1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,925 --> 00:00:10,927 ‎"희귀한 모기 화석" 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,184 ‎조지 비어드와 ‎해롤드 허친스를 소개할게 6 00:00:18,268 --> 00:00:20,645 ‎조지는 넥타이에 산타 모자 ‎왼쪽 친구 7 00:00:20,729 --> 00:00:23,857 ‎해롤드는 순록 뿔에 뽀글 머리 ‎오른쪽 친구 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,860 ‎기억해 두라고, 둘은 지금 ‎크리스마스 분위기에 취하고 있어 9 00:00:26,943 --> 00:00:28,611 ‎명절 특선 영화 정주행하듯이 10 00:00:28,695 --> 00:00:34,159 ‎'호호 경찰-호', '호호 호스' ‎'호호 보건소-호' 11 00:00:34,242 --> 00:00:37,704 ‎- 크리스마스는 짱이야 ‎- 응, 1년 중 제일 좋아 12 00:00:37,787 --> 00:00:40,540 ‎조명에 스노볼에 ‎뭔지 모를 이거까지! 13 00:00:40,623 --> 00:00:42,542 ‎- 트리 스커트 같다 ‎- 그래! 14 00:00:42,625 --> 00:00:44,627 ‎크리스마스엔 ‎트리도 옷을 차려입으니까 15 00:00:44,919 --> 00:00:46,671 ‎크리스마스 분위기에 취하는 덴 16 00:00:46,755 --> 00:00:48,465 ‎역시 독립 기념일 행사가 최고지 17 00:00:48,548 --> 00:00:50,967 ‎응, 매년 크리스마스가 ‎점점 일찍 시작되고 있잖아 18 00:00:52,343 --> 00:00:53,928 ‎조지, 해롤드는 만화가 19 00:00:54,053 --> 00:00:55,346 ‎- 우린 멋져! ‎- 나도 멋져! 20 00:00:55,430 --> 00:00:58,558 ‎사악한 교장 선생님 ‎항상 둘만 보면 21 00:00:59,100 --> 00:01:01,644 ‎최면 반지를 써서 ‎춤추게 만들다 22 00:01:01,728 --> 00:01:05,315 ‎어쩌다 우연히 살짝은 일부러 ‎만들었지. 빤스맨으로! 23 00:01:05,522 --> 00:01:06,524 ‎빰빠라밤 24 00:01:06,608 --> 00:01:09,652 ‎손가락 딱! 하면, 변신 ‎근데 멍청해 25 00:01:09,736 --> 00:01:13,073 ‎그러다가 물에 젖으면 ‎다시 돌아가! 26 00:01:13,406 --> 00:01:16,034 ‎모두 힘 합치면 ‎문제 해결, 고민 끝 27 00:01:16,117 --> 00:01:19,788 ‎자, 이제 빤스맨의 ‎위대한 모험 노래 끝! 28 00:01:19,871 --> 00:01:21,706 ‎조지 비어드와 해롤드 허친스 지음 29 00:01:21,790 --> 00:01:22,791 ‎빰빠라 크리스마스 특집! 30 00:01:22,874 --> 00:01:25,418 ‎빤스맨과 메가 카리스마스 31 00:01:25,502 --> 00:01:27,462 ‎제1장 ‎메리 트위스트마스 32 00:01:27,670 --> 00:01:30,381 ‎여섯 달이 지나 ‎드디어 크리스마스가 됐어 33 00:01:30,465 --> 00:01:31,674 ‎모두들 괜히 들떴고 34 00:01:31,758 --> 00:01:34,886 ‎꼬끼오 꼬꼬닭에서 난 불 때문에 ‎하늘에 연기도 떴지 35 00:01:34,969 --> 00:01:37,180 ‎역시 크리스마스는 ‎크리스마스의 계절에 즐겨야 해 36 00:01:37,263 --> 00:01:40,183 ‎응, 크리스마스에 ‎크리스마스를 즐기는 기분이랄까? 37 00:01:40,266 --> 00:01:42,185 ‎동감이다, 꼬인 조명 같은 놈들아 38 00:01:42,268 --> 00:01:46,022 ‎그리고 크리스마스엔 역시 ‎미지근한 햄-라떼가 최고지 39 00:01:46,105 --> 00:01:47,941 ‎뻔한 질문이지만 ‎햄-라떼가 뭐니? 40 00:01:48,024 --> 00:01:50,652 ‎명절에만 맛볼 수 있는 ‎세상에 둘도 없는 음료지 41 00:01:50,735 --> 00:01:54,072 ‎구운 햄, 날달걀, 훈연한 굴에 ‎계피를 살짝 뿌리면 완성돼 42 00:01:54,155 --> 00:01:58,368 ‎올해 연말연시엔 여러분 컵에 ‎호로록호로록 햄-라떼를 채우세요 43 00:01:58,451 --> 00:02:00,036 ‎'햄복한' 명절 보내세요 44 00:02:01,704 --> 00:02:03,039 ‎썰물 맛이 나네 45 00:02:03,123 --> 00:02:06,459 ‎없는 맛이 없어! 훈제 맛, 크림 맛 ‎쫄깃한 맛, 생선 맛, 씹는 맛 46 00:02:07,961 --> 00:02:10,255 ‎- 끔찍한 맛인데? ‎- 너희가 원시인 입맛이라서 그래 47 00:02:10,338 --> 00:02:12,382 ‎결국 판매가 중단되는 바람에 ‎싹 사들여서 48 00:02:12,465 --> 00:02:17,053 ‎만 년 동안 보관하려고 ‎얼음-꽁꽁 2000에 얼렸지 49 00:02:17,137 --> 00:02:18,221 ‎안 돼! 50 00:02:18,680 --> 00:02:22,517 ‎난 이 귀한 음료를 ‎크리스마스마다 몇 방울씩 마셔 51 00:02:22,600 --> 00:02:25,103 ‎- 좀 맛보고 싶어지네 ‎- 꿈 깨! 52 00:02:25,186 --> 00:02:27,939 ‎라떼는 다 내 거라떼 ‎너 줄 라떼는 없어 53 00:02:28,022 --> 00:02:28,857 ‎라떼로 디스! 54 00:02:28,940 --> 00:02:32,527 ‎멜빈이 크리스마스를 좋아하는 건 ‎크리스마스에 좋은 징조가 아니야 55 00:02:32,610 --> 00:02:36,656 ‎- 근데 크리스마스는 못 망칠 거야 ‎- 응, 크리스마스는 완벽하니까 56 00:02:37,323 --> 00:02:38,158 ‎뭔가 바스락거려 57 00:02:38,324 --> 00:02:39,617 ‎아마 장갑일 거야 58 00:02:39,701 --> 00:02:43,371 ‎난 풍경이랑... 9번 아이언? 59 00:02:43,454 --> 00:02:47,083 ‎- 또 선물 알아맞히고 있니? ‎- 네, 이건 아빠 거예요 60 00:02:47,333 --> 00:02:49,085 ‎아이고! 깨진 유리를 받으셨네요 61 00:02:50,003 --> 00:02:53,423 ‎아직 선물은 못 풀어 보니까 ‎책이라도 미리 읽을까? 62 00:02:53,506 --> 00:02:56,384 ‎'크리스마스 전날 밤' 어떠니? 63 00:02:56,467 --> 00:03:00,096 ‎2주 후인 크리스마스이브에 ‎읽어야죠, 아저씨 64 00:03:00,179 --> 00:03:02,432 ‎근데 이러면 ‎뭔가 말 안 듣는 것 같고 재밌잖아 65 00:03:04,767 --> 00:03:06,185 ‎누가 내 의자 건드렸니? 66 00:03:06,269 --> 00:03:07,312 ‎의자가 왜... 67 00:03:08,354 --> 00:03:11,190 ‎의자가 안 움직... ‎왜 안 움직... 68 00:03:11,524 --> 00:03:13,067 ‎딱 좋구나, 읽어 보자 69 00:03:13,151 --> 00:03:15,695 ‎'크리스마스 전날 밤' 70 00:03:15,778 --> 00:03:18,072 ‎'마을 사람들이 모두 들떴다' 71 00:03:18,156 --> 00:03:19,532 ‎'대장장이는 대장질을 하고...' 72 00:03:19,616 --> 00:03:21,242 ‎- '대장질'이 뭐지? ‎- 몰라 73 00:03:21,326 --> 00:03:23,411 ‎- '재봉사는 재봉질을 한다' ‎- '재봉질'? 74 00:03:23,494 --> 00:03:26,748 ‎- 몰라 ‎- '곧 산타클로스가 오실 테니까' 75 00:03:26,831 --> 00:03:28,499 ‎'하늘을 나는 순록 8마리가...' 76 00:03:28,583 --> 00:03:31,544 ‎- 솔직히 시가 좀 구식이다 ‎- 응 77 00:03:31,628 --> 00:03:33,963 ‎이 스웨터도 흉측하고 ‎간지럽기까지 해 78 00:03:34,047 --> 00:03:37,175 ‎기다릴 일투성이야 ‎산타랑 선물 개봉식도 기다리고 79 00:03:37,258 --> 00:03:39,052 ‎로저 할아버지가 ‎보카로 돌아가길 기다리지 80 00:03:39,135 --> 00:03:41,054 ‎그래야 바닥에서 안 자니까 81 00:03:43,598 --> 00:03:45,391 ‎크리스마스는 완벽하진 않은가 봐 82 00:03:45,475 --> 00:03:46,851 ‎업그레이드가 좀 필요하겠어 83 00:03:46,935 --> 00:03:49,604 ‎응, 크리스-업그레이드를 ‎할 때도 됐지 84 00:03:49,687 --> 00:03:50,855 ‎미끄러져 나가자 85 00:03:51,189 --> 00:03:52,941 ‎'그리고 산타가 속삭이길...' 86 00:03:56,027 --> 00:03:58,905 ‎빨간 리본 대신에 ‎레이저 쇼는 어때? 87 00:03:58,988 --> 00:04:00,406 ‎이렇게? 88 00:04:00,823 --> 00:04:01,658 ‎"다 먹어 사탕" 89 00:04:02,033 --> 00:04:03,076 ‎박하사탕 대신에... 90 00:04:03,159 --> 00:04:06,788 ‎완전 맵고 시고 짜고 불탄 ‎바나나, 사과, 베리 블라스트! 91 00:04:06,871 --> 00:04:09,290 ‎- 흉측한 스웨터 대신에... ‎- 멋진 크리스마스 망토! 92 00:04:09,374 --> 00:04:13,378 ‎- 늙은 산타 할아버지 대신에... ‎- 새로운 근육맨 산타! 93 00:04:13,461 --> 00:04:16,839 ‎- 지겹고 슬픈 캐럴 대신에... ‎- 크리스-DJ! 94 00:04:16,923 --> 00:04:20,385 ‎- 싱거운 햄 대신에... ‎- 핫도그-타코-피자-칠리-창가! 95 00:04:20,468 --> 00:04:24,389 ‎- 따분한 트리 장식 대신에... ‎- 타이타닉 트리-로봇! 96 00:04:24,472 --> 00:04:26,557 ‎이거 다 하려면 ‎하루로는 부족하겠어 97 00:04:26,641 --> 00:04:29,185 ‎- 크리스마스를 일주일로 늘리자 ‎- 좋았어! 98 00:04:29,269 --> 00:04:30,395 ‎만화책을 그려야겠어 99 00:04:30,478 --> 00:04:33,648 ‎제2장 ‎빤스맨과 혼돈의 크리스마스 100 00:04:33,731 --> 00:04:35,191 ‎조지와 해롤드 지음 101 00:04:35,275 --> 00:04:38,903 ‎크리스마스 몇 달 전에 ‎산타가 새 장난감을 테스트했어 102 00:04:38,987 --> 00:04:42,448 ‎그중 하나는 완전 시끄러운 ‎전투 로봇 로기였는데 103 00:04:42,532 --> 00:04:43,783 ‎걔가 갑자기 미쳐 날뛰었어 104 00:04:43,866 --> 00:04:45,493 ‎이름부터 뭔가 수상하더라 105 00:04:45,576 --> 00:04:47,078 ‎걔가 산타를 인질로 잡더니 106 00:04:47,161 --> 00:04:49,163 ‎'몸값 내놔라 ‎나 장난하는 거 아니다' 107 00:04:49,247 --> 00:04:51,124 ‎산타 몸값은 억만금이랑 108 00:04:51,207 --> 00:04:53,334 ‎하늘을 날며 불을 쏘는 ‎오토바이였어 109 00:04:53,418 --> 00:04:55,086 ‎'안 내놓으면 ‎크리스마스는 취소된다' 110 00:04:55,169 --> 00:04:56,838 ‎'다시 말하지만 ‎장난하는 거 아니다' 111 00:04:56,921 --> 00:05:00,216 ‎세상엔 그만큼의 돈이 없으니까 ‎할 수 있는 건 하나밖에 없었어 112 00:05:00,300 --> 00:05:04,387 ‎팬티만 입은 영웅을 부른 거지 ‎그러자 빤스맨이 날아왔어 113 00:05:04,470 --> 00:05:06,097 ‎빤스맨이 산타 얘기를 듣고 이랬어 114 00:05:06,180 --> 00:05:08,308 ‎'아이고! 