1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,927 RARI FOSSILI DI MOSCERINI 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,184 Loro sono George Beard ed Harold Hutchins. 6 00:00:18,268 --> 00:00:20,645 George è quello a sinistra con la cravatta e il cappello natalizio. 7 00:00:20,729 --> 00:00:23,857 Harold quello a destra con le corna da renna e il pessimo taglio di capelli. 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,860 Ricordatelo, si preparano al Natale 9 00:00:26,943 --> 00:00:28,611 come con i film natalizi. 10 00:00:28,695 --> 00:00:34,159 Ho-Ho-Spari o No, Ho-Ho-Ho un Incendio, Ho-Ho-Operazioni Chirurgiche. 11 00:00:34,242 --> 00:00:37,704 - Natale è grande. - Sì, il periodo più bello. 12 00:00:37,787 --> 00:00:40,540 Luci, palle con neve e queste cose strane. 13 00:00:40,623 --> 00:00:44,627 - Sono gonne per alberi. - Sì! Anche loro si vestono per Natale! 14 00:00:44,919 --> 00:00:46,671 E niente è più natalizio 15 00:00:46,755 --> 00:00:48,465 del Quattro Luglio. 16 00:00:48,548 --> 00:00:50,967 Sì. Il Natale comincia sempre prima. 17 00:00:52,343 --> 00:00:53,928 Qui George ed Harold scrivono 18 00:00:54,053 --> 00:00:55,346 - Siamo forti! - Anch'io! 19 00:00:55,430 --> 00:00:58,558 Ma il loro brutto preside Borbotta sempre 20 00:00:59,100 --> 00:01:01,644 L'ipno-anello è magico Gli han fatto far la samba 21 00:01:01,728 --> 00:01:05,315 E poi per caso oppure no L'han trasformato in Capitan Mutanda 22 00:01:06,608 --> 00:01:09,652 In un lampo è il Capitano Non è una vera cima 23 00:01:09,736 --> 00:01:13,073 E appena tocca l'acqua Torna tutto come prima 24 00:01:13,406 --> 00:01:16,034 Con questa formazione Nulla andrà storto alla banda 25 00:01:16,117 --> 00:01:19,788 Ed ecco finire la sigla di Capitan Mutanda 26 00:01:19,871 --> 00:01:22,791 - Di George Beard ed Harold Hutchins - Tra-la-Speciale di Natale! 27 00:01:22,874 --> 00:01:25,418 LE NEFASTE NOVITÀ DEL NUOVO NATALE 28 00:01:25,502 --> 00:01:27,462 CAPITOLO UNO: BUON CAMBIONATALE 29 00:01:27,670 --> 00:01:30,381 Sei mesi dopo, arrivò il Natale. 30 00:01:30,465 --> 00:01:34,886 La gioia era nell'aria col fumo dell'incendio di Pollo Croccante. 31 00:01:34,969 --> 00:01:40,183 - Il Natale è imbattibile nelle feste. - Sì, è come un Natale a Natale! 32 00:01:40,266 --> 00:01:42,185 Già, luci aggrovigliate. 33 00:01:42,268 --> 00:01:46,022 E niente è più natalizio dello zabaione al prosciutto. 34 00:01:46,105 --> 00:01:47,941 Chiedo io. Cos'è? 35 00:01:48,024 --> 00:01:50,652 Una bevanda unica e natalizia, 36 00:01:50,735 --> 00:01:54,072 con prosciutto, uova crude, ostriche affumicate e cannella. 37 00:01:54,155 --> 00:01:58,368 Questo Natale, riempite le tazze con zabaione al prosciutto Smickleflap. 38 00:01:58,451 --> 00:02:00,036 Buone prosciut-feste. 39 00:02:01,704 --> 00:02:03,039 Sa di marcio. 