーが温かかった 直前に逃げたようだ 981 00:56:15,750 --> 00:56:18,541 モンタリーの件は悲しいけど 982 00:56:18,750 --> 00:56:22,166 あなたたちは街を救ったのよ 983 00:56:22,375 --> 00:56:23,833 英雄だわ 984 00:56:23,916 --> 00:56:26,458 モンタリーが死んで 英雄なものか 985 00:56:26,625 --> 00:56:29,541 あの顔が 見られると思ったのに 986 00:56:32,541 --> 00:56:35,750 “ロサンゼルス市警〟 987 00:56:37,458 --> 00:56:40,875 何か見落としてる 感じるんだ 988 00:56:41,041 --> 00:56:46,041 午後は“ファンの集い〟で サイン会だよ 989 00:56:46,250 --> 00:56:47,833 ナッツの準備を 990 00:56:48,791 --> 00:56:49,625 なんてね 991 00:56:49,791 --> 00:56:50,958 本気か? 992 00:56:51,041 --> 00:56:52,333 これも仕事だ 993 00:56:52,541 --> 00:56:55,750 どこがだ コーヒーを飲んでくる 994 00:56:56,375 --> 00:56:59,375 ファンとつながってないと 995 00:56:59,458 --> 00:57:05,041 ファンなんていない いつだって自分のためだろ 996 00:57:05,708 --> 00:57:09,833 変わったと思ったら “00デール〟の時のままだ 997 00:57:10,458 --> 00:57:14,500 まだ怒ってるの? 水に流したのかと 998 00:57:14,666 --> 00:57:17,416 君は僕を捨てたんだ 999 00:57:17,500 --> 00:57:20,500 君を引き上げてやったのに 1000 00:57:21,041 --> 00:57:22,666 水に流してない? 1001 00:57:22,875 --> 00:57:24,000 流せるか 1002 00:57:24,083 --> 00:57:28,583 僕は独りぼっちで 保険を売ってるんだぞ 1003 00:57:28,666 --> 00:57:30,625 唯一の友達は犬だ 1004 00:57:30,916 --> 00:57:36,250 “流した〟と言われれば トイレに流すのが僕だ 1005 00:57:36,500 --> 00:57:38,250 ふざけるな 1006 00:57:38,333 --> 00:57:39,958 何か用か? 1007 00:57:42,125 --> 00:57:45,000 コーヒーマシンから離れて 1008 00:57:45,208 --> 00:57:47,958 分かってる ごめん 1009 00:57:48,958 --> 00:57:51,708 だから会いたくなかった 1010 00:57:51,833 --> 00:57:55,291 孤独でも こんな気分よりマシだ 1011 00:57:55,500 --> 00:58:01,083 君だって変わってない いつも自分が正しい 1012 00:58:01,291 --> 00:58:06,083 つまらない理由で ずっと持ってたけど 1013 00:58:06,833 --> 00:58:08,875 これでそろったな 1014 00:58:10,458 --> 00:58:12,416 “レスキュー・レンジャーズ〟 1015 00:58:12,541 --> 00:58:13,541 君が? 1016 00:58:14,916 --> 00:58:15,916 これを? 1017 00:58:18,500 --> 00:58:24,166 “00デール〟なんて 本当はやりたくなかった 1018 00:58:25,000 --> 00:58:25,875 何だって? 1019 00:58:25,958 --> 00:58:28,125 バカげてるけど 1020 00:58:28,916 --> 00:58:31,291 止めてほしかった 1021 00:58:31,458 --> 00:58:35,000 “君が必要なんだ〟ってね 1022 00:58:36,541 --> 00:58:40,291 ささいな理由で欲しかったが 今は違う 1023 00:58:40,416 --> 00:58:42,375 これでそろったな 1024 00:58:42,500 --> 00:58:45,666 それは僕が言ったセリフだ 1025 00:58:45,791 --> 00:58:49,125 僕は“ささいな〟で 君は“つまらない〟だ 1026 00:58:49,250 --> 00:58:50,041 要らない 1027 00:58:50,166 --> 00:58:51,375 僕もだ 1028 00:58:51,500 --> 00:58:52,583 床に置く 1029 00:58:52,708 --> 00:58:53,708 そうだ 1030 00:58:53,833 --> 00:58:54,541 そうだな 1031 00:58:54,958 --> 00:58:56,541 いいだろ 1032 00:59:01,125 --> 00:59:01,875 におう? 1033 00:59:02,166 --> 00:59:05,208 おならジョークは よせ 1034 00:59:05,500 --> 00:59:07,166 違うよ 嗅いで 1035 00:59:07,916 --> 00:59:10,166 この場所のにおいは… 1036 00:59:10,291 --> 00:59:12,625 アーモンドバターとガソリン 1037 00:59:12,750 --> 00:59:14,708 “大作戦〟のコロンだ 1038 00:59:23,375 --> 00:59:24,375 こっちだ 1039 00:59:29,000 --> 00:59:30,333 ここからにおう 1040 00:59:34,541 --> 00:59:37,500 なぜ警部の部屋が? 1041 00:59:36,125 --> 00:59:37,500 {\an7}“パティ警部〟 1042 00:59:38,833 --> 00:59:41,208 デール 今すぐ逃げるぞ 1043 00:59:41,958 --> 00:59:43,541 なぜ逃げるんだ? 