너무 안됐다!' 115 00:05:08,391 --> 00:05:10,184 ‎'걱정 마세요 ‎전 크리스마스가 좋아요' 116 00:05:10,268 --> 00:05:12,270 ‎'격자무늬 옷 입기 ‎딱 좋은 날이거든요' 117 00:05:12,353 --> 00:05:15,648 ‎빤스맨의 임무는 간단했어 ‎'산타와 크리스마스를 구해라!' 118 00:05:15,732 --> 00:05:20,153 ‎실패하면 명절에 파티도 못 하고 ‎동물원의 '울부짖는 밤'도 끝이야 119 00:05:20,236 --> 00:05:22,155 ‎빤스맨은 북극으로 날아갔어 120 00:05:22,238 --> 00:05:24,115 ‎근데 수상한 눈 더미가 ‎마음에 걸려서 121 00:05:24,198 --> 00:05:25,992 ‎땅을 파고, 파고, 또 팠다가 122 00:05:26,075 --> 00:05:28,453 ‎얼음 속의 감옥을 발견했지 123 00:05:28,536 --> 00:05:31,289 ‎팩트 하나만 알려 주자면 ‎감옥은 사람을 바꿔 놓는단다 124 00:05:31,372 --> 00:05:34,334 ‎빤스맨이 거기서 발견한 산타도 ‎예전의 명랑한 산타가 아니었어 125 00:05:34,417 --> 00:05:35,918 ‎근육이 빵빵했지 126 00:05:36,002 --> 00:05:37,628 ‎곧 로봇이 사방에서 공격했고 127 00:05:37,712 --> 00:05:39,088 ‎두 영웅은 함정에 빠졌어 128 00:05:39,172 --> 00:05:40,882 ‎로기가 말하길 ‎'장난 끝이다, 바보들아' 129 00:05:40,965 --> 00:05:43,468 ‎빤스맨이 답하길 ‎'장난하는 거 아니라면서?' 130 00:05:43,551 --> 00:05:46,679 ‎빤스맨은 다 끝났다고 생각했는데 ‎근육 산타가 앞장섰어 131 00:05:46,763 --> 00:05:50,975 ‎둘은 프로 미식축구 선수처럼 ‎로봇을 다 깨부수고 승리했고 132 00:05:51,059 --> 00:05:54,812 ‎산타는 크리스마스의 이름을 ‎승리 기념으로 바꾸겠다고 했어 133 00:05:54,896 --> 00:05:58,524 ‎180도 달라진 새 크리스마스 ‎'카리스마스'가 탄생한 거지 134 00:05:58,608 --> 00:06:01,986 ‎레이저, 폭죽, 재미 ‎스테이크, 댄스 음악, 퍼레이드 135 00:06:02,070 --> 00:06:05,698 ‎할라페뇨튀김, 유인원 경주 ‎몬스터 트럭, 말타기 136 00:06:05,782 --> 00:06:07,867 ‎프렌치토스트 ‎일주일 동안 계속되는 파티와 137 00:06:07,950 --> 00:06:10,745 ‎왜인지는 모르겠지만 ‎불로 만들어진 공룡 등등 138 00:06:10,828 --> 00:06:12,830 ‎아, 원래 라임을 맞추려 했는데 ‎못 맞췄네 139 00:06:12,914 --> 00:06:13,748 ‎자, 이걸로 끝! 140 00:06:13,831 --> 00:06:18,086 ‎'나무 밑에 선물을 놓고 ‎쿠키 몇 개를 집어 먹지' 141 00:06:18,169 --> 00:06:21,172 ‎'둘은 프로 미식축구 선수처럼' 142 00:06:21,255 --> 00:06:23,758 ‎'로봇을 다 깨부수고 승리했고...' 143 00:06:23,841 --> 00:06:24,967 ‎야! 이거 아니잖아 144 00:06:25,051 --> 00:06:27,929 ‎- 그게 훨씬 낫죠 ‎- 저희가 끝내주게 바꿨어요 145 00:06:28,096 --> 00:06:29,055 ‎너희나 좋겠지 146 00:06:29,305 --> 00:06:30,681 ‎하지만 크리스마스는... 147 00:06:31,099 --> 00:06:32,475 ‎내 의자는 정말... 148 00:06:32,558 --> 00:06:33,893 ‎움직이질 않아... 149 00:06:35,144 --> 00:06:36,312 ‎새 의자를 사야겠다 150 00:06:36,395 --> 00:06:38,189 ‎잠깐! 저기 버튼이 있구나 151 00:06:39,482 --> 00:06:42,151 ‎하지만 크리스마스의 주인공은 ‎네가 아니라 모두란다 152 00:06:42,235 --> 00:06:45,655 ‎우리만 생각하지 말고 ‎다른 사람을 생각해 보렴 153 00:06:45,738 --> 00:06:47,281 ‎엄마? 쭉 여기 계셨어요? 154 00:06:47,365 --> 00:06:49,575 ‎- 엄마? 여기서 뭐 하세요? ‎- '나눔' 155 00:06:49,659 --> 00:06:51,744 ‎세계 어딜 가든 ‎크리스마스의 정신은 '나눔'이야 156 00:06:52,120 --> 00:06:55,581 ‎남을 위해 노래하고 ‎남을 위해 쿠키를 굽고 157 00:06:55,665 --> 00:06:59,043 ‎남한테 선물을 주는 거야 ‎이 시에서도 그러잖니 158 00:06:59,127 --> 00:07:01,963 ‎산타 할아버지도 자기보다 ‎남을 먼저 생각하신단다 159 00:07:02,046 --> 00:07:02,964 ‎그런 분이시니까 160 00:07:03,047 --> 00:07:06,843 ‎크리스마스 특집이라 저러실 거야 ‎고마워요! 조지와 해롤드 부모님 161 00:07:06,926 --> 00:07:08,261 ‎어디서 나오는 음악이죠? 162 00:07:08,344 --> 00:07:11,013 ‎미안, 핸드폰으로 ‎리 딩만의 크리스마스 영화 163 00:07:11,097 --> 00:07:13,516 ‎'크리스마스 리의 ‎크리스마스트리'를 보느라 164 00:07:13,599 --> 00:07:15,935 ‎크리스마스 리의 크리스마스트리! 165 00:07:16,018 --> 00:07:18,396 ‎주먹질 말고 기쁨이 있는 곳 166 00:07:18,479 --> 00:07:20,690 ‎닌자가 공격한다면 ‎얘기가 달라지겠지만 167 00:07:21,023 --> 00:07:22,442 ‎이런! 닌자의 습격이다! 168 00:07:27,864 --> 00:07:30,199 ‎- 메리 크리스마스 ‎- 깜빡 속았잖아 169 00:07:30,283 --> 00:07:32,034 ‎이 정신 나간 크리스마스 닌자들! 170 00:07:32,118 --> 00:07:35,997 ‎제 말이 그거예요, 리 딩만도 ‎크리스마스엔 노잼이 되잖아요 171 00:07:36,080 --> 00:07:38,749 ‎크리스마스가 우리 만화책 같다면 ‎한결 나을걸요? 172 00:07:38,916 --> 00:07:39,750 ‎너희나 좋겠지 173 00:07:39,959 --> 00:07:43,713 ‎정답! 그리고 저희가 좋으면 ‎다 좋은 거예요 174 00:07:43,796 --> 00:07:47,550 ‎크리스마스는 이대로 괜찮으니까 ‎괜히 바꾸려고 하지 마 175 00:07:47,633 --> 00:07:49,343 ‎안 돼! 영원한 어둠이 내려앉았어 176 00:07:49,427 --> 00:07:51,554 ‎문 잠그고, 널빤지로 창문 막아! 177 00:07:51,637 --> 00:07:55,433 ‎양초도 원래 일종의 전통이었지만 ‎조명이 발명되며 전통이 바뀌었죠 178 00:07:55,516 --> 00:07:58,186 ‎네, 흑백 TV란 전통도 ‎컬러 TV에 밀려났고요 179 00:07:58,269 --> 00:08:00,396 ‎모든 크리스마스 전통엔 ‎다 출발점이 있어요 180 00:08:00,480 --> 00:08:03,483 ‎양말, 사이버 먼데이 ‎심지어 산타클로스까지요 181 00:08:03,566 --> 00:08:05,401 ‎산타가 어떻게 탄생했는지 ‎진짜 궁금해 182 00:08:05,485 --> 00:08:08,321 ‎- 알 방법은 없겠지만 ‎- TV에선 다 가능하단다 183 00:08:08,571 --> 00:08:09,989 ‎여긴 '토이스 오브 런던' 184 00:08:10,072 --> 00:08:12,658 ‎300년 전만 하더라도 ‎세계 최대의 장난감 가게였지 185 00:08:12,742 --> 00:08:14,785 ‎토이스 오브 런던은 ‎최고의 장난감 대기업입니다 186 00:08:14,869 --> 00:08:16,287 ‎장난감이라면 없는 게 없죠 187 00:08:16,370 --> 00:08:18,122 ‎인형, 구슬, 딸랑이 188 00:08:18,581 --> 00:08:19,415 ‎끝입니다 189 00:08:19,499 --> 00:08:23,669 ‎앞으로는 장난감을 팔지 말고 ‎공짜로 나눠 줍시다 190 00:08:23,753 --> 00:08:24,837 ‎아직 안 끝났어요 191 00:08:24,921 --> 00:08:26,672 ‎장난감을 잘 포장해서 192 00:08:26,756 --> 00:08:30,718 ‎집에 들어가 ‎나무 밑에 놓고 오는 거예요 193 00:08:30,801 --> 00:08:33,261 ‎이날을 뭐라고 부를까요? ‎잘 들으세요 194 00:08:34,514 --> 00:08:36,182 ‎바로 크리스마스입니다! 195 00:08:37,642 --> 00:08:39,644 ‎- 왜죠? ‎- 제 말이 그거예요! 196 00:08:39,727 --> 00:08:41,812 ‎- 저랑 함께하실 분? ‎- 클로스 씨 197 00:08:41,895 --> 00:08:44,815 ‎산타라고 부르세요 ‎클로스는 제 아버지 성함이에요 198 00:08:44,899 --> 00:08:46,526 ‎알겠습니다, 산타 씨 199 00:08:46,609 --> 00:08:50,363 ‎장난감을 공짜로 나눠 주면 ‎돈은 어떻게 벌죠? 200 00:08:50,446 --> 00:08:51,572 ‎안 벌면 되죠! 201 00:08:51,656 --> 00:08:52,865 ‎어때요? 콜? 202 00:08:55,576 --> 00:08:57,286 ‎웬 찻잔이야? 203 00:08:57,370 --> 00:08:59,580 ‎맞다, 여기 잉글랜드였지? 204 00:08:59,664 --> 00:09:01,541 ‎제3장 ‎방송이 다 그런 거지 205 00:09:06,963 --> 00:09:07,880 ‎또 시작이야? 206 00:09:08,381 --> 00:09:10,508 ‎아무도 없어, 복사 시작이다 207 00:09:10,591 --> 00:09:13,678 ‎우리 만화책 복사본만 ‎피쿠어 주민들 손에 쥐여 주면 208 00:09:13,761 --> 00:09:14,762 ‎카리스마스가 시작된다 209 00:09:14,845 --> 00:09:15,763 ‎살려 줘 210 00:09:15,846 --> 00:09:17,473 ‎인류애 여사님의 도움 요청인가? 211 00:09:17,557 --> 00:09:18,683 ‎아니, 복사기 소리야 212 00:09:18,766 --> 00:09:20,643 ‎- 살려 줘 ‎- 고장 나기 전에 끝내야 해 213 00:09:20,726 --> 00:09:23,312 ‎- 맞아, 도와줄까? ‎- 네, 종이 더 가져다주세요 214 00:09:23,396 --> 00:09:24,981 ‎- 토너랑요 ‎- 그럴게 215 00:09:25,064 --> 00:09:28,401 ‎근데 그러기 전에 일단 ‎내 사무실로 들어올래? 216 00:09:28,609 --> 00:09:29,819 ‎살려 줘 217 00:09:29,902 --> 00:09:31,612 ‎인류애 여사님의 도움 요청인가? 218 00:09:31,696 --> 00:09:33,781 ‎- 아니, 복사기 소리야 ‎- 살려... 219 00:09:33,948 --> 00:09:37,201 ‎학교 복사 용품을 ‎엉뚱한 곳에 낭비했다? 220 00:09:37,285 --> 00:09:39,787 ‎그거 심각한 범죄야 221 00:09:39,870 --> 00:09:40,788 ‎무슨 벌을 줄까? 222 00:09:40,871 --> 00:09:42,498 ‎선생님 집 열쇠를 주세요 223 00:09:43,332 --> 00:09:45,167 ‎문 열어 줘! 여긴 내 집이라고! 224 00:09:45,251 --> 00:09:46,836 ‎똥이 급하단 말이야! 225 00:09:46,919 --> 00:09:49,630 ‎야크 동아리에 ‎회원으로 가입하게 해 주세요 226 00:09:49,755 --> 00:09:52,550 ‎들여보내 줘! 