40 00:02:03,123 --> 00:02:06,459 È il top: affumicato, cremoso, gommoso, marino, a pezzi. 41 00:02:07,961 --> 00:02:10,255 - È disgustoso. - Per i palati primitivi. 42 00:02:10,338 --> 00:02:12,382 Non lo fanno più, ma ho messo le rimanenze 43 00:02:12,465 --> 00:02:17,053 nel mio Ci-Pensa-Freezy 2000 per conservarlo per 10.000 anni. 44 00:02:17,137 --> 00:02:18,221 No! 45 00:02:18,680 --> 00:02:22,517 A Natale mi concedo un po' di questo prezioso nettare. 46 00:02:22,600 --> 00:02:25,103 - Vorrei quasi assaggiarlo. - Mai! 47 00:02:25,186 --> 00:02:27,939 È solo mio, zucche di zabaione vuote. 48 00:02:28,022 --> 00:02:28,857 Bella. 49 00:02:28,940 --> 00:02:32,527 Se a Melvin piace il Natale, il Natale è messo male. 50 00:02:32,610 --> 00:02:36,656 - Ma nemmeno Melvin può rovinarlo. - No, è perfetto. 51 00:02:37,323 --> 00:02:38,158 Un fruscio. 52 00:02:38,324 --> 00:02:39,617 Saranno guanti. 53 00:02:39,701 --> 00:02:43,371 Io dico scacciapensieri e... una mazza da golf? 54 00:02:43,454 --> 00:02:47,083 - Volete indovinare i regali? - Sì, questo è tuo. 55 00:02:47,333 --> 00:02:49,085 Uh, avrai vetri rotti! 56 00:02:50,003 --> 00:02:53,423 Non possiamo aprirli, ma che ne dite di una lettura 57 00:02:53,506 --> 00:02:56,384 di Era la notte prima di Natale. 58 00:02:56,467 --> 00:03:00,096 Si legge la Vigilia di Natale, tra due settimane, papà di George. 59 00:03:00,179 --> 00:03:02,432 Ma così facciamo i cattivi e i buoni. 60 00:03:04,767 --> 00:03:07,312 Chi ha toccato la poltrona? È... 61 00:03:08,354 --> 00:03:11,190 Non riesco a farla... Perché non... 62 00:03:11,524 --> 00:03:13,067 Ah, ottimo. Iniziamo. 63 00:03:13,151 --> 00:03:18,072 "Era la notte prima di Natale. Il villaggio era pieno di gioia. 64 00:03:18,156 --> 00:03:19,532 Il fabbro fabbrava..." 65 00:03:19,616 --> 00:03:21,242 - "Fabbrare"? - Non so. 66 00:03:21,326 --> 00:03:23,411 - "...le sarte sartavano..." - "Sartare"? 67 00:03:23,494 --> 00:03:26,748 - Boh. - "...perché San Nicola era in arrivo. 68 00:03:26,831 --> 00:03:28,499 Otto renne volanti trainavano..." 69 00:03:28,583 --> 00:03:31,544 - La poesia è un po' vecchia. - Già. 70 00:03:31,628 --> 00:03:33,963 E i maglioni brutti e pizzicanti. 71 00:03:34,047 --> 00:03:37,175 Sempre ad aspettare... Babbo Natale, di aprire i regali, 72 00:03:37,258 --> 00:03:41,054 che nonno Roger torni a Boca così non dormo più in terra! 73 00:03:43,598 --> 00:03:46,851 Forse il Natale non è perfetto. Va aggiornato. 74 00:03:46,935 --> 00:03:49,604 Sì, serve un rinnovo natalizio. 75 00:03:49,687 --> 00:03:50,855 Scivoliamo via. 76 00:03:51,189 --> 00:03:52,941 "Babbo Natale sussurrò..." 77 00:03:56,027 --> 00:03:58,905 Niente fiocchi rossi, ma flash laser! 78 00:03:58,988 --> 00:04:00,406 Così? 79 00:04:00,823 --> 00:04:01,658 ALL YOU DOLC-EAT! 80 00:04:02,033 --> 00:04:03,076 Niente bastoncini... 