1044 00:59:43,625 --> 00:59:46,250 君の鼻が何かを嗅ぎつけた 1045 00:59:46,333 --> 00:59:49,916 あのコロンをつけるのは モンタリーだけだ 1046 00:59:50,041 --> 00:59:54,625 ラトビアでは 塗装を落とすのに使うとか 1047 00:59:54,916 --> 00:59:59,875 警部の部屋にいる誰かが モンタリーと接触した 1048 00:59:57,000 --> 00:59:59,875 {\an7}“バットヘッドに 一票を〟 1049 01:00:00,125 --> 01:00:01,250 汚職警部め 1050 01:00:01,458 --> 01:00:06,958 番組の犯人は警部だったが パティが犯人だとベタすぎる 1051 01:00:07,000 --> 01:00:09,708 エリーだ 彼女は怪しい 1052 01:00:09,875 --> 01:00:14,083 ファンだと言いながら 好きな回を挙げられない 1053 01:00:14,250 --> 01:00:15,291 選べないんだ 1054 01:00:15,500 --> 01:00:17,291 見てないからだ 1055 01:00:17,458 --> 01:00:23,125 祖母が録画して送った? 老人は機械に弱いのに 1056 01:00:24,291 --> 01:00:25,500 {\an7}“エリー〟 ウワサをすれば 1057 01:00:25,708 --> 01:00:28,416 出るな 誰も信じられない 1058 01:00:28,583 --> 01:00:31,875 外部の助けが必要だ CIAかFBIか 1059 01:00:32,875 --> 01:00:35,833 頼れるやつを知ってるかも 1060 01:00:36,291 --> 01:00:38,375 スヌーピー耳だ 1061 01:00:39,625 --> 01:00:42,041 笑ってる場合じゃない 1062 01:00:42,166 --> 01:00:46,541 FBIに知り合いは? 重大な情報がある 1063 01:00:46,666 --> 01:00:49,000 知り合いなら大勢いる 1064 01:00:49,166 --> 01:00:50,875 共演してるからな 1065 01:00:51,041 --> 01:00:53,666 頼むよ 時間がないんだ 1066 01:00:54,000 --> 01:00:57,500 急げって? それはソニックに言え 1067 01:00:57,750 --> 01:01:03,666 アグリー・ソニックは ゆっくりがモットーだ 1068 01:01:05,291 --> 01:01:06,250 助ける? 1069 01:01:06,375 --> 01:01:07,125 嫌だ 1070 01:01:07,708 --> 01:01:10,583 FBIと共演なんてウソだ 1071 01:01:10,666 --> 01:01:11,416 続きを聞け 1072 01:01:11,583 --> 01:01:13,416 デール 行こう 1073 01:01:14,125 --> 01:01:15,041 マズい 1074 01:01:15,166 --> 01:01:16,666 人混みに紛れるぞ 1075 01:01:16,833 --> 01:01:18,500 いつか分かるさ 1076 01:01:18,666 --> 01:01:21,875 テレビをつけて驚くなよ 1077 01:01:21,958 --> 01:01:22,791 驚かない 1078 01:01:22,875 --> 01:01:24,125 驚くさ 1079 01:01:25,416 --> 01:01:26,500 どけ! 1080 01:01:27,375 --> 01:01:29,625 オタクども 邪魔だ 1081 01:01:29,875 --> 01:01:32,291 元々は“おばさんアントマン〟 1082 01:01:32,375 --> 01:01:36,750 おばさんにモテまくる 超人ヒーローだった 1083 01:01:36,958 --> 01:01:38,458 “ポール・ラッド〟 1084 01:01:38,875 --> 01:01:40,250 笑えるだろ 1085 01:01:40,375 --> 01:01:41,125 失礼 1086 01:01:41,291 --> 01:01:42,208 好きだよ 1087 01:01:42,958 --> 01:01:43,875 危ない 1088 01:01:44,000 --> 01:01:46,041 お馬さん いい子にして 1089 01:01:46,708 --> 01:01:48,791 どけ 邪魔だ 1090 01:01:52,708 --> 01:01:53,250 いた 1091 01:01:53,375 --> 01:01:54,666 捕まえろ 1092 01:02:02,083 --> 01:02:03,083 捕まえた 1093 01:02:03,791 --> 01:02:04,791 何だよ 1094 01:02:04,875 --> 01:02:08,583 ピーター あなたなの? 老けたね 1095 01:02:08,750 --> 01:02:10,791 みんな死ぬんだ 1096 01:02:12,208 --> 01:02:13,458 なぜ居場所が? 1097 01:02:13,583 --> 01:02:16,708 SNSに投稿しただろ 1098 01:02:17,416 --> 01:02:19,541 そうだった ごめん 1099 01:02:19,791 --> 01:02:21,625 下に何かいるぞ 1100 01:02:21,791 --> 01:02:23,791 何もいないさ 1101 01:02:24,166 --> 01:02:27,916 パンツをはかないから 敏感なんだ 1102 01:02:28,125 --> 01:02:29,166 見つけた 1103 01:02:30,958 --> 01:02:34,166 変装するんだ 何かつかんで 1104 01:02:36,833 --> 01:02:37,958 マジかよ 1105 01:02:38,166 --> 01:02:40,375 “インディ・ジョーンズ〟 1106 01:02:41,541 --> 01:02:43,208 レスキュー・レンジャーズよ 1107 01:02:43,583 --> 01:02:45,375 大ファンなのよ 