난 야크란 말이야! 227 00:09:54,176 --> 00:09:56,178 ‎크리스마스 유람선에 ‎데려가 주세요 228 00:09:56,262 --> 00:09:59,181 ‎들여보내 줘! ‎유람선 티켓도 샀단 말이야! 229 00:09:59,265 --> 00:10:02,351 ‎얘들아, 난 1년 중에서 ‎크리스마스가 제일 좋단다 230 00:10:02,435 --> 00:10:06,355 ‎집에 불 활활 피울 수 있는 ‎3주간의 유급 휴가라고 보면 돼 231 00:10:06,439 --> 00:10:10,109 ‎'고기잡이'에서 싸게 산 ‎스테이크도 냉장고에 가득하고 232 00:10:10,401 --> 00:10:11,944 ‎스테이크, 구이, 버거 233 00:10:12,028 --> 00:10:13,404 ‎소고기라면 없는 게 없습니다 234 00:10:13,487 --> 00:10:16,115 ‎값이 싸도 너무 싸서 ‎훔친 줄 알걸요? 235 00:10:16,282 --> 00:10:17,366 ‎사실 훔친 거예요 236 00:10:18,451 --> 00:10:19,452 ‎가야겠네요 237 00:10:19,744 --> 00:10:23,122 ‎근데 크리스마스에도 ‎싫은 게 딱 하나 있어 238 00:10:23,205 --> 00:10:24,624 ‎크리스마스 폭식 후유증? 239 00:10:24,707 --> 00:10:26,042 ‎크리스마스 카드 빚? 240 00:10:26,542 --> 00:10:29,170 ‎아니! 학교에서 하는 ‎크리스마스 연극이야 241 00:10:29,253 --> 00:10:30,546 ‎안들려 쌤 담당이잖아요? 242 00:10:30,630 --> 00:10:33,215 ‎그랬는데 작년에 돌아가셨대 243 00:10:33,299 --> 00:10:35,509 ‎- 그럼 작년엔 누가 감독했죠? ‎- 그분 유령이 244 00:10:35,593 --> 00:10:37,762 ‎근데 그분 유령도 ‎올해에 은퇴하신대 245 00:10:39,930 --> 00:10:43,643 ‎좋은 소식은 드디어 ‎음악 수업을 없앨 수 있다는 거고 246 00:10:43,726 --> 00:10:47,146 ‎나쁜 소식은 그 자리를 대신할 ‎다른 선생님이 없다는 거야 247 00:10:47,229 --> 00:10:48,856 ‎연극 감독하셔야죠! 248 00:10:48,939 --> 00:10:51,692 ‎체육 교사니까 ‎연극 좀 알 거 아니에요! 249 00:10:51,776 --> 00:10:54,487 ‎- 넵넵넵, 아니아니아니요 ‎- '네'예요, '아니요'예요? 250 00:10:54,737 --> 00:10:57,031 ‎뭐가 뭔지 모르겠어요! 251 00:10:58,407 --> 00:10:59,909 ‎크리스마스 연극! 252 00:11:00,534 --> 00:11:04,372 ‎연극 감독할 사람을 못 찾으면 ‎내가 해야 하는데 253 00:11:04,455 --> 00:11:08,626 ‎너희랑 시간을 더 보내느니 ‎차라리 상어한테 잡아먹힐래 254 00:11:08,709 --> 00:11:11,462 ‎- 교장 선생님 아니셨어요? ‎- 그 얘기 하지 마 255 00:11:11,545 --> 00:11:13,381 ‎- 그래도 좋은 소식은... ‎- 말씀하셨잖아요 256 00:11:13,464 --> 00:11:17,802 ‎더 있어! 바로 그 좋은 소식은 ‎연극 감독을 찾았다는 거야 257 00:11:17,885 --> 00:11:20,054 ‎종소리 울려라 258 00:11:20,221 --> 00:11:24,517 ‎종소리 울려, 헤이! 259 00:11:24,600 --> 00:11:27,436 ‎교장 선생님이 크리스마스 연극을 ‎우리한테 맡기시다니 260 00:11:27,520 --> 00:11:30,940 ‎- 최악의 벌이야 ‎- 응, 이 연극 보나 마나겠다 261 00:11:31,023 --> 00:11:32,858 ‎공룡 시대랑 달라진 게 없을걸? 262 00:11:32,942 --> 00:11:34,527 ‎종소리 울려... 263 00:11:35,444 --> 00:11:37,863 ‎맞아, 그러니까 우리가 ‎업그레이드하자 264 00:11:37,947 --> 00:11:40,866 ‎얘들아, 다 크리스마스를 좋아하니 ‎더 멋지게 만들면 어떨까? 265 00:11:41,117 --> 00:11:42,451 ‎지금부터 그렇게 해 보자 266 00:11:42,535 --> 00:11:45,704 ‎크리스마스를 카리스마스로 바꾸자 ‎일단 연극부터 267 00:11:45,788 --> 00:11:48,999 ‎졸린 크리스마스는 버리고 ‎빨리 카리스마스로 갈아타자 268 00:11:49,083 --> 00:11:50,167 ‎신난다! 269 00:11:50,418 --> 00:11:52,128 ‎미안, 월요일이라 ‎미트로프를 먹어서 270 00:11:52,211 --> 00:11:55,464 ‎미안해하지 마 ‎카리스마스엔 사과 안 해도 돼 271 00:11:55,548 --> 00:11:56,841 ‎신난다! 272 00:11:56,924 --> 00:11:59,135 ‎- 썰매 종도 버려도 돼? ‎- 버리고 싶으면 273 00:11:59,343 --> 00:12:00,261 ‎신난다! 274 00:12:00,344 --> 00:12:02,012 ‎근데 난 썰매 종 좋아하는데 275 00:12:02,096 --> 00:12:03,222 ‎이거 너무 좋다 276 00:12:03,305 --> 00:12:06,475 ‎새롭고 과감하고 ‎타협이란 걸 모르잖아 277 00:12:06,559 --> 00:12:08,102 ‎근데 부모님들은 반대할 거야 278 00:12:08,185 --> 00:12:10,438 ‎모든 건 바뀌기 마련이야 ‎크리스마스도 그렇고 279 00:12:10,521 --> 00:12:12,231 ‎달걀 라떼를 만들려면 ‎달걀부터 깨야지 280 00:12:12,314 --> 00:12:15,568 ‎맞는 말씀 ‎내가 라떼는 좀 아는데 281 00:12:15,651 --> 00:12:18,195 ‎조지랑 해롤드의 연극은 ‎전설로 남을 거다 282 00:12:18,279 --> 00:12:19,155 ‎- 정말? ‎- 응 283 00:12:19,238 --> 00:12:21,407 ‎실패의 전설로! 284 00:12:22,908 --> 00:12:25,244 ‎제일 앞줄에 앉아서 ‎하나도 안 빼먹고 지켜봐야지 285 00:12:25,327 --> 00:12:27,496 ‎상온으로 식힌 햄-라떼와 함께 286 00:12:36,213 --> 00:12:38,424 ‎좋았어, 연극을 ‎처음부터 갈아엎어 보자 287 00:12:38,507 --> 00:12:41,135 ‎- 왜 부두 냄새가 나지? ‎- 햄-라떼! 288 00:12:41,218 --> 00:12:43,971 ‎한편 300년 전엔 여전히 ‎크리스마스가 잘 안 팔렸어 289 00:12:44,054 --> 00:12:47,308 ‎저희 에펠 토이스가 ‎장난감을 나눠 주면 290 00:12:47,391 --> 00:12:51,103 ‎사람들이 나보다 남을 ‎먼저 생각하게 될 겁니다 291 00:12:54,148 --> 00:12:55,232 ‎크루아상이잖아 292 00:12:55,316 --> 00:12:58,277 ‎그리고 사람들이 ‎토이스랜드 우버 알레스 덕에 293 00:12:58,360 --> 00:13:02,114 ‎나보다 남을 먼저 생각하게 되면 ‎행복해질 거예요 294 00:13:05,075 --> 00:13:06,494 ‎이런 소시지 같은 게! 295 00:13:06,577 --> 00:13:10,164 ‎그리고 모두가 행복해지면 ‎세상은 살기 좋은 곳이 되겠죠 296 00:13:10,247 --> 00:13:12,666 ‎저희 뉴트럴리-토이스 덕분에요! 297 00:13:15,711 --> 00:13:17,087 ‎이런 치즈 같은! 298 00:13:18,255 --> 00:13:19,924 ‎'오늘 밤 ‎크리스마스 연극이 있습니다' 299 00:13:20,007 --> 00:13:22,426 ‎'신발이랑 셔츠 안 입고 오면 ‎산타 연극도 못 봅니다' 300 00:13:22,510 --> 00:13:23,928 ‎'행운을 빌게요, 여러분' 301 00:13:24,803 --> 00:13:27,431 ‎'오늘 밤은 카리스마스 ‎산타가 마을에 오신다' 302 00:13:29,016 --> 00:13:30,851 ‎좋았어! 이제 나쁜 아이가 돼 보자 303 00:13:30,935 --> 00:13:33,229 ‎제4장 ‎크리스마스의 대실패 304 00:13:33,479 --> 00:13:36,273 ‎안녕하세요 ‎어떤 학생들의 부모님이시죠? 305 00:13:36,357 --> 00:13:39,652 ‎두 분도 어떤 학생들의 ‎부모님이실 테고요 306 00:13:40,903 --> 00:13:41,904 ‎제가 해냈어요 307 00:13:41,987 --> 00:13:44,698 ‎조지랑 해롤드한테 ‎크리스마스 연극 감독 맡기고 308 00:13:44,782 --> 00:13:46,325 ‎확인도 안 해 봤어요 309 00:13:46,408 --> 00:13:47,910 ‎전 크리스마스 천재랍니다! 310 00:13:47,993 --> 00:13:51,330 ‎조지랑 해롤드가 연극을 바꿨을지 ‎걱정은 안 되세요? 311 00:13:51,413 --> 00:13:52,331 ‎안 돼요 312 00:13:53,541 --> 00:13:54,375 ‎잠깐, 뭐야? 313 00:13:55,334 --> 00:13:57,920 ‎- 안 돼 ‎- 오늘은 크리스마스이브 314 00:13:58,003 --> 00:14:00,673 ‎크리스마스에 대한 탄압이 ‎수백 년간 계속됐지만 315 00:14:00,756 --> 00:14:05,511 ‎올해 2127년엔 장식용 ‎반짝이 속에서 영웅이 나타나 316 00:14:05,594 --> 00:14:09,139 ‎크리스마스를 ‎카리스마스로 바꿔 줄 거다 317 00:14:09,682 --> 00:14:13,519 ‎로봇들 버릇을 고쳐 주려고 ‎산타가 마을에 찾아오셨다! 318 00:14:14,937 --> 00:14:18,399 ‎고맙구나, 대셔 ‎댄서랑 프랜서도 고마워 319 00:14:18,482 --> 00:14:19,942 ‎새 스타일 맘에 드네요, 산타 320 00:14:20,025 --> 00:14:21,986 ‎근육이 완전 빵빵해지셨어요 321 00:14:22,069 --> 00:14:25,489 ‎정신 차려, 크리스마스 전사들 ‎폭발 소리 듣고 로봇들이 깼어 322 00:14:25,823 --> 00:14:29,743 ‎- 공격하면서 뚫고 나가야 해 ‎- 좋아, 크리스마스 맛을 보여주자 323 00:14:38,586 --> 00:14:40,254 ‎로봇 놈들이 방어막을 쳤나 봐 324 00:14:40,337 --> 00:14:44,633 ‎- 레이저가 안 통해 ‎- 겨우살이 미사일은 통할걸? 325 00:14:49,138 --> 00:14:50,931 ‎호호 보험은 들었길 바라호! 326 00:14:53,809 --> 00:14:56,520 ‎- 산타가 지금쯤 와야 하는데 ‎- 안 왔잖아 327 00:14:56,604 --> 00:14:58,772 ‎크리스마스는 끝이야 328 00:14:58,856 --> 00:15:00,816 ‎호호 희망이 없호! 329 00:15:00,900 --> 00:15:04,403 ‎맞아, 왜냐하면 이제부턴 ‎카리스마스니까! 330 00:15:04,486 --> 00:15:06,572 ‎고요한 밤은 이제 끝났다고 331 00:15:06,655 --> 00:15:10,534 ‎모두 소리 지르며 ‎메가 카리스마스를 즐기자 332 00:15:15,164 --> 00:15:18,709 ‎모두에게 ‎핫도그-타코-피자-칠리-창가를! 333 00:15:22,296 --> 00:15:26,175 ‎왜인지는 몰라도 ‎불로 만든 공룡도 있어 334 00:15:27,051 --> 00:15:28,218 ‎바삭바삭하네 335 00:15:28,302 --> 00:15:29,595 ‎맵기까지! 336 00:15:30,512 --> 00:15:32,890 ‎모두 메가 카리스마스! 337 00:15:40,689 --> 00:15:42,483 ‎메리 크리스마스? 338 00:15:42,566 --> 00:15:45,694 ‎관객이 완전 깜짝 놀라서 ‎박수도 못 치더라 339 00:15:45,778 --> 00:15:48,572 ‎환호성도 못 내고 ‎말도 못 하고, 움직이지도 못하고 340 00:15:48,656 --> 00:15:50,741 ‎우리가 해냈어! ‎우리가 카리스마스를 만든 거야! 341 00:15:50,824 --> 00:15:51,784 ‎대박이었어 342 00:15:51,951 --> 00:15:54,787 ‎우리에겐 대박이겠지만 ‎관객에겐 쪽박이었어 343 00:15:54,870 --> 00:15:56,330 ‎우리 부모님도 싫대 344 00:15:56,413 --> 00:15:57,539 ‎우리 엄마는 울더라 345 00:15:57,623 --> 00:15:59,291 ‎슬픔의 눈물! 346 00:15:59,375 --> 00:16:01,210 ‎우리 가족은 땀이 멈췄어 347 00:16:01,293 --> 00:16:02,461 ‎처음 있는 일이야 348 00:16:02,544 --> 00:16:04,630 ‎우리 엄마는 변호사 불렀어 349 00:16:04,713 --> 00:16:05,923 ‎우리 아빠는 이사하겠대 350 00:16:06,006 --> 00:16:08,133 ‎뭔 소리야? 