81 00:04:03,159 --> 00:04:06,788 Ma Botto-super-piccante-aspro-salato- bruciato-alla-banana-mela-e-uva! 82 00:04:06,871 --> 00:04:09,290 - Niente maglioni... - Ma morbidi mantelli! 83 00:04:09,374 --> 00:04:13,378 - Niente allegro, vecchio San Nicola... - Ma Nuovo Babbo Palestrato! 84 00:04:13,461 --> 00:04:16,839 - Niente tristi canti... - Ma Dj-Vacanze! 85 00:04:16,923 --> 00:04:20,385 - Niente arrosto... - Ma Corn-dog-taco-pizza-chili-changa! 86 00:04:20,468 --> 00:04:24,389 - Niente noiosi alberi decorati... - Ma Tecno Tronco Titanico! 87 00:04:24,472 --> 00:04:26,557 Servirà tempo per inserire tutto. 88 00:04:26,641 --> 00:04:29,185 - Che il Natale duri una settimana! - Sì! 89 00:04:29,269 --> 00:04:30,395 Serve un fumetto! 90 00:04:30,478 --> 00:04:33,648 CAPITOLO DUE: CAPITAN MUTANDA E IL CAOS NATALIZIO 91 00:04:33,731 --> 00:04:35,191 Di George ed Harold. 92 00:04:35,275 --> 00:04:38,903 A un paio di mesi al Natale, Babbo Natale testava i doni. 93 00:04:38,987 --> 00:04:42,448 Come il robot Roguey, robot più rumoroso dei tuoni. 94 00:04:42,532 --> 00:04:45,493 Roguey s'infuriò. Ovvio, non ha un nome da poco. 95 00:04:45,576 --> 00:04:47,078 Catturò Babbo e disse: 96 00:04:47,161 --> 00:04:49,163 "Pagate il riscatto, non è un gioco." 97 00:04:49,247 --> 00:04:51,124 Ovvero un gillione di dollari 98 00:04:51,207 --> 00:04:53,334 e una moto che vola e spara fuoco. 99 00:04:53,418 --> 00:04:55,086 "Pagate o Natale è cancellato, 100 00:04:55,169 --> 00:04:56,838 e ripeto, non è un gioco." 101 00:04:56,921 --> 00:05:00,216 Il mondo non era così ricco, fece l'unica cosa da fare. 102 00:05:00,300 --> 00:05:04,387 Chiamò l'eroe in slip, Capitan Mutanda, che iniziò a volare. 103 00:05:04,470 --> 00:05:08,308 Quando Capitan Mutanda seppe di Babbo, disse: "Che brutta scoperta! 104 00:05:08,391 --> 00:05:12,270 Ma tranquilli, adoro il Natale. Posso indossare la coperta". 105 00:05:12,353 --> 00:05:15,648 La missione era ovvia: salvare Babbo e il Natale. 106 00:05:15,732 --> 00:05:20,153 Se falliva niente feste, neanche canti con ogni animale! 107 00:05:20,236 --> 00:05:22,155 Capitan Mutanda volò al Polo Nord. 108 00:05:22,238 --> 00:05:25,992 C'era neve fino al polpaccio, quindi scavò e scavò, 109 00:05:26,075 --> 00:05:28,453 trovò una prigione nel ghiaccio! 110 00:05:28,536 --> 00:05:31,289 La prigione ti cambia, è certificato. 111 00:05:31,372 --> 00:05:35,918 Capitan Mutanda trovò Babbo non più allegro. Ma palestrato! 112 00:05:36,002 --> 00:05:37,628 I robot iniziarono l'attacco. 113 00:05:37,712 --> 00:05:39,088 Gli eroi avevano fregato. 114 00:05:39,172 --> 00:05:40,882 Roguey disse: "È finita, illusi!" 115 00:05:40,965 --> 00:05:43,468 "Ma non era un gioco" disse Cap spaventato. 116 00:05:43,551 --> 00:05:46,679 Capitan Mutanda aveva paura, ma Babbo Palestrato venne in aiuto. 117 00:05:46,763 --> 00:05:50,975 Lottarono insieme come campioni e ogni robot fu abbattuto. 118 00:05:51,059 --> 00:