1108 01:02:46,916 --> 01:02:48,541 サインして 1109 01:02:52,583 --> 01:02:54,416 楽しいことを考えろ 1110 01:02:55,916 --> 01:02:57,250 筋を違えた 1111 01:02:57,458 --> 01:02:59,166 先に行って 1112 01:02:59,791 --> 01:03:01,041 それをくれ 1113 01:03:02,041 --> 01:03:03,166 人工甘味料かよ 1114 01:03:03,666 --> 01:03:04,875 こっちだ 1115 01:03:06,041 --> 01:03:09,166 “ボルトロン〟 1116 01:03:10,125 --> 01:03:13,208 この斧の力に ひれ伏せ 1117 01:03:21,375 --> 01:03:23,458 何しやがる 捕まえたぞ 1118 01:03:29,500 --> 01:03:30,625 何 見てる 1119 01:03:30,916 --> 01:03:33,333 生気のない変な目 1120 01:03:33,458 --> 01:03:34,625 ヘンなの 1121 01:03:34,750 --> 01:03:35,958 ホント 1122 01:03:37,333 --> 01:03:38,333 笑える 1123 01:03:45,208 --> 01:03:49,791 チップとデールだ また見られるとは 1124 01:03:50,458 --> 01:03:51,458 戻ってこい 1125 01:03:55,875 --> 01:03:57,500 すごい 本物だ 1126 01:03:57,750 --> 01:03:59,333 バルーだ よろしく 1127 01:04:00,041 --> 01:04:03,666 顔に触っても? 夢みたいだ 1128 01:04:03,791 --> 01:04:04,916 エレベーターへ 1129 01:04:07,833 --> 01:04:08,541 マズい 1130 01:04:08,666 --> 01:04:10,291 止まれ 1131 01:04:12,291 --> 01:04:15,875 私と戦いたい? 望むところだ 1132 01:04:16,166 --> 01:04:17,583 これでも食らえ 1133 01:04:19,750 --> 01:04:23,666 警察ですか? 侵入者を捕まえました 1134 01:04:25,083 --> 01:04:26,083 出口だ 1135 01:04:30,125 --> 01:04:31,375 デール 逃げろ 1136 01:04:33,166 --> 01:04:34,208 チップ 急げ 1137 01:04:39,125 --> 01:04:40,583 ここに隠れよう 1138 01:04:55,583 --> 01:04:56,625 チップ? 1139 01:04:58,666 --> 01:04:59,958 チップ どこだ 1140 01:05:01,208 --> 01:05:02,416 どこなんだ 1141 01:05:07,500 --> 01:05:09,958 そんな ダメだよ 1142 01:05:11,416 --> 01:05:15,250 ステックラー 君の友達がピンチだ 1143 01:05:15,541 --> 01:05:17,791 会議場へ向かいます 1144 01:05:18,000 --> 01:05:20,875 急がないと手遅れになる 1145 01:05:20,916 --> 01:05:25,750 ジャック・スケリントンは 詐欺師なのに野放しか? 1146 01:05:26,000 --> 01:05:26,875 “犯行現場〟 1147 01:05:29,708 --> 01:05:30,708 デールは? 1148 01:05:30,833 --> 01:05:32,833 ズボンは脱ぐな 1149 01:05:32,916 --> 01:05:34,125 はいてない 1150 01:05:34,375 --> 01:05:36,666 自慢することじゃない 1151 01:05:37,458 --> 01:05:38,458 何が望みだ 1152 01:05:38,541 --> 01:05:41,208 俺のビジネスを邪魔するな 1153 01:05:41,291 --> 01:05:46,333 お前たちが暴いたせいで ゼロからやり直しだ 1154 01:05:46,625 --> 01:05:51,958 さっさと海賊版にしておけば よかったのにな 1155 01:05:53,500 --> 01:05:58,083 それに俺は“アルビンと チップマンクス〟派だ 1156 01:05:58,375 --> 01:06:00,333 この怪物め 1157 01:06:00,875 --> 01:06:02,666 動かないで 1158 01:06:03,916 --> 01:06:06,083 あんたこそ 動くな 1159 01:06:08,000 --> 01:06:09,333 銃を捨てろ 1160 01:06:10,333 --> 01:06:12,833 パティ警部 どうして? 1161 01:06:12,958 --> 01:06:15,666 デールが正しかった ベタだな 1162 01:06:15,833 --> 01:06:17,833 そうだろ 芸がない 1163 01:06:17,916 --> 01:06:22,208 悪の道に誘われた時も あんたに言ったよな 1164 01:06:22,291 --> 01:06:24,833 “ありきたりすぎる〟って 1165 01:06:25,166 --> 01:06:26,625 俺の反応は… 1166 01:06:26,708 --> 01:06:28,416 “壊れなきゃな〟 1167 01:06:30,375 --> 01:06:31,416 よくも 1168 01:06:31,708 --> 01:06:32,833 ひどい話だろ 1169 01:06:32,958 --> 01:06:37,750 情けないが仕方ないんだ 母に手術を受けさせたい 1170 01:06:38,000 --> 01:06:41,250 手術ゲーム中にケガをしてね 1171 01:06:41,583 --> 01:06:43,666 サイドに近づけすぎて… 1172 01:06:44,375 --> 01:06:46,791 強い電流を浴びた 1173 01:06:50,458 --> 01:06:52,916 すまない 笑っちまった 1174 01:06:53,000 --> 01:06:56,583 カネだよ カネのためにやった 1175 01:06:56,791 --> 01:06:57,750 笑える 1176 01:06:57,916 --> 01:06:59,791 でも信じただろ 1177 01:07:00,000 --> 01:07:03,875 “警察? ペッパピッグが ニコロデオンへ〟 1178 01:07:04,500 --> 01:07:08,375 あなたが偽情報を 垂れ込んだの? 