우리 완전 죽여줬어 351 00:16:08,217 --> 00:16:09,259 ‎그럼그럼 352 00:16:09,885 --> 00:16:11,470 ‎크리스마스를 죽였지 353 00:16:16,684 --> 00:16:19,687 ‎왜? 응? 대체 왜? 354 00:16:19,770 --> 00:16:22,398 ‎- 왜라니요? ‎- 네, 구체적으로 말씀하시죠? 355 00:16:24,984 --> 00:16:26,610 ‎연극을 왜 바꾼 거니? 356 00:16:26,694 --> 00:16:30,280 ‎모두가 좋아하던 그 신파극을 ‎너희가 망쳐 놨잖아 357 00:16:30,364 --> 00:16:34,076 ‎학부모들이 열받아서 ‎나한테 화를 풀고 있다고 358 00:16:34,159 --> 00:16:37,454 ‎그러니까 난 너희한테 ‎화를 풀어야겠다 359 00:16:37,538 --> 00:16:40,958 ‎호호 중노동을 시켜 주겠호! 360 00:16:45,254 --> 00:16:47,798 ‎아들, 우린 화난 게 아니라 ‎실망한 거야 361 00:16:47,881 --> 00:16:49,758 ‎난 둘 다야, 혼란스럽기도 하고 362 00:16:49,842 --> 00:16:52,761 ‎공룡은 뭔데? ‎내가 왜 가운데에 앉은 건데? 363 00:16:52,845 --> 00:16:54,471 ‎카리스마스가 어때서요? 364 00:16:54,555 --> 00:16:55,973 ‎너희는 카리스마스가 좋겠지 365 00:16:56,056 --> 00:16:58,100 ‎하지만 크리스마스는 ‎모두를 위한 거야 366 00:16:58,183 --> 00:17:02,479 ‎모두 그 연극을 좋아했었지 ‎오늘 밤이 오기 전까진 367 00:17:02,563 --> 00:17:04,565 ‎햄-라떼를 좋아하는 사람이 ‎없어서 안타까워 368 00:17:04,647 --> 00:17:06,567 ‎그거면 '햄복한' 명절을 ‎보낼 수 있는데 369 00:17:06,650 --> 00:17:09,153 ‎그걸 없앤 건 ‎크리스마스의 범죄였어 370 00:17:09,569 --> 00:17:12,531 ‎카리스마스에 기회도 안 주는 게 ‎진짜 범죄죠 371 00:17:12,614 --> 00:17:14,199 ‎얘들아, 이걸 읽어 봐 372 00:17:14,575 --> 00:17:16,993 ‎'크리스마스 전날 밤' 373 00:17:17,368 --> 00:17:19,954 ‎- 읽었어요 ‎- 이해는 못 했잖아 374 00:17:20,039 --> 00:17:23,416 ‎크리스마스는 원래 나보다 ‎남을 먼저 생각하는 명절이었어 375 00:17:23,666 --> 00:17:25,877 ‎그건 절대 안 바뀔 거야 376 00:17:25,961 --> 00:17:28,797 ‎호로록호로록에 전화해서 ‎햄-라떼 재출시하라고 해야겠어 377 00:17:29,548 --> 00:17:30,632 ‎햄-라떼! 378 00:17:31,300 --> 00:17:33,510 ‎연극 때문에 ‎이런 고약한 벌을 받게 되다니 379 00:17:33,594 --> 00:17:34,887 ‎썩은 내가 날 지경이야 380 00:17:34,970 --> 00:17:38,182 ‎부모님들 말이 맞나 봐 ‎크리스마스는 바뀌지 않을 거야 381 00:17:38,265 --> 00:17:40,976 ‎멜빈의 시간 두꺼비를 타고 ‎과거로 돌아가 382 00:17:41,060 --> 00:17:42,853 ‎크리스마스가 ‎시작되기 전에 바꿔 놓자 383 00:17:42,936 --> 00:17:44,980 ‎그래! 나도 그 생각 했어 384 00:17:45,064 --> 00:17:47,900 ‎- 부모님도 그걸 바라실 거야 ‎- 부모님은 그걸 안 바라실 거야 385 00:17:47,983 --> 00:17:49,610 ‎마지막 변기는 손대지 마! 386 00:17:49,777 --> 00:17:52,196 ‎- 왜죠? ‎- 거기서 꽃등심 해동하고 있거든 387 00:17:53,530 --> 00:17:55,324 ‎- 왜죠? ‎- 고기잡이에서 말하길 388 00:17:55,407 --> 00:17:59,453 ‎고기는 변기에서 해동하라길래 ‎티본이랑 삼각살을 채웠지 389 00:17:59,536 --> 00:18:02,039 ‎과거의 크리스마스는 ‎위험할지도 몰라 390 00:18:02,122 --> 00:18:06,001 ‎응, 그러니까 우릴 보호해 줄 ‎보디가드를 데려가자 391 00:18:08,378 --> 00:18:10,923 ‎트랄라 변기! 392 00:18:11,006 --> 00:18:13,550 ‎예전에 했던 멘트지만 ‎할 때마다 신선해 393 00:18:13,634 --> 00:18:17,096 ‎어머! 이 변기 스테이크 ‎임자 있니? 394 00:18:19,181 --> 00:18:21,183 ‎- 최초의 크리스마스는 언제였지? ‎- 몰라 395 00:18:21,266 --> 00:18:22,392 ‎산타한테 물어보자 396 00:18:22,476 --> 00:18:24,394 ‎산타를 만나러 간다고? 397 00:18:25,646 --> 00:18:27,147 ‎산타! 398 00:18:28,190 --> 00:18:32,069 ‎'ㅇ'으로 시작하는 선물은 ‎의사 개로 마무리할게요 399 00:18:32,152 --> 00:18:34,613 ‎의사 자격이 있는 개를 뜻해요 400 00:18:35,948 --> 00:18:37,616 ‎최초의 크리스마스를 모른다고요? 401 00:18:37,699 --> 00:18:39,701 ‎쇼핑몰 산타 훈련소에서 ‎안 배웠어요? 402 00:18:39,785 --> 00:18:42,412 ‎호호호! 난 그냥 돈 벌러 온 ‎배우일 뿐이야 403 00:18:42,496 --> 00:18:43,789 ‎나 줄리아드 음대 나왔고 404 00:18:43,872 --> 00:18:46,542 ‎'동물 탐정' 주연으로 ‎시즌 3까지 활약했어 405 00:18:46,708 --> 00:18:50,546 ‎원숭이가 잠긴 문을 열고 ‎걸어 나갔을 리는 없어요 406 00:18:50,796 --> 00:18:52,422 ‎아! 잠깐 407 00:18:52,506 --> 00:18:53,507 ‎그랬을 수도 있겠네요 408 00:18:53,590 --> 00:18:55,467 ‎동물 탐정! 409 00:18:55,551 --> 00:18:57,136 ‎저평가된 방송이었지 410 00:18:57,553 --> 00:18:59,888 ‎산타에 관한 정보를 원해? ‎날 따라와 411 00:18:59,972 --> 00:19:03,225 ‎늙은 라마랑 ‎장어를 가득 채운 수조랑... 412 00:19:03,308 --> 00:19:04,935 ‎제5장 ‎엘프의 도움 413 00:19:05,394 --> 00:19:07,938 ‎이 이글루는 왜 이렇게 작은 거죠? 414 00:19:08,021 --> 00:19:11,024 ‎진짜 이글루가 아니니까! ‎입 닫고 듣기나 해 415 00:19:11,108 --> 00:19:12,192 ‎내 이름은 욜이야 416 00:19:12,276 --> 00:19:15,028 ‎산타를 돕는 작은 도우미다 ‎진짜 산타 말이야 417 00:19:15,112 --> 00:19:17,030 ‎- 당신이 진짜 엘프라고요? ‎- 그렇단다 418 00:19:17,114 --> 00:19:18,657 ‎괜히 흥분하지 마 419 00:19:18,740 --> 00:19:22,161 ‎왜 산타에 대해 ‎캐묻고 다니는 거야? 420 00:19:22,244 --> 00:19:24,788 ‎크리스마스를 21세기에 맞게 ‎바꾸고 싶어서요 421 00:19:24,872 --> 00:19:26,456 ‎그러세요? 방법은 있고? 422 00:19:26,540 --> 00:19:29,001 ‎타임머신을 타고 ‎최초의 크리스마스이브로 가서 423 00:19:29,084 --> 00:19:30,335 ‎산타랑 대화해 보려고요 424 00:19:30,419 --> 00:19:32,796 ‎타임머신? 그래, 믿어 줄게 425 00:19:32,880 --> 00:19:35,799 ‎1720년 북극에서 ‎산타가 산타로 다시 태어나셨다 426 00:19:35,883 --> 00:19:39,428 ‎거기 가면 크리스마스에 ‎변화를 줄 수 있을지도 몰라 427 00:19:39,511 --> 00:19:41,388 ‎고마워요, 작은 도우미님 428 00:19:41,471 --> 00:19:45,100 ‎- 야! 엘프라고 놀리는 거냐? ‎- 아뇨, 그게 아니라... 429 00:19:46,059 --> 00:19:48,228 ‎그냥 장난 좀 친 거야 430 00:19:48,312 --> 00:19:49,688 ‎우린 한 팀이잖아 431 00:19:49,771 --> 00:19:52,357 ‎300년간 뾰족한 모자 쓰고 ‎뾰족한 신발 신었으면 됐어 432 00:19:52,441 --> 00:19:55,277 ‎난 엘프지 광대가 아니야 ‎나도 멋진 걸 입고 싶어 433 00:19:55,360 --> 00:19:57,571 ‎엘프한테 새 옷을 달라고 ‎산타한테 말해 줄까요? 434 00:19:57,654 --> 00:19:59,364 ‎에이! 난 아무 말 안 했다 ‎네가 했지 435 00:19:59,448 --> 00:20:01,033 ‎좋아, 얘기 끝났으니까 가 봐 436 00:20:02,075 --> 00:20:04,828 ‎다 큰 저 아기도 데려가 ‎줄이 안 줄잖아 437 00:20:04,912 --> 00:20:07,748 ‎'ㄱ'으로 시작하는 ‎기린 인간도 주세요 438 00:20:07,831 --> 00:20:10,709 ‎좀 쉴까요? 아니면 ‎'ㅎ'까지 쭉 달릴까요? 439 00:20:12,920 --> 00:20:15,088 ‎의자! 'ㅇ'에 추가할게요 440 00:20:15,589 --> 00:20:16,632 ‎'클로스 씨, 보세요' 441 00:20:16,715 --> 00:20:19,551 ‎'인사는 생략하고 ‎크리스마스 소원부터 말할게요' 442 00:20:19,635 --> 00:20:21,136 ‎'중요한 거부터 말하겠습니다' 443 00:20:21,220 --> 00:20:23,931 ‎'첫째, 호로록호로록 ‎햄-라떼를 재출시해 주세요' 444 00:20:24,014 --> 00:20:28,310 ‎'둘째, 수염이 나게 해 주세요 ‎콧수염이 힘들면 턱수염이라도요' 445 00:20:28,393 --> 00:20:30,270 ‎'셋째, 절대 권력을 주세요' 446 00:20:30,354 --> 00:20:32,189 ‎- '넷째...' ‎- 메리 크리스마스, 멜빈 447 00:20:32,272 --> 00:20:34,691 ‎엄마를 내쫓고 ‎경비견을 들일 걸 그랬어 448 00:20:34,775 --> 00:20:36,902 ‎크리스마스는 다음 주야 ‎깨진 장식품 같은 놈들아 449 00:20:36,985 --> 00:20:38,528 ‎응, 근데 선물을 일찍 주려고 왔어 450 00:20:38,612 --> 00:20:41,323 ‎어디 보자, 스프링 달린 ‎복싱 글러브니? 451 00:20:42,658 --> 00:20:44,201 ‎프로펠러 달린 나비넥타이? 452 00:20:45,494 --> 00:20:47,329 ‎광견병 걸린 오소리? 453 00:20:49,623 --> 00:20:52,542 ‎- 궁금하면 열어 봐 ‎- 그래, 좋아 454 00:20:52,918 --> 00:20:55,963 ‎보시라! 선물 방어 상자 2000이다 455 00:20:56,046 --> 00:20:58,674 ‎딱 이럴 때를 대비해서 만들었지 456 00:21:03,971 --> 00:21:05,013 ‎뭔 소리지? 457 00:21:05,097 --> 00:21:06,056 ‎- 엘크 장식 ‎- 실내 태풍 458 00:21:07,057 --> 00:21:08,141 ‎물어본 내 잘못이지 459 00:21:10,727 --> 00:21:11,770 ‎- 누구세요? ‎- 스프링 태풍 460 00:21:11,853 --> 00:21:14,481 ‎- 스프링 엘크 ‎- 그냥 신경 꺼야겠다 461 00:21:14,564 --> 00:21:16,108 ‎"멜빈의 시간 두꺼비 아지트" 462 00:21:16,191 --> 00:21:17,025 ‎"출입 금지!" 463 00:21:17,359 --> 00:21:18,485 ‎어디 가는 거지? 464 00:21:18,568 --> 00:21:19,861 ‎화장실? 465 00:21:21,613 --> 00:21:23,073 ‎- 변기 엘크 ‎- 변기 태풍 466 00:21:23,949 --> 00:21:25,200 ‎너희 미래가 걱정된다 467 00:21:29,121 --> 00:21:30,497 ‎아하! 468 00:21:30,580 --> 00:21:31,873 ‎이거... 