1179 01:07:08,916 --> 01:07:14,291 捜査を妨害して 私の自信を喪失させるなんて 1180 01:07:14,500 --> 01:07:16,666 お前は繊細さんか? 1181 01:07:16,958 --> 01:07:20,625 どうしよう デール しっかりしろ 1182 01:07:22,125 --> 01:07:27,208 エリーだ 悪人かも いや 善人の可能性もある 1183 01:07:27,958 --> 01:07:31,333 チップなら正解が分かるのに 1184 01:07:33,708 --> 01:07:34,583 もしもし 1185 01:07:34,750 --> 01:07:36,208 デール 大丈夫? 1186 01:07:36,708 --> 01:07:39,000 大丈夫だ なぜ聞く? 1187 01:07:39,166 --> 01:07:40,500 安心して 1188 01:07:40,625 --> 01:07:42,000 チップは救出する 1189 01:07:42,250 --> 01:07:45,166 海賊版のアジトよ あなたも来て 1190 01:07:46,458 --> 01:07:47,583 独りでね 1191 01:07:48,000 --> 01:07:49,791 怪しいな 危険だ 1192 01:07:50,083 --> 01:07:51,916 それでも私を信じて 1193 01:07:52,333 --> 01:07:53,458 私の好きな回は—— 1194 01:07:53,541 --> 01:07:56,041 “ホタルの光に 願いを込めて〟 1195 01:07:57,041 --> 01:07:59,333 意外だ なぜ好きなの? 1196 01:07:59,875 --> 01:08:00,875 もしもし? 1197 01:08:01,833 --> 01:08:06,208 “光に願いを〟は良作だが 傑作とは言えない 1198 01:08:06,625 --> 01:08:09,458 警察ならデールを守れよ 1199 01:08:09,541 --> 01:08:11,875 暗号を伝えたの 1200 01:08:12,166 --> 01:08:16,041 自分の電話番号も忘れるのに 暗号は解けない 1201 01:08:16,166 --> 01:08:18,625 実験室の はみ出し者よ 1202 01:08:18,833 --> 01:08:22,375 実にすばらしい計画を 思いついたから… 1203 01:08:22,583 --> 01:08:25,041 まだ笑える いい番組だ 1204 01:08:25,166 --> 01:08:27,333 ダメだ 集中しろ 1205 01:08:27,500 --> 01:08:29,750 エリーの暗号を解け 1206 01:08:29,958 --> 01:08:34,708 小さな友達たちは   お前がそこにいると? 1207 01:08:34,958 --> 01:08:36,375 考えろ 1208 01:08:36,625 --> 01:08:41,375 ガジェットがランプの中に ランプは火を使って光を 1209 01:08:41,666 --> 01:08:44,583 火はカッコいいが危険だ 1210 01:08:45,041 --> 01:08:46,916 誰かに危険が迫る 1211 01:08:47,375 --> 01:08:49,333 ボウリングを足に落とした 1212 01:08:49,500 --> 01:08:52,708 エリーの足の指は10本 タイ料理好きだな 1213 01:08:52,791 --> 01:08:56,291 きっと縛られてタイ チップと危険な目に 1214 01:08:56,416 --> 01:09:01,166 スイート・ピートの手下は パティだ 解けたぞ 1215 01:09:07,041 --> 01:09:09,875 エンジンよ かかってくれ 1216 01:09:10,041 --> 01:09:12,666 こんな時にどうして… 1217 01:09:32,041 --> 01:09:35,666 ハニー お客さんが ポーズを取ってる 1218 01:09:39,125 --> 01:09:43,500 デールじゃないか 君を見て心に明かりが 1219 01:09:43,708 --> 01:09:45,791 君たちの力が必要だ 1220 01:09:45,916 --> 01:09:50,583 あなたは好きだけど 映画には投資できない 1221 01:09:50,750 --> 01:09:53,625 もっと大事な話をしに来た 1222 01:09:53,708 --> 01:09:56,458 でも いい脚本だっただろ 1223 01:09:57,541 --> 01:10:02,041 チップ 君が演じるのは 昔のキャラクターだが 1224 01:10:02,166 --> 01:10:06,041 耳の代わりに足を 尻には鼻をつけよう 1225 01:10:06,166 --> 01:10:08,750 はっきり言って ひどい 1226 01:10:08,833 --> 01:10:11,208 きっと気に入るさ 1227 01:10:11,291 --> 01:10:12,666 タダじゃおかない 1228 01:10:12,916 --> 01:10:15,458 有料なら? 心配するな 1229 01:10:15,833 --> 01:10:18,125 それじゃ修正するぞ 1230 01:10:23,250 --> 01:10:26,916 最高だ 本当に飛べるなんて 1231 01:10:27,000 --> 01:10:28,625 君の操縦でね 1232 01:10:28,875 --> 01:10:34,750 昔の番組のキャラクターと 実生活の私は同じなのよ 1233 01:10:34,833 --> 01:10:36,416 そうだね 1234 01:10:36,583 --> 01:10:37,708 子供たちは? 1235 01:10:37,958 --> 01:10:44,000 最高だよ 主夫業も大変だが 最もやりがいのある仕事だ 1236 01:10:44,083 --> 01:10:47,791 ごめん エージェントからだ 1237 01:10:48,875 --> 01:10:54,958 ボリナーリ 久しぶりだね 7年分の留守電を聞いた? 1238 01:10:55,666 --> 01:10:57,750 悪かったね 1239 01:10:57,916 --> 01:11:02,125 助手が代わったし みんな休暇に出てた 1240 01:11:02,375 --> 01:11:06,375 {\an7}君たちが話題だ オファーも舞い込んでる 1241 01:11:03,166 --> 01:11:06,375 {\an1}“小さなスターの 大きな発見〟 1242 01:11:06,583 --> 01:11:09,375 本の出版や続編の話もある 1243 01:11:09,833 --> 01:11:11,958 取り込み中だ かけ直す 1244 01:11:12,083 --> 01:11:15,208 デール 優先順位を考えろ 1245 01:11:15,458 --> 01:11:19,458 人生で初めて 優先順位がはっきりした 1246 01:11:19,708 --> 01:11:22,791 友達はビジネスより大事だ 1247 01:11:23,375 --> 01:11:24,458 デール 1248 01:11:24,583 --> 01:11:25,666 見直した 1249 01:11:25,833 --> 01:11:27,833 電話を投げなくても 1250 01:11:27,916 --> 01:11:29,583 後悔してる 1251 01:11:29,875 --> 01:11:31,666 いい人生だった 1252 01:11:31,958 --> 01:11:33,416 何を言ってる 1253 01:11:33,541 --> 01:11:34,541 始めよう 1254 01:11:34,958 --> 01:11:36,875 犬の鼻をケツに 1255 01:11:37,416 --> 01:11:39,833 笑える チップは幸せだ 1256 01:11:41,458 --> 01:11:43,666 警部も良心があるはずよ 1257 01:11:43,791 --> 01:11:44,791 ない 1258 01:11:46,000 --> 01:11:49,375 地平線に不吉な要塞が 鎮座している 1259 01:11:49,541 --> 01:11:51,791 難解な言葉にしびれる 1260 01:11:51,958 --> 01:11:53,166 ありがとう 1261 01:11:54,166 --> 01:11:56,916 排気口から侵入するのね 1262 01:11:57,000 --> 01:11:59,375 分かった 飛ばして 1263 01:11:59,583 --> 01:12:02,041 本当にやるのか? 1264 01:12:02,125 --> 01:12:03,666 もちろんだ 1265 01:12:03,833 --> 01:12:06,833 あなたはいつも判断を間違う 1266 01:12:06,958 --> 01:12:08,166 そうなんだ 1267 01:12:08,250 --> 01:12:11,458 レスキュー・レンジャーズ 出動 1268 01:12:19,541 --> 01:12:20,625 耳は取れた 1269 01:12:25,583 --> 01:12:27,041 チップ 待ってろ 1270 01:12:53,916 --> 01:12:55,583 おい やめろ 1271 01:12:55,958 --> 01:12:57,750 それを直せ 1272 01:12:57,958 --> 01:12:59,791 助言をどうも 1273 01:13:00,208 --> 01:13:01,208 エリー 1274 01:13:01,416 --> 01:13:02,333 デール 1275 01:13:02,458 --> 01:13:04,625 大丈夫? チップは? 1276 01:13:04,833 --> 01:13:05,875 機械の中よ 1277 01:13:06,250 --> 01:13:06,791 ここだ 1278 01:13:06,916 --> 01:13:08,875 チップ 無事か? 1279 01:13:09,041 --> 01:13:11,583 君が来るって信じてた 1280 01:13:13,208 --> 01:13:15,083 暗号を解いたのよ 1281 01:13:15,250 --> 01:13:16,416 当たり前だ 1282 01:13:16,583 --> 01:13:20,666 “光に願いを〟のガジェットは 私たちのように裏切られる 1283 01:13:20,833 --> 01:13:22,916 分かってたよ 1284 01:13:23,000 --> 01:13:24,541 間違ったな 1285 01:13:24,666 --> 01:13:26,208 タイ料理の話かと 1286 01:13:26,291 --> 01:13:28,750 止まれ こいつを消すぞ 1287 01:13:29,833 --> 01:13:30,583 よせ 1288 01:13:30,708 --> 01:13:33,125 {\an7}“システム異常〟 冷静に話しましょう 1289 01:13:33,416 --> 01:13:35,166 気持ちは分かる 1290 01:13:35,666 --> 01:13:37,958 期待を裏切られた 1291 01:13:38,291 --> 01:13:41,416 大きな夢があったのに 1292 01:13:42,041 --> 01:13:44,208 世界に傷つけられた 1293 01:13:44,625 --> 01:13:49,541 最後まで残った感情は 怒りと孤独感だけ 1294 01:13:50,208 --> 01:13:53,458 でも君は独りじゃない 僕たちもだ 1295 01:13:53,791 --> 01:13:56,208 本当だったんだ 1296 01:13:56,333 --> 01:13:59,958 ハリウッドで一番の 大根役者だ 1297 01:14:01,583 --> 01:14:03,541 おい やめろ 