이건... 469 00:21:32,332 --> 00:21:33,667 ‎진짜 아름답다! 470 00:21:33,750 --> 00:21:34,835 ‎보가 만들어 준 거야 471 00:21:34,918 --> 00:21:37,421 ‎응, 이젠 네 머리에 ‎햄-라떼를 따라 마셔 472 00:21:43,218 --> 00:21:44,720 ‎금방 돌아올게 473 00:21:45,137 --> 00:21:46,805 ‎진짜 감동했나 봐 474 00:21:47,014 --> 00:21:50,392 ‎됐다! 멜빈은 내가 ‎왔던 것도 모를 거야 475 00:21:54,521 --> 00:21:55,522 ‎실례! 476 00:21:59,568 --> 00:22:03,030 ‎완벽히 미지근한 ‎햄-라떼를 따라 왔어 477 00:22:03,113 --> 00:22:06,199 ‎이거 다른 생명체랑 ‎처음 나눠 마시는 거야 478 00:22:06,283 --> 00:22:07,409 ‎엄마도 안 드렸어 479 00:22:07,492 --> 00:22:09,494 ‎안 돼요! ‎근데 이젠... 480 00:22:10,078 --> 00:22:14,666 ‎이 머그잔으로 ‎우리 셋이 나눠 마시며 481 00:22:15,500 --> 00:22:20,297 ‎우리의 영원한 우정을 ‎약속하도록 하자 482 00:22:20,589 --> 00:22:24,676 ‎멜빈, 참 고맙긴 한데 ‎점심을 많이 먹었어 483 00:22:24,760 --> 00:22:26,011 ‎응, 사양할게 484 00:22:26,094 --> 00:22:26,928 ‎마셔! 485 00:22:27,012 --> 00:22:29,306 ‎제6장 ‎산타가 오신다 486 00:22:29,389 --> 00:22:32,184 ‎이제 모두 과거로 돌아가 ‎산타를 만날 거야 487 00:22:32,768 --> 00:22:35,562 ‎그 햄-라떼 맛은 ‎영영 입에서 안 지워질 거야 488 00:22:35,645 --> 00:22:37,522 ‎음료수는 그렇게 쫄깃해선 안 돼 489 00:22:37,606 --> 00:22:39,983 ‎혹시 타이어 먹은 거니? ‎나도 먹어 봤어 490 00:22:42,110 --> 00:22:44,488 ‎이야! 좋은 타이어네! 그렇지? 491 00:22:44,571 --> 00:22:46,823 ‎이게 1720년의 북극이구나 492 00:22:47,365 --> 00:22:49,367 ‎- 아무것도 없어 ‎- 저거만 빼면 493 00:22:49,576 --> 00:22:52,496 ‎대박! 거대한 생강 쿠키 집이다 494 00:22:52,871 --> 00:22:55,290 ‎작고 귀여운 엘프들이 ‎아마 저기 사나 봐 495 00:22:58,293 --> 00:22:59,836 ‎망치는 안 귀여운데요 496 00:23:01,671 --> 00:23:03,256 ‎침입자다! 공격해! 497 00:23:04,549 --> 00:23:06,134 ‎안 돼! 공격 엘프잖아! 498 00:23:06,218 --> 00:23:07,552 ‎무릎 잘 보호해라! 499 00:23:19,272 --> 00:23:23,401 ‎내 최애 판타지 롤플레잉 게임의 ‎엘프보다 더 못됐네 500 00:23:23,485 --> 00:23:25,070 ‎'마법사와 지갑' 말이야 501 00:23:26,571 --> 00:23:28,865 ‎좋아! 87이 나왔어 502 00:23:28,949 --> 00:23:30,117 ‎내 지갑 받아 503 00:23:33,120 --> 00:23:35,372 ‎다음 주에 만나 ‎과자랑 소스 가져올게 504 00:23:35,455 --> 00:23:36,665 ‎지갑도 가져오고 505 00:23:38,625 --> 00:23:41,128 ‎엘프가 너무 많아서 ‎엘비스가 온 거 같아 506 00:23:41,211 --> 00:23:43,755 ‎- 엘프가 많으면 엘비스야 ‎- 그거 아닌데 507 00:23:43,839 --> 00:23:47,175 ‎네, 근데 엘프는 짧아서 ‎밑을 공격하니까 위로 피하면 돼요 508 00:23:47,259 --> 00:23:48,510 ‎맞죠, 빤스맨? 509 00:23:48,593 --> 00:23:50,554 ‎좋은 생각이야 ‎에스컬레이터를 찾아 볼게 510 00:23:50,637 --> 00:23:52,013 ‎아니요! 날 수 있잖아요 511 00:23:52,097 --> 00:23:55,058 ‎맞다! 난 그걸 꼭 ‎중요할 때 까먹더라 512 00:23:56,059 --> 00:23:57,269 ‎와우! 513 00:23:58,687 --> 00:24:00,355 ‎친구랑 나는 건 재밌어 514 00:24:00,438 --> 00:24:01,731 ‎우리 더 자주 날자 515 00:24:01,940 --> 00:24:04,359 ‎- 근데 여기선 싫어요 ‎- 뿔 날아온다! 516 00:24:05,694 --> 00:24:06,611 ‎엥? 517 00:24:11,992 --> 00:24:14,161 ‎이 순록 게임, 노잼이야 518 00:24:23,128 --> 00:24:25,088 ‎호호 제자리에 멈춰호! 519 00:24:26,631 --> 00:24:28,925 ‎고소당하기 전에 내려와! 520 00:24:30,135 --> 00:24:31,636 ‎산타다! 521 00:24:31,720 --> 00:24:33,805 ‎미안, 여긴 손님이 ‎잘 안 오는 곳이거든 522 00:24:33,889 --> 00:24:35,265 ‎아예 안 온다고 봐야지 523 00:24:35,348 --> 00:24:36,266 ‎들어오렴 524 00:24:36,349 --> 00:24:37,934 ‎방금 쿠키를 구웠단다 525 00:24:39,477 --> 00:24:41,688 ‎잠깐, 옷을 왜 안 입었죠? 526 00:24:41,771 --> 00:24:44,149 ‎- 영하 28도인데 ‎- 열이 많은 체질이라서요 527 00:24:44,524 --> 00:24:46,818 ‎원래부터 모두한테 ‎장난감을 나눠 주고 싶었나요? 528 00:24:46,902 --> 00:24:49,654 ‎내 어린 시절의 첫 장난감은 ‎막대기였어 529 00:24:49,738 --> 00:24:51,489 ‎참 행복했지 530 00:24:51,573 --> 00:24:55,785 ‎근데 그걸 옆집 모리스한테 줬더니 ‎진짜 행복을 알게 됐어 531 00:24:55,869 --> 00:24:58,205 ‎진짜 행복은 나보다 ‎남을 먼저 챙기는 거야 532 00:24:58,288 --> 00:25:00,415 ‎나처럼 나보다 남을 ‎먼저 챙기는 사람이 있는지 533 00:25:00,498 --> 00:25:02,876 ‎전 세계를 돌며 찾아 봤지만 534 00:25:02,959 --> 00:25:04,044 ‎모두 싫다고 하더라 535 00:25:04,127 --> 00:25:07,422 ‎그래서 나 혼자 힘으로 ‎해야겠다 싶었고 536 00:25:07,505 --> 00:25:11,635 ‎은행의 돈을 탈탈 털어서 ‎북극에 와서 새 출발 했어 537 00:25:11,718 --> 00:25:12,594 ‎새 출발! 538 00:25:12,677 --> 00:25:15,180 ‎근데 생각보다 많이 춥더라 539 00:25:15,263 --> 00:25:16,973 ‎다행히 그때 엘프들을 만났어 540 00:25:17,057 --> 00:25:19,184 ‎내 프레젠테이션을 듣고 ‎너무 좋아했고 541 00:25:19,267 --> 00:25:22,896 ‎이 오두막이랑 ‎장난감 작업장까지 지어 줬어 542 00:25:22,979 --> 00:25:26,107 ‎지금은 뒤도 안 돌아보고 ‎장난감 만들기에만 열중하고 있어 543 00:25:26,191 --> 00:25:28,568 ‎쿠키 때문에 살은 좀 쪘지만 544 00:25:28,652 --> 00:25:30,111 ‎여긴 먹을 게 쿠키뿐이야 545 00:25:30,195 --> 00:25:31,821 ‎알다시피 여긴 북극이니까 546 00:25:32,447 --> 00:25:33,448 ‎예! 547 00:25:34,115 --> 00:25:35,200 ‎대박! 548 00:25:35,700 --> 00:25:37,702 ‎산타의 작업장이야 549 00:25:38,245 --> 00:25:40,455 ‎이건 썰매고 ‎순록은 아까 만나 봤지? 550 00:25:40,747 --> 00:25:43,792 ‎짐을 다 실으면 ‎전 세계를 날아다니며 551 00:25:43,875 --> 00:25:46,294 ‎트리와 선물을 나눠 줄 거야 552 00:25:46,378 --> 00:25:49,881 ‎그리고 내일, 12월 25일이 되면 ‎세상은 더 좋은 곳이 되겠지 553 00:25:49,965 --> 00:25:54,052 ‎조명, 리본, 축제 노래 ‎색색의 스웨터 554 00:25:54,135 --> 00:25:57,764 ‎그리고 제일 중요한 ‎나보다 남을 먼저 챙기는 기쁨! 555 00:25:57,847 --> 00:26:00,058 ‎이게 다 크리스마스 덕이란다 556 00:26:00,141 --> 00:26:01,434 ‎난 그렇게 생각해 557 00:26:02,143 --> 00:26:05,355 ‎내년부터 트리는 ‎사람들이 직접 만들었으면 좋겠어 558 00:26:05,438 --> 00:26:07,232 ‎수액이 엄청 끈적거리거든 559 00:26:07,315 --> 00:26:09,192 ‎어쨌든 계획은 그래, 어떠니? 560 00:26:09,276 --> 00:26:12,821 ‎- 좋은 계획이네요 ‎- 근데 더 크게 생각해 보실래요? 561 00:26:12,904 --> 00:26:15,448 ‎빨간 리본 대신에 레이저 쇼! 562 00:26:15,532 --> 00:26:17,826 ‎흉측한 스웨터 대신에 멋진 망토! 563 00:26:17,909 --> 00:26:20,578 ‎트리를 장식하는 대신에 ‎트리 로봇을 만들고! 564 00:26:21,204 --> 00:26:22,706 ‎이걸 보면 영감이 생길 거예요 565 00:26:23,164 --> 00:26:24,874 ‎오, 그림이구나! 566 00:26:24,958 --> 00:26:27,711 ‎- 쿠키 더 있나요? ‎- 엄청 많죠 567 00:26:28,086 --> 00:26:29,004 ‎많아서 문제예요 568 00:26:29,087 --> 00:26:31,256 ‎근데 새해부터 ‎헬스클럽 다니기로 했어요 569 00:26:31,339 --> 00:26:34,342 ‎아직 1700년대라서 ‎헬스클럽이 생기기 전이지만요 570 00:26:34,426 --> 00:26:37,012 ‎어디 보자 ‎'크리스마스 몇 달 전에' 571 00:26:37,095 --> 00:26:39,347 ‎'산타가 새 장난감을 ‎테스트했고...' 572 00:26:39,431 --> 00:26:41,099 ‎- '자, 이걸로 끝' ‎- 더 있어요 573 00:26:41,182 --> 00:26:43,226 ‎산타는 모두한테 ‎선물을 나눠 주죠? 574 00:26:43,310 --> 00:26:45,645 ‎- 그럼 산타는요? ‎- 산타도 선물을 받아야죠 575 00:26:45,729 --> 00:26:46,646 ‎보트라든가? 576 00:26:46,730 --> 00:26:49,274 ‎와! 예전부터 보트를 갖고 싶었어 577 00:26:49,357 --> 00:26:51,318 ‎그럼 모든 게 달라지지 578 00:26:51,401 --> 00:26:53,987 ‎엘프들아! 작전 변경이다! 579 00:26:54,070 --> 00:26:57,282 ‎너희는 앞으로 영원히 ‎'착한 아이'로 평가해 줄게 580 00:26:57,365 --> 00:26:59,367 ‎이것도 변경된 것 중 하나란다 581 00:26:59,451 --> 00:27:00,869 ‎배가 너무 아파요 582 00:27:01,077 --> 00:27:04,622 ‎여기 있는 쿠키를 ‎다 먹었으니까 그렇죠! 583 00:27:05,415 --> 00:27:06,458 ‎이놈의 수액! 584 00:27:06,541 --> 00:27:08,668 ‎설득 성공이야 ‎집으로 돌아가서 확인해 보자 585 00:27:08,752 --> 00:27:11,046 ‎돌아가는 김에 ‎크리스마스이브로 돌아가자 586 00:27:11,129 --> 00:27:13,423 ‎좋아, 카리스마스엔 ‎기다림 같은 건 없으니까 587 00:27:13,506 --> 00:27:15,258 ‎제7장 ‎설득이 통했을까? 588 00:27:24,100 --> 00:27:26,686 ‎뭔가 달라졌을 줄 알았는데 ‎다 똑같잖아 589 00:27:26,770 --> 00:27:28,104 ‎설득이 안 통했나 봐 590 00:27:28,188 --> 00:27:32,150 ‎축하 트리 점등식 ‎셋, 둘, 하나 591 00:27:33,902 --> 00:27:35,278 ‎땅에 바짝 엎드려! 592 00:27:37,864 --> 00:27:40,116 ‎엎드려서 때리기까지 하고 있는데 593 00:27:40,617 --> 00:27:43,078 ‎효과가 없어! 