1298 01:14:06,208 --> 01:14:07,125 何が… 1299 01:14:10,833 --> 01:14:12,291 どうなってる 1300 01:14:39,041 --> 01:14:40,541 ひどい目に遭った 1301 01:14:40,708 --> 01:14:42,708 大丈夫? 1302 01:14:43,291 --> 01:14:44,041 何とかね 1303 01:14:44,625 --> 01:14:46,041 デールは? 1304 01:14:46,208 --> 01:14:47,125 無事だ 1305 01:15:07,958 --> 01:15:09,625 ひどいにおいだ 1306 01:15:12,041 --> 01:15:14,458 ガラスか もう降りる 1307 01:15:14,958 --> 01:15:16,291 パティが逃げる 1308 01:15:16,458 --> 01:15:17,500 任せて 1309 01:15:36,041 --> 01:15:37,083 破壊する 1310 01:15:38,958 --> 01:15:39,958 逃げろ 1311 01:15:47,333 --> 01:15:48,375 こっちだ 1312 01:15:51,291 --> 01:15:52,458 ムダだぞ 1313 01:16:08,291 --> 01:16:09,375 ここは? 1314 01:16:11,708 --> 01:16:13,666 くまのプーさん? 1315 01:16:15,583 --> 01:16:16,583 逃げろ 1316 01:16:18,125 --> 01:16:20,583 シマリスのスープにしてやる 1317 01:16:22,250 --> 01:16:26,458 これが海賊版のスタジオだ 海外じゃない 1318 01:16:28,250 --> 01:16:29,625 ペチャンガ 1319 01:16:37,500 --> 01:16:38,541 警部 1320 01:16:46,500 --> 01:16:49,625 もう終わりよ 投降して 1321 01:16:51,541 --> 01:16:52,583 どこなの? 1322 01:16:58,666 --> 01:17:00,916 おっと ひょいっと 1323 01:17:07,750 --> 01:17:08,791 いくぞ 1324 01:17:11,666 --> 01:17:13,208 めまいが 1325 01:17:16,916 --> 01:17:17,916 危ない 1326 01:17:19,333 --> 01:17:22,958 そこをどきたまえ 田舎者どもめ 1327 01:17:23,500 --> 01:17:25,250 邪魔だ 1328 01:17:26,083 --> 01:17:27,458 邪魔するぞ 1329 01:17:28,458 --> 01:17:29,541 つかんで 1330 01:17:41,125 --> 01:17:43,625 “ようこそ〟 1331 01:18:04,291 --> 01:18:05,333 こっちだ 1332 01:18:07,041 --> 01:18:08,083 惜しい 1333 01:18:10,291 --> 01:18:11,291 よし 1334 01:18:13,708 --> 01:18:14,833 俺は… 1335 01:18:16,583 --> 01:18:20,041 顔についた シリーパティーだな 1336 01:18:20,375 --> 01:18:21,625 とどめを刺す 1337 01:18:24,708 --> 01:18:25,625 ボヨン 1338 01:18:39,916 --> 01:18:44,291 エリー 君は警官に向いてない 1339 01:18:44,500 --> 01:18:48,750 言い残すことはない? それじゃバイバイだ 1340 01:19:03,375 --> 01:19:06,750 パティ あなたは繊細さん? 1341 01:19:18,458 --> 01:19:20,625 しまった 行き止まりだ 1342 01:19:20,791 --> 01:19:23,500 捕まえてやる 1343 01:19:24,166 --> 01:19:26,666 出てこい 逃がさないぞ 1344 01:19:28,500 --> 01:19:31,791 マズいよ チップ 何か考えて 1345 01:19:40,708 --> 01:19:41,583 あれだ 1346 01:19:41,791 --> 01:19:43,291 第325回 1347 01:19:43,916 --> 01:19:46,208 あの時は成功した 殴って 1348 01:19:46,333 --> 01:19:48,000 今回は僕を殴れ 1349 01:19:48,416 --> 01:19:49,166 いいの? 1350 01:19:49,291 --> 01:19:50,375 こっちだ 1351 01:19:51,291 --> 01:19:53,166 この下で殴れ 1352 01:19:53,250 --> 01:19:54,875 よし 殴るぞ 1353 01:19:57,000 --> 01:19:59,375 毎週 よくやってたな 1354 01:19:59,458 --> 01:20:01,375 鳥は どこだ 1355 01:20:02,291 --> 01:20:03,958 “発信者不明〟 1356 01:20:04,625 --> 01:20:08,125 ハロルド 真夜中よ 出ないで 1357 01:20:08,333 --> 01:20:11,250 何度も言っただろ これが仕事だ 1358 01:20:11,458 --> 01:20:13,250 ダメだ もう1回 1359 01:20:13,375 --> 01:20:14,208 いくぞ 1360 01:20:18,291 --> 01:20:19,458 見つけた 1361 01:20:19,666 --> 01:20:22,083 遊んでる場合じゃない 殴って 1362 01:20:23,375 --> 01:20:25,583 何だか妙な展開だな 1363 01:20:34,083 --> 01:20:35,333 マズいよ 1364 01:20:41,708 --> 01:20:43,583 鳥だ 捕まえる 1365 01:20:44,250 --> 01:20:45,125 今のうちだ 1366 01:20:48,041 --> 01:20:49,333 もう少しだ 1367 01:20:57,583 --> 01:21:00,000 さらばだ チップとデール 1368 01:21:01,250 --> 01:21:03,250 こちらFBI 1369 01:21:03,500 --> 01:21:04,875 包囲した 1370 01:21:05,083 --> 01:21:07,208 アグリー・ソニックだ 1371 01:21:09,000 --> 01:21:10,250 食らえ 1372 01:21:10,666 --> 01:21:13,458 デール ジャンプだ 1373 01:21:13,625 --> 01:21:14,250 よし 1374 01:21:24,375 --> 01:21:25,458 やったぞ 1375 01:21:25,625 --> 01:21:26,333 やった 1376 01:21:27,916 --> 01:21:30,666 番組をやるって言っただろ 1377 01:21:31,791 --> 01:21:34,083 人間の歯め 舌をかんだ 1378 01:21:35,083 --> 01:21:37,583 僕たちは超賢いシマリスだ 1379 01:21:46,333 --> 01:21:48,458 僕たちに勝てると? 1380 01:21:48,583 --> 01:21:50,625 身のほど知らずだ 1381 01:21:50,875 --> 01:21:52,916 チップとデールの大作戦 1382 01:21:53,041 --> 01:21:54,500 レスキュー・レンジャーズ 1383 01:21:54,625 --> 01:21:57,708 チップとデール     危険があっても 1384 01:21:58,083 --> 01:22:01,625 彼らに任せれば     成功間違いない 1385 01:22:01,750 --> 01:22:04,208 どんな事件も解決だ 1386 01:22:04,833 --> 01:22:07,458 チップとデールの大作戦 1387 01:22:07,833 --> 01:22:09,708 レスキュー・レンジャーズ 1388 01:22:09,791 --> 01:22:14,416 やめろ! 1389 01:22:21,708 --> 01:22:22,791 伏せなさい 1390 01:22:23,041 --> 01:22:24,333 分かったよ 1391 01:22:24,541 --> 01:22:25,208 デール? 1392 01:22:26,041 --> 01:22:28,291 デール やめろよ 1393 01:22:28,666 --> 01:22:30,625 その手は食わない 1394 01:22:31,791 --> 01:22:33,458 ドッキリだろ 1395 01:22:33,833 --> 01:22:37,333 二度も だまされないぞ 起きろ 1396 01:22:39,000 --> 01:22:40,000 デール 1397 01:22:43,166 --> 01:22:49,041 子供の時 学食で 初めて話した朝のことだけど 1398 01:22:50,208 --> 01:22:54,125 本当は休みたいと ママに言ったんだ 1399 01:22:54,375 --> 01:22:56,916 友達がいなかったからね 1400 01:22:57,750 --> 01:22:59,625 あなたはいい子よ 1401 01:23:00,541 --> 01:23:04,500 リスクを避けることが 最大のリスクなの 1402 01:23:05,125 --> 01:23:08,416 きっと友達が見つかるわ 1403 01:23:08,875 --> 01:23:13,708 独りぼっちで怖くて 途方に暮れていた 1404 01:23:14,541 --> 01:23:15,750 君と同じだ 1405 01:23:16,625 --> 01:23:20,833 僕のほうが君を  必要としてたんだ 1406 01:23:21,166 --> 01:23:22,166 やあ 1407 01:23:22,833 --> 01:23:23,958 座っても? 1408 01:23:24,625 --> 01:23:29,083 君に脇役だと 感じさせてきたのは 1409 01:23:29,250 --> 01:23:31,750 僕が主役になるためだ 1410 01:23:32,416 --> 01:23:34,458 君が必要だった 1411 01:23:35,208 --> 01:23:39,541 君から“00デール〟の話を 聞いた時 1412 01:23:39,708 --> 01:23:41,625 話せばよかった 1413 01:23:42,916 --> 01:23:44,750 ひどいことをした 1414 01:23:45,708 --> 01:23:47,083 ごめんよ 1415 01:23:52,875 --> 01:23:53,750 本当? 1416 01:23:54,458 --> 01:23:55,458 デール 1417 01:23:56,375 --> 01:23:57,291 でもなんで… 1418 01:23:57,375 --> 01:23:59,416 捨てられなかった 1419 01:24:00,416 --> 01:24:02,583 めんこで鼻が潰れた 1420 01:24:02,666 --> 01:24:03,750 助かった 1421 01:24:03,916 --> 01:24:05,750 君は命の恩人だ 1422 01:24:06,541 --> 01:24:07,916 お互い様だ 1423 01:24:09,000 --> 01:24:14,041 待てよ ここで海賊版を 撮影してるなら… 1424 01:24:14,416 --> 01:24:15,583 モンタリー 1425 01:24:35,000 --> 01:24:37,083 みんな落ち着いて 1426 01:24:37,500 --> 01:24:38,250 いた? 1427 01:24:39,625 --> 01:24:40,750 モンタリー 1428 01:24:41,250 --> 01:24:42,166 いないな 1429 01:24:43,041 --> 01:24:43,791 モンタリー 1430 01:24:55,666 --> 01:24:56,875 仲間たちよ 1431 01:24:57,000 --> 01:24:58,166 モンタリー 1432 01:24:58,666 --> 01:24:59,958 死んだかと 1433 01:25:00,083 --> 01:25:02,875 君たちは俺を見放さなかった 1434 01:25:03,125 --> 01:25:05,916 当たり前だ 友達だろ 1435 01:25:06,166 --> 01:25:07,958 それは何だ? 