저거 좀 멈춰 봐! 594 00:27:43,161 --> 00:27:45,163 ‎빤스맨이 멈춰 봐요 ‎힘이 있잖아요 595 00:27:45,246 --> 00:27:47,582 ‎아, 맞다! 왜 그걸 깜빡했을까? 596 00:27:47,749 --> 00:27:52,003 ‎좋았어, 트리야 ‎트리면 트리답게 조용해트리 597 00:27:52,087 --> 00:27:53,713 ‎최소한 타오르지는 마 598 00:27:59,511 --> 00:28:01,971 ‎내가 왜 젖었지? ‎내 바지는 어디 갔고? 599 00:28:02,055 --> 00:28:04,808 ‎내가 왜 트리 장식이 된 거야? 600 00:28:09,145 --> 00:28:12,190 ‎트리가 자동으로 리필돼 ‎트리-필이야! 601 00:28:12,273 --> 00:28:13,441 ‎꿀잼이다 602 00:28:13,525 --> 00:28:15,443 ‎얘들아, 폭죽 구역에서 나오렴 603 00:28:15,527 --> 00:28:17,278 ‎메가 카리스마스! 604 00:28:17,362 --> 00:28:19,155 ‎메가 카리스마스? 설마... 605 00:28:19,239 --> 00:28:21,074 ‎통했어! 카리스마스가 생겼어! 606 00:28:21,157 --> 00:28:23,493 ‎로켓처럼 날아가는 ‎불타는 트리가 생겼네 607 00:28:23,576 --> 00:28:26,204 ‎비트로 함성을 쏟게 하는 ‎DJ도 생겼고 608 00:28:26,287 --> 00:28:28,706 ‎크리스마스 분위기를 만끽할 ‎보드장도 생겼고 609 00:28:28,790 --> 00:28:31,876 ‎레이저, 레이저 ‎사방에 레이저까지 610 00:28:32,252 --> 00:28:34,712 ‎- 망토를 두르고 ‎- 유인원 경주를 하고 611 00:28:34,796 --> 00:28:39,384 ‎우리가 크리스마스에 하고 싶었던 ‎모든 것들 612 00:28:39,467 --> 00:28:42,137 ‎- 캐럴도 안 부르고 ‎- 썰매 종도 안 울리고 613 00:28:42,220 --> 00:28:44,723 ‎- 호버크라프트에서 춤추네 ‎- 이젠 카리스마스니까 614 00:28:44,806 --> 00:28:47,225 ‎- 로프 잡고 날아가 ‎- 왕처럼 먹고 마셔 615 00:28:47,559 --> 00:28:50,520 ‎그야말로 대박 ‎이젠 카리스마스니까! 616 00:28:50,603 --> 00:28:51,604 ‎"메가 카리스마스" 617 00:28:52,063 --> 00:28:53,898 ‎이런 게 진짜 크리스마스 노래지 618 00:28:53,982 --> 00:28:56,693 ‎- 카리스마스니까 가능한 거야 ‎- 응 619 00:28:56,776 --> 00:28:59,320 ‎우리가 꿈꾸던 카리스마스를 ‎산타가 다 이뤄 줬어 620 00:28:59,404 --> 00:29:00,697 ‎칠리 온천까지! 621 00:29:00,780 --> 00:29:04,242 ‎크리스마스는 ‎1년 중 가장 긴 한 주야 622 00:29:04,325 --> 00:29:06,035 ‎이 좋은 걸 일주일이나 한다고? 623 00:29:06,119 --> 00:29:08,121 ‎일주일 내내 선물도 받을 수 있어 624 00:29:08,204 --> 00:29:10,415 ‎좋은 게 끝도 없이 나오네 625 00:29:10,498 --> 00:29:12,667 ‎넵넵넵, 아! ‎넵넵넵넵, 오! 626 00:29:12,751 --> 00:29:13,877 ‎넵넵넵넵... 627 00:29:14,502 --> 00:29:16,880 ‎이놈의 넵넵넵 카리스마스야 628 00:29:16,963 --> 00:29:18,173 ‎넵넵넵 좀 끝나라! 629 00:29:18,256 --> 00:29:20,216 ‎- 아야! ‎- 다 좋아하진 않나 봐 630 00:29:20,300 --> 00:29:22,802 ‎응, 추리닝 선생님은 ‎크리스마스를 좋아하셨지 631 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 ‎메리 넵넵넵 크리스마스! 632 00:29:25,096 --> 00:29:26,723 ‎순록 렌터카에서 데려왔어요 633 00:29:26,806 --> 00:29:27,974 ‎호호호! 634 00:29:28,224 --> 00:29:29,934 ‎겨우살이 넵넵넵 있으신 분? 635 00:29:34,147 --> 00:29:36,483 ‎우리 부모님도 ‎카리스마스가 별로인가 봐 636 00:29:36,566 --> 00:29:38,651 ‎응, 근데 어른이잖아 ‎어른은 행복할 줄 몰라 637 00:29:38,735 --> 00:29:40,653 ‎호호호! 메가 카리스마스! 638 00:29:40,737 --> 00:29:43,281 ‎피쿠어 여러분, 저는 산타입니다! 639 00:29:43,364 --> 00:29:49,329 ‎메가 로봇 박살 경기를 보러 ‎피쿠어 경기장으로 모이십시오 640 00:29:49,412 --> 00:29:50,622 ‎로봇 박살 경기? 641 00:29:50,705 --> 00:29:52,999 ‎뭔지는 몰라도 ‎엄청 좋아질 거 같아 642 00:29:59,589 --> 00:30:01,966 ‎얘들아! 로봇 박살 경기 ‎보러 갈 준비 됐니? 643 00:30:02,050 --> 00:30:05,178 ‎방금 과거에서 날아와서 ‎그게 뭔지 몰라서 묻는 건 아니야 644 00:30:05,261 --> 00:30:07,722 ‎거대 로봇이 서로 때려 부수는 걸 ‎또 보러 가자고? 645 00:30:07,806 --> 00:30:10,308 ‎싫어? 근데 카리스마스는 ‎완전 대박이잖아 646 00:30:10,391 --> 00:30:14,187 ‎처음엔 그랬는데, 지금은 ‎시끄럽고 무의미하고 불쾌해 647 00:30:14,270 --> 00:30:17,190 ‎소피2 같다고나 할까? ‎소피 디스! 648 00:30:17,273 --> 00:30:19,025 ‎카리스마스는 ‎다 좋아할 줄 알았는데 649 00:30:19,108 --> 00:30:20,527 ‎- 레이저는? ‎- 다 봤어 650 00:30:20,610 --> 00:30:22,237 ‎- 음악은? ‎- 다 들었어 651 00:30:22,320 --> 00:30:24,447 ‎- 호호-홀러코스터는? ‎- 타 봤옹~ 652 00:30:24,531 --> 00:30:26,032 ‎- VR 카리스마스는? ‎- 해 봤어 653 00:30:26,115 --> 00:30:28,743 ‎카리스마스 밥캣한테 또 물렸어 654 00:30:28,827 --> 00:30:31,287 ‎다들 정신 나갔구나? ‎카리스마스가 짱이야 655 00:30:31,371 --> 00:30:34,249 ‎응, 트리로 로켓 쏘는 대신에 ‎트리나 장식하고 싶니? 656 00:30:34,332 --> 00:30:35,875 ‎그것도 괜찮을 거 같은데 657 00:30:35,959 --> 00:30:39,420 ‎그럼 접시에 담긴 ‎맛없는 쿠키나 먹을래? 658 00:30:39,504 --> 00:30:41,089 ‎신나는 쿠키 드론이랑 놀래? 659 00:30:44,384 --> 00:30:46,177 ‎맛없는 쿠키 먹을래! 660 00:30:47,595 --> 00:30:51,140 ‎내가 먹고 싶은 건 딱 하나야 ‎구운 햄 같은 거 661 00:30:51,224 --> 00:30:53,476 ‎죄다 치미창가처럼 ‎뒤범벅된 건 싫어 662 00:30:53,560 --> 00:30:56,437 ‎장애물 피하느라 숨만 안 차면 ‎노래 부르기도 쉬울 거야 663 00:30:56,521 --> 00:30:57,564 ‎장애물 피하기! 664 00:31:03,695 --> 00:31:05,530 ‎산소가 필요해! 665 00:31:05,613 --> 00:31:08,074 ‎나보다 남을 먼저 생각하며 ‎크리스마스를 보낸다면 666 00:31:08,157 --> 00:31:11,411 ‎정말 좋겠다, 특히 산타가 ‎좀 그랬으면 좋겠어 667 00:31:11,494 --> 00:31:13,872 ‎뭔 소리야? 산타는 항상 ‎나보다 남을 먼저 생각해 668 00:31:13,955 --> 00:31:15,707 ‎그래서 선물을 다 나눠 주잖아 669 00:31:15,790 --> 00:31:18,585 ‎땡! 산타는 아무한테도 ‎선물을 안 줘 670 00:31:18,668 --> 00:31:19,752 ‎오히려 선물을 받지 671 00:31:19,836 --> 00:31:21,754 ‎뭐라고? 672 00:31:21,838 --> 00:31:24,841 ‎잠깐, 산타께 드릴 선물은 ‎가져온 거야? 673 00:31:24,924 --> 00:31:25,800 ‎선물 없는데 674 00:31:27,677 --> 00:31:29,470 ‎산타께 드릴 선물이 없다고? 675 00:31:29,804 --> 00:31:31,389 ‎산타께 드릴 선물은 어디 있니? 676 00:31:31,472 --> 00:31:32,432 ‎깜빡했어요 677 00:31:32,515 --> 00:31:35,018 ‎이걸 보면 ‎앞으로 깜빡 안 할 거다 678 00:31:37,061 --> 00:31:39,397 ‎산타 선물은 까먹으면 안 돼... 679 00:31:39,480 --> 00:31:41,524 ‎조지, 선물 얘기는 좀 별로다 680 00:31:41,608 --> 00:31:43,151 ‎카리스마스를 만든 게 실수였마스? 681 00:31:43,234 --> 00:31:45,194 ‎아니, 실수는 고치면 되마스 682 00:31:45,278 --> 00:31:47,071 ‎걱정하지 마, 우리는 산타랑 친해 683 00:31:47,155 --> 00:31:48,615 ‎선물 문제는 우리가 해결해 줄게 684 00:31:48,698 --> 00:31:50,325 ‎선물 문... 흠! 685 00:31:50,408 --> 00:31:52,285 ‎선물 문제! 발음 참 어렵네 686 00:31:54,412 --> 00:31:55,413 ‎봐! 욜이다 687 00:31:55,663 --> 00:31:57,957 ‎- 원하시던 양복도 입었네 ‎- 날 아니? 688 00:31:58,041 --> 00:32:01,753 ‎아, 맞다! 과거에서 봤으니까 ‎우릴 모르시겠구나 689 00:32:01,836 --> 00:32:03,171 ‎어쨌든 메리 카리스마스! 690 00:32:03,379 --> 00:32:05,465 ‎메리? '메가' 카리스마스겠지 691 00:32:05,548 --> 00:32:07,258 ‎산타 드릴 선물은 어디 있니? 692 00:32:07,425 --> 00:32:08,718 ‎없어요 693 00:32:10,178 --> 00:32:11,471 ‎아까부터 다들 왜 저래? 694 00:32:11,554 --> 00:32:15,058 ‎선물 없이 온 놈들이 있다고 ‎산타 보스한테 보고해라 695 00:32:15,141 --> 00:32:16,935 ‎제8장 ‎산타의 흠 696 00:32:24,359 --> 00:32:26,277 ‎크리스마스 파티보다 훨씬 낫다 697 00:32:26,361 --> 00:32:27,946 ‎북극 나이트클럽 같아 698 00:32:28,029 --> 00:32:29,989 ‎빙하! 북극에서 제일 뜨거운 ‎댄스 클럽! 699 00:32:30,073 --> 00:32:33,826 ‎특별 회원제 클럽인데 ‎아무도 못 들어와요! 빙하니까요! 700 00:32:33,910 --> 00:32:35,662 ‎그래, 카리스마스는 대박이야 701 00:32:35,745 --> 00:32:39,082 ‎대장이랑 선물 문제만 풀면 ‎이제 만사 오케이야 702 00:32:39,165 --> 00:32:42,377 ‎응, 대장이랑 '선문'만 풀면 ‎'만오'야 703 00:32:42,460 --> 00:32:43,586 ‎대장을 찾았어 704 00:32:46,756 --> 00:32:48,132 ‎진짜 크긴 크다 705 00:32:49,300 --> 00:32:50,927 ‎납작 머리 조지 ‎뽀글 머리 해롤드! 706 00:32:51,177 --> 00:32:52,136 ‎저희를 기억하세요? 