1436 01:25:08,666 --> 01:25:10,875 ダンボにされた 1437 01:25:11,041 --> 01:25:13,791 心配ない いい医者を紹介するよ 1438 01:25:13,958 --> 01:25:15,208 ありがとう 1439 01:25:15,291 --> 01:25:17,833 あれって もしかして… 1440 01:25:18,000 --> 01:25:19,958 大きな耳だこと 1441 01:25:20,125 --> 01:25:23,666 ガジェット ジッパー 夢みたいだ 1442 01:25:26,250 --> 01:25:30,125 レスキュー・レンジャーズが 勢ぞろいだ 1443 01:25:30,541 --> 01:25:34,208 本当に久しぶりだ 会えてうれしいよ 1444 01:25:34,333 --> 01:25:36,416 すばらしい再会だ 1445 01:25:36,541 --> 01:25:39,291 見てよ やったわね 1446 01:25:47,041 --> 01:25:50,750 {\an7}“証拠品〟 あなたを逮捕する 安っぽいガンビー 1447 01:25:51,125 --> 01:25:52,666 あとは任せる 1448 01:25:52,791 --> 01:25:55,750 大活躍だったね FBIに欲しい 1449 01:25:56,000 --> 01:25:59,500 ありがたいけど 探偵社を始めるつもり 1450 01:26:00,041 --> 01:26:01,916 エリー こっちだ 1451 01:26:03,708 --> 01:26:06,916 みんな 紹介する 友達のエリーだ 1452 01:26:07,041 --> 01:26:10,458 すべて彼女のおかげだよ それに… 1453 01:26:10,583 --> 01:26:13,750 あなたたちの大ファンなの 1454 01:26:14,250 --> 01:26:15,041 よろしく 1455 01:26:15,166 --> 01:26:15,833 やあ 1456 01:26:15,958 --> 01:26:16,583 ごきげんよう 1457 01:26:16,750 --> 01:26:20,666 こんなに寄り道するとはな 1458 01:26:21,291 --> 01:26:23,291 チップ ハグだ 1459 01:26:24,250 --> 01:26:27,083 涙腺が消されて泣けない 1460 01:26:27,208 --> 01:26:30,666 人間は間違える 許すのは神だ 1461 01:26:30,875 --> 01:26:34,666 あなたたちが夢中なのは ナッツ? 1462 01:26:34,875 --> 01:26:36,541 それとも大騒動? 1463 01:26:41,708 --> 01:26:45,583 ずっと一緒に 笑ってみたかった 1464 01:26:46,291 --> 01:26:47,625 いつまで? 1465 01:26:47,791 --> 01:26:51,041 下手なジョークだと 笑いが長引く 1466 01:26:57,666 --> 01:27:01,750 チップ 僕たちは 正式に友達に戻った? 1467 01:27:02,291 --> 01:27:05,000 復活させるのも悪くない 1468 01:27:05,208 --> 01:27:07,708 “大作戦〟を復活させる? 1469 01:27:07,791 --> 01:27:10,041 そういう意味じゃない 1470 01:27:10,166 --> 01:27:12,500 でも脚本を見せて 1471 01:27:13,000 --> 01:27:17,458 やったね ポップスターに テーマ曲を歌ってもらう? 1472 01:27:17,541 --> 01:27:22,333 シリアスなバージョンで みんなの期待を裏切る 1473 01:27:22,500 --> 01:27:24,333 そういうこと 1474 01:27:27,958 --> 01:27:29,708 “おかえり モンタリー〟 1475 01:27:36,791 --> 01:27:39,625 {\an7}“海賊版? 私立探偵エリー〟 1476 01:28:03,916 --> 01:28:07,041 {\an7}“大人になった少年 半生を語る〟 1477 01:28:07,125 --> 01:28:08,416 {\an7}“ファジーの戦い〟 1478 01:28:15,541 --> 01:28:18,083 “太ったくまのプーさん〟 1479 01:28:18,750 --> 01:28:21,166 “ゾウの子 ストゥピード〟 1480 01:28:25,333 --> 01:28:27,500 {\an7}レスキュー・レンジャーズ 1481 01:28:35,208 --> 01:28:37,083 “おばさんマン〟 1482 01:28:37,541 --> 01:28:39,375 {\an7}“「大作戦」が 大ヒット〟 1483 01:28:39,458 --> 01:28:41,333 {\an7}“批評家は しらけムード〟 1484 01:28:50,250 --> 01:28:52,833 “DJヘルツォゲンアウラハ チップとデール〟 1485 01:28:56,166 --> 01:28:58,625 {\an7}“ファイトフェスト〟 1486 01:29:11,000 --> 01:29:13,041 “00デール〟 1487 01:29:19,750 --> 01:29:22,791 {\an7}“レスキュー・ レンジャーズ〟 1488 01:29:26,333 --> 01:29:30,833 拍手をどうぞ       レスキュー・レンジャーズ 1489 01:29:31,250 --> 01:29:35,500 {\an7}ダークウィングを出せ 1490 01:29:35,583 --> 01:29:40,000 {\an7}みんな一緒に ダークウィングを出せ 1491 01:36:34,125 --> 01:36:36,250 日本版字幕 大塚 美左恵