707 00:32:52,220 --> 00:32:53,763 ‎당연하지, 난 산타니까! 708 00:32:53,846 --> 00:32:55,348 ‎- 근육맨 산타죠 ‎- 응 709 00:32:55,431 --> 00:32:57,475 ‎쿠키는 내려놓고 ‎쇳덩이를 들었단다 710 00:32:57,558 --> 00:32:59,769 ‎카리스마스 단백질 셰이크 ‎맛 좀 볼래? 711 00:32:59,852 --> 00:33:03,231 ‎울트라 퍼지 맛이랑 ‎베이컨-베리 폭탄 맛이야 712 00:33:03,314 --> 00:33:05,525 ‎- 카리스마스로 잘 바꾸셨어요 ‎- 완전 좋지? 713 00:33:05,608 --> 00:33:08,861 ‎없는 게 없어! 레이저, 망토, 놀이 ‎기구, 레이저, 음악, 매운 음식 714 00:33:08,945 --> 00:33:10,780 ‎로봇, 레이저, 또 레이저! 715 00:33:10,863 --> 00:33:11,698 ‎나 뭐라니? 716 00:33:11,781 --> 00:33:14,575 ‎너희가 낸 아이디어니까 ‎이미 알고 있을 텐데 717 00:33:14,659 --> 00:33:17,120 ‎작은 질문 하나만 할게요 718 00:33:17,203 --> 00:33:19,664 ‎왜 선물을 나눠 주지 않고 ‎받으세요? 719 00:33:19,831 --> 00:33:21,624 ‎나눠 주는 건 ‎크리스마스에나 하는 거야 720 00:33:21,708 --> 00:33:23,334 ‎모두를 위한 크리스마스니까 721 00:33:23,418 --> 00:33:28,464 ‎하지만 이건 카리스마스고 ‎카리스마스는 나를 위한 거다 722 00:33:28,548 --> 00:33:29,757 ‎우리 만화랑 다르네요 723 00:33:29,841 --> 00:33:32,135 ‎너희가 불씨라면 ‎난 불인 셈이지 724 00:33:32,218 --> 00:33:34,762 ‎네, 근데 불이 걷잡을 수 없이 ‎퍼지는 거 같아서요 725 00:33:34,846 --> 00:33:36,514 ‎그러니까 카리스마스지 726 00:33:36,597 --> 00:33:38,850 ‎나한테 선물은 안 줘도 돼 727 00:33:38,933 --> 00:33:41,853 ‎너희는 선물 패스야, VIP니까! 728 00:33:41,936 --> 00:33:45,023 ‎너희가 없었다면 ‎카리스마스도 없었을 테니까 729 00:33:45,106 --> 00:33:47,859 ‎네, 그런데 ‎그냥 한번 해 본 생각인데 730 00:33:47,942 --> 00:33:51,320 ‎선물을 받는 대신에 ‎나눠 주면 어떨 거 같아요? 731 00:33:51,404 --> 00:33:53,573 ‎네, 그러면 카리스마스도 ‎완벽해질 거예요 732 00:33:53,656 --> 00:33:54,782 ‎어디 보자 733 00:33:54,866 --> 00:33:57,201 ‎그 문제는 생각-스쿼트-스러스트 ‎좀 해 봐야겠다 734 00:34:02,915 --> 00:34:05,168 ‎좋아, 아주 좋아 ‎뇌에 느낌 왔어 735 00:34:05,251 --> 00:34:06,085 ‎이렇게 하자 736 00:34:06,169 --> 00:34:09,630 ‎'제대로 안 놀 거면 집에 가라'가 ‎카리스마스의 정신이잖아? 737 00:34:09,714 --> 00:34:11,424 ‎- 그래요? ‎- 응, 근데 난 집에 안 가 738 00:34:11,507 --> 00:34:15,011 ‎카리스마스 끝나면 가긴 하지만 ‎아직은 안 가, 그러니까 내기하자 739 00:34:15,094 --> 00:34:16,012 ‎- 정말요? ‎- 그럼! 740 00:34:16,094 --> 00:34:19,223 ‎카리스마스 로봇 박살 경기에서 ‎날 이기기만 하면 돼 741 00:34:19,306 --> 00:34:22,185 ‎- 뭐요? ‎- 카리스마스 로봇 박살 경기! 742 00:34:22,268 --> 00:34:25,271 ‎- 뭐요? ‎- 카리스마스 전통에 따르면 743 00:34:25,353 --> 00:34:26,397 ‎가장 중요한 행사야 744 00:34:26,481 --> 00:34:29,859 ‎로봇을 다 이기면 ‎시키는 대로 해 주마! 745 00:34:30,025 --> 00:34:31,194 ‎저희가 지면요? 746 00:34:31,277 --> 00:34:32,737 ‎내 엘프 팀에 합류해라 747 00:34:32,820 --> 00:34:36,532 ‎이 정도로 이판사판이 아니라면 ‎카리스마스가 아니지 748 00:34:36,616 --> 00:34:39,659 ‎네, 로봇 완전 잘 알죠 749 00:34:39,744 --> 00:34:41,621 ‎로봇이라면 물불 안 가리죠 750 00:34:41,704 --> 00:34:42,871 ‎아이고, 잘못 걸렸네 751 00:34:42,955 --> 00:34:46,083 ‎너희 같은 단세포가 ‎내 로봇을 이기겠다고? 752 00:34:46,542 --> 00:34:48,418 ‎멜빈? 산타 밑에서 일해? 753 00:34:48,503 --> 00:34:50,254 ‎남 밑에선 일 안 한다, 초짜들아 754 00:34:50,338 --> 00:34:51,755 ‎난 로봇 컨설턴트야 755 00:34:51,839 --> 00:34:53,591 ‎그럼 치과 치료는 ‎보장 못 받겠네? 756 00:34:53,674 --> 00:34:55,259 ‎라떼 마시려고 하는 일이야 757 00:34:55,842 --> 00:34:57,428 ‎음! 완전 쫀득해 758 00:34:57,512 --> 00:35:01,682 ‎산타는 내게 로봇을 받고 ‎난 지상의 모든 햄-라떼를 받았어 759 00:35:01,766 --> 00:35:03,059 ‎음! 이 굴 향기! 760 00:35:03,142 --> 00:35:05,978 ‎왜 저리 좋아하는지 모르겠어 ‎생선 맛만 나던데 761 00:35:06,062 --> 00:35:08,731 ‎썩은 단백질 셰이크에 ‎미각이 파괴돼서 그래요 762 00:35:08,815 --> 00:35:10,608 ‎이 덩치만 큰 아저씨야 763 00:35:11,609 --> 00:35:14,612 ‎이 시기에도 햄-라떼라는 게 ‎존재하다니 764 00:35:14,695 --> 00:35:17,031 ‎응, 다시 도전해 봐야겠어 765 00:35:19,367 --> 00:35:21,160 ‎기억했던 거보다 최악이야 766 00:35:21,244 --> 00:35:22,370 ‎완전 끈적거려 767 00:35:25,414 --> 00:35:28,334 ‎왜 이래! 아직 싸움은 ‎시작도 안 했는데 768 00:35:28,417 --> 00:35:30,628 ‎미안해, 테이프 가져올게 769 00:35:30,711 --> 00:35:32,547 ‎생각보다 많이 위험하다 770 00:35:32,630 --> 00:35:35,925 ‎- 우린 로봇도 완전 모르잖아 ‎- 응, 로봇 초짜지 771 00:35:36,008 --> 00:35:38,261 ‎근데 팬티가 있는데 ‎로봇 같은 게 필요할까? 772 00:35:38,344 --> 00:35:39,512 ‎"스테이크 아니면 쪽박" 773 00:35:40,012 --> 00:35:43,099 ‎내가 뭐랬어요? ‎난 못 이긴다고 했죠? 774 00:35:43,182 --> 00:35:45,852 ‎스테이크랑 스테이크 넣을 공간이 ‎더 있었으면 좋겠어요 775 00:35:45,935 --> 00:35:48,020 ‎교장 선생님이 오셨네? 운도 좋지 776 00:35:48,104 --> 00:35:49,438 ‎작가가 게으른 걸지도? 777 00:35:51,315 --> 00:35:53,359 ‎트랄라 꿀맛! 778 00:35:53,442 --> 00:35:54,986 ‎스테이크 때문에 배가 아파 779 00:35:55,069 --> 00:35:56,696 ‎스테이크로 치료해야겠다 780 00:35:56,779 --> 00:35:59,907 ‎빤스맨! 로봇 박살 경기에서 ‎승리해 주세요 781 00:35:59,991 --> 00:36:01,367 ‎난 로봇이 아닌데? 782 00:36:01,450 --> 00:36:03,494 ‎그건 은박지만 있으면 해결돼요 783 00:36:03,578 --> 00:36:05,037 ‎- 해결! ‎- 인정! 784 00:36:05,121 --> 00:36:06,789 ‎부리토가 된 거 같아 785 00:36:06,873 --> 00:36:09,125 ‎제9장 ‎즐거운 구타 되세요 786 00:36:09,542 --> 00:36:10,960 ‎메가 카리스마스! 787 00:36:11,043 --> 00:36:16,507 ‎로봇 박살 경기를 보고 싶어서 ‎안달 나 죽겠죠? 788 00:36:20,094 --> 00:36:22,722 ‎로봇들아! 전장으로 나와라 789 00:36:34,650 --> 00:36:37,695 ‎빤스맨, 저기 나가서 ‎누가 로봇 대장인지 보여줘요 790 00:36:37,778 --> 00:36:38,613 ‎그럴게 791 00:36:38,696 --> 00:36:41,574 ‎근데 화장실 위치부터 알려 줘봇 ‎볼일이 급하거봇 792 00:36:41,657 --> 00:36:44,577 ‎안 돼요, 빨리 승리해야 ‎산타가 선물을 나눠 줄 거예요 793 00:36:44,660 --> 00:36:47,163 ‎그럼 우리처럼 모두가 ‎카리스마스를 좋아하게 되겠죠 794 00:36:47,246 --> 00:36:49,040 ‎왜 싸우는지 까먹었을까 봐 ‎말해 준 거야 795 00:36:49,123 --> 00:36:52,335 ‎응, 좀 참아 볼게봇 ‎근데 장담은 못 해 796 00:36:53,878 --> 00:36:55,213 ‎안녕, 잘 지내니? 797 00:36:55,296 --> 00:36:57,298 ‎로봇 싸움 하려고 ‎여기 온 로봇이니? 798 00:36:57,381 --> 00:36:59,926 ‎응, 나도야 ‎반짝이는 거 보면 알겠지? 799 00:37:00,509 --> 00:37:04,263 ‎모두 메가 카리스마스! ‎모두를 위해 멋지게 싸우자! 800 00:37:14,774 --> 00:37:18,319 ‎호호! 스테이크처럼 ‎먹어 치워 주마! 드립 성공! 801 00:37:18,402 --> 00:37:19,403 ‎응? 802 00:37:19,779 --> 00:37:21,072 ‎야! 나 좀 기다려 줘 803 00:37:39,340 --> 00:37:41,008 ‎안 돼! 내 고기! 804 00:37:41,425 --> 00:37:44,553 ‎너 대박 스테이크-실수 한 거다 805 00:37:44,637 --> 00:37:46,305 ‎이해했어? 스테이크 드립이야 806 00:37:50,351 --> 00:37:53,521 ‎빤스맨, 해냈군요 ‎카리스마스를 살렸어요! 807 00:37:53,604 --> 00:37:55,356 ‎오늘 저녁은 스테이크예요 808 00:37:55,439 --> 00:37:59,610 ‎스테이크는 이제 질려 ‎근데 파이 먹을 배는 남았어 809 00:37:59,694 --> 00:38:01,112 ‎호호 잠깐만! 810 00:38:01,195 --> 00:38:03,322 ‎산타? 뭔가 달라 보여요 811 00:38:03,406 --> 00:38:05,074 ‎머리, 얼굴, 몸을 ‎다 갈아 치웠나요? 812 00:38:05,157 --> 00:38:07,201 ‎난 분명 모든 로봇을 ‎이겨야 한다고 했다? 813 00:38:07,285 --> 00:38:08,744 ‎로봇은 다 이겼는데요? 814 00:38:08,828 --> 00:38:10,121 ‎아직 아니야, 멜빈! 815 00:38:10,204 --> 00:38:13,499 ‎보시라! 나의 역작 ‎카리스마스 로봇이다 816 00:38:16,168 --> 00:38:18,754 ‎소나무야 2000! 817 00:38:19,380 --> 00:38:21,924 ‎깜빡하고 말 안 했는데 ‎여기선 매번 내가 이긴다 818 00:38:22,008 --> 00:38:25,094 ‎카리스마스는 결국 ‎내가 주인공이니까! 819 00:38:25,177 --> 00:38:27,305 ‎정말, 무조건 이기겠네 820 00:38:28,139 --> 00:38:30,516 ‎제10장 ‎겁나 생생하게 난폭한 장 821 00:38:30,599 --> 00:38:34,437 ‎장식 극장에서 제공 ‎로봇 크리스마스트리를 822 00:38:34,520 --> 00:38:36,147 ‎못 이기겠으면 ‎장식이라도 해야 하니까 823 00:38:36,689 --> 00:38:38,607 ‎지팡이 사탕 없인 ‎얻는 것도 없다 824 00:38:38,691 --> 00:38:40,026 ‎이해했어? 왜냐하면... 825 00:38:40,359 --> 00:38:42,528 ‎산타의 발톱을 조심해라! 826 00:38:42,611 --> 00:38:43,738 ‎야옹... 827 00:38:44,280 --> 00:38:46,115 ‎꼭대기엔 병을 올려야지 828 00:38:46,198 --> 00:38:48,701 ‎잠깐! 병인가, 별인가? ‎기억이 안 나... 829 00:38:50,995 --> 00:38:52,747 ‎구운 햄 같은 꼴이 됐네 830 00:38:52,830 --> 00:38:55,791 ‎다행히도 입 안에선 ‎깨끗한 화장실 맛이 나 831 00:38:56,751 --> 00:38:58,669 ‎종소리 울리듯 털리고 있어 832 00:38:59,670 --> 00:39:00,796 ‎당연한 결과야 833 00:39:00,880 --> 00:39:03,841 ‎나의 역작인 ‎카리스마스 로봇이라고 했잖아 834 00:39:03,924 --> 00:39:05,259 ‎음, 짭짤해! 835 00:39:05,343 --> 00:39:08,179 ‎멜빈의 로봇 의자에 ‎햄-라떼를 쏟았을 때 기억나? 836 00:39:08,262 --> 00:39:10,097 ‎- 응, 다 고장 났잖아 ‎- 그래 837 00:39:10,181 --> 00:39:12,850 ‎소나무야 2000도 ‎라떼로 고장 낼 수 있을 거야 838 00:39:12,933 --> 00:39:15,394 ‎근데 그 걸쭉하고 텁텁한 ‎재떨이 맛 음료를 839 00:39:15,478 --> 00:39:16,896 ‎멜빈이 제일 좋아하잖아 840 00:39:16,979 --> 00:39:19,106 ‎카리스마스를 살릴 수 있다면 ‎그 정도야 841 00:39:19,190 --> 00:39:22,526 ‎빤스맨! 저 나무에 ‎햄-라떼를 쏟아 주세요 842 00:39:22,610 --> 00:39:24,820 ‎응! 지는 거보단 낫지 843 00:39:34,205 --> 00:39:37,083 ‎안 돼-라떼! 844 00:39:37,750 --> 00:39:39,502 ‎5초 지나기 전엔 깨끗해! 845 00:39:40,795 --> 00:39:42,671 ‎해냈어요! 로봇을 다 이겼어요 846 00:39:42,755 --> 00:39:45,549 ‎이젠 산타가 선물을 받는 대신에 ‎나눠 줄 거예요 847 00:39:45,633 --> 00:39:47,635 ‎혹시 까먹었을까 봐 ‎말해 주는 거야 848 00:39:53,849 --> 00:39:55,768 ‎호호 아니호! 안 나눠 줘 849 00:39:55,851 --> 00:39:58,145 ‎난 산타클로스가 아니라 850 00:39:58,229 --> 00:40:00,481 ‎메카-클로스거든! 851 00:40:06,487 --> 00:40:07,863 ‎트랄라 조심해! 852 00:40:07,947 --> 00:40:08,864 ‎으악! 853 00:40:10,408 --> 00:40:13,035 ‎괜찮아, 아직 카리스마스를 ‎살릴 수 있어 854 00:40:14,537 --> 00:40:16,831 ‎조지, 빛이 보여 855 00:40:18,290 --> 00:40:21,043 ‎5천 와트짜리 ‎LED 스타디움 조명등이니까 856 00:40:21,127 --> 00:40:22,044 ‎안 보일 리가 없지 857 00:40:22,128 --> 00:40:23,671 ‎아니, 이 시 말이야 858 00:40:23,754 --> 00:40:24,964 ‎드디어 이해했어 859 00:40:25,047 --> 00:40:27,633 ‎우리 둘만의 카리스마스를 ‎살리려고 하는 대신에 860 00:40:27,716 --> 00:40:30,386 ‎모두를 위해 ‎크리스마스를 살려야 해 861 00:40:30,469 --> 00:40:33,472 ‎노엘, 노엘 862 00:40:33,556 --> 00:40:37,309 ‎노엘, 노엘 863 00:40:37,393 --> 00:40:43,566 ‎이스라엘의 왕이 나셨네 864 00:40:43,649 --> 00:40:45,818 ‎아! 이제 알겠다 865 00:40:45,901 --> 00:40:48,154 ‎응, 그런 크리스마스를 ‎우리가 없앤 거야 866 00:40:48,237 --> 00:40:51,157 ‎- 이제 되돌려 놔야지 ‎- 이걸 모두한테 이해시켜야 해 867 00:40:51,532 --> 00:40:52,366 ‎산타한테도 868 00:41:04,253 --> 00:41:06,839 ‎이제 넌 호호 TKO! 869 00:41:06,922 --> 00:41:08,424 ‎그래요, 당신은 산타고 870 00:41:08,507 --> 00:41:10,634 ‎내가 정신을 잃을 때까지 ‎두들겨 패려는 거죠? 871 00:41:12,678 --> 00:41:16,474 ‎코에서 빛이 나요 ‎머리에 야간 조명이 달린 거처럼요 872 00:41:19,310 --> 00:41:21,937 ‎'크리스마스 전날 밤' 873 00:41:22,021 --> 00:41:23,856 ‎'마을 사람들이 모두 들떴다' 874 00:41:23,939 --> 00:41:28,861 ‎크리스마스라서 들떴다고? ‎카리스마스니까 벌벌 떨어야지! 875 00:41:28,944 --> 00:41:31,363 ‎'대장장이는 대장질을 하고 ‎재봉사는 재봉질을 한다' 876 00:41:31,447 --> 00:41:33,115 ‎'곧 산타클로스가 오실 테니까' 877 00:41:33,199 --> 00:41:34,241 ‎아니, 안 오실 거야 878 00:41:34,325 --> 00:41:36,785 ‎내가 왔잖아! ‎메카-클로스가 왔잖아 879 00:41:36,869 --> 00:41:39,121 ‎원래 몸에서 그렇게 빛이 나세요? 880 00:41:39,205 --> 00:41:41,749 ‎'하늘을 나는 순록 8마리가 ‎산타의 썰매를 끈다' 881 00:41:41,999 --> 00:41:44,585 ‎'하루 만에 다 배달할 선물이 ‎썰매에 가득하다' 882 00:41:44,668 --> 00:41:47,588 ‎'산타는 내려다보지도 않고 ‎굴뚝을 타고 내려가' 883 00:41:47,671 --> 00:41:50,758 ‎'아이들이 자고 있는 집 안을 ‎빠르게 돌아다니며' 884 00:41:50,966 --> 00:41:54,094 ‎'나무 밑에 선물을 놓고' 885 00:41:54,178 --> 00:41:56,764 ‎'쿠키 몇 개를 집어 먹지' 886 00:41:56,972 --> 00:41:58,140 ‎몇 개! 887 00:41:59,183 --> 00:42:02,603 ‎'그리고 산타가 ‎윙크하며 속삭이길' 888 00:42:02,686 --> 00:42:07,608 ‎''모두 메리 크리스마스!' ‎그리고 하늘로 돌아간다' 889 00:42:07,691 --> 00:42:10,653 ‎메카-클로스는 그제야 ‎자신의 본분을 깨달았어 890 00:42:10,736 --> 00:42:13,739 ‎모두에게 카리스마스가 아닌 ‎크리스마스를 선물해야 한다는 걸! 891 00:42:13,822 --> 00:42:16,242 ‎그리고 세상에서 ‎가장 멋진 일이 일어났지 892 00:42:16,325 --> 00:42:20,246 ‎메카-클로스가 원래대로 ‎산타클로스로 돌아간 거야 893 00:42:20,329 --> 00:42:24,250 ‎호호호! 메리 크리스마스! 894 00:42:25,626 --> 00:42:27,253 ‎크리스마스가 돌아왔다! 895 00:42:27,336 --> 00:42:29,338 ‎여러분 모두한테 줄 게 있어요 896 00:42:29,421 --> 00:42:31,882 ‎엘프들아, 선물 바주카포를 쏴라 897 00:42:34,009 --> 00:42:34,969 ‎선물 바주카포? 898 00:42:35,052 --> 00:42:36,971 ‎약간의 카리스마스도 나쁘진 않지 899 00:42:39,014 --> 00:42:41,767 ‎넵넵넵 ‎카리스마스의 둔기 외상! 900 00:42:42,309 --> 00:42:44,061 ‎고맙다, 조지, 해롤드 901 00:42:44,144 --> 00:42:47,398 ‎덕분에 크리스마스의 ‎진짜 의미를 다시 깨달았어 902 00:42:47,481 --> 00:42:50,693 ‎내가 지난 300년간 ‎뭔 생각을 했는지 모르겠다 903 00:42:50,776 --> 00:42:52,945 ‎뭐, 저희 탓도 있죠 904 00:42:53,028 --> 00:42:55,281 ‎과거로 돌아가서 ‎만화책을 드렸으니까요 905 00:42:55,364 --> 00:42:57,366 ‎어쨌든 크리스마스가 ‎돌아왔으니까 됐어요 906 00:42:57,449 --> 00:42:59,868 ‎그래! 너희는 크리스마스에 ‎뭘 받고 싶니? 907 00:42:59,952 --> 00:43:00,953 ‎호버크라프트? 908 00:43:01,870 --> 00:43:04,707 ‎나무집을 업그레이드해 줄까? 909 00:43:04,790 --> 00:43:07,668 ‎뭐든 말만 하면 선물해 줄게 910 00:43:07,751 --> 00:43:09,837 ‎기린 인간을 선물해 줘서 ‎고마워요, 산타 911 00:43:09,920 --> 00:43:11,839 ‎가자, 기린아! 912 00:43:17,386 --> 00:43:19,972 ‎크리스마스 아침이 밝았고 913 00:43:20,055 --> 00:43:21,974 ‎카리스마스는 사라졌다 914 00:43:22,182 --> 00:43:24,101 ‎카리스마스가 신나긴 했지만 915 00:43:24,184 --> 00:43:26,270 ‎크리스마스는 ‎그 자체로 완벽했으니까 916 00:43:26,353 --> 00:43:27,938 ‎크리스마스는 ‎왜 이렇게 좋은 걸까? 917 00:43:28,355 --> 00:43:30,858 ‎그 이유는 아주 ‎간단하면서도 참되다 918 00:43:31,066 --> 00:43:34,653 ‎크리스마스는 나 말고 ‎남을 먼저 생각하는 날이니까 919 00:43:36,447 --> 00:43:37,364 ‎"햄-라떼" 920 00:43:41,160 --> 00:43:42,494 ‎'햄복한' 명절 보내, 멜빈 921 00:43:42,578 --> 00:43:43,954 ‎내년도 '햄복'하길 바랄게 922 00:43:44,038 --> 00:43:45,789 ‎받는 거보단 베푸는 게 최고지 923 00:43:45,873 --> 00:43:47,374 ‎그래서 선물을 받기 싫다고? 924 00:43:47,750 --> 00:43:50,377 ‎받아라, 산타 보스께서 보내신 ‎칭찬의 선물이야 925 00:43:50,628 --> 00:43:54,340 ‎'실화를 바탕으로 한 영화 ‎'마지막 카리스마스' 시사회 초청' 926 00:43:54,423 --> 00:43:57,301 ‎'조지 비어드와 해롤드 허친스가 ‎크리스마스를 구하러 간다' 927 00:43:57,384 --> 00:44:00,012 ‎'리 딩만 주연의 ‎산타클로스 영화'? 928 00:44:00,095 --> 00:44:02,056 ‎조지! 산타가 ‎우리 영화를 만들었대 929 00:44:02,139 --> 00:44:03,849 ‎TV 시리즈보다 더 좋잖아! 930 00:44:03,932 --> 00:44:07,186 ‎아, 정말! 이 기린은 ‎왜 자꾸 따라와? 931 00:44:07,353 --> 00:44:09,688 ‎우린 산타 할아버지를 ‎끝까지 믿었어요 932 00:44:09,772 --> 00:44:12,733 ‎근육 키우고 ‎머리 염색했을 때도 믿었어요 933 00:44:12,816 --> 00:44:15,778 ‎고맙구나 ‎자, 크리스마스를 축하하러 가자 934 00:44:17,571 --> 00:44:21,617 ‎왜인지는 모르겠지만 ‎불로 만든 공룡부터 이기고 935 00:44:21,700 --> 00:44:23,702 ‎트랄라라! 936 00:44:26,789 --> 00:44:28,499 ‎내가 영화에 나왔어 937 00:44:29,124 --> 00:44:30,959 ‎역시 크리스마스가 짱이야 938 00:44:31,043 --> 00:44:33,462 ‎응, 크리스마스를 바꾸는 건 ‎정신 나간 짓이지 939 00:44:33,545 --> 00:44:35,923 ‎멋지고 똑똑하고 ‎재밌기까지 하잖아 940 00:44:36,006 --> 00:44:37,966 ‎휴! 줄이 정말 길더라 941 00:44:38,050 --> 00:44:40,052 ‎영화는 언제 시작했니? 942 00:44:41,470 --> 00:44:43,597 ‎"끝" 943 00:45:11,708 --> 00:45:13,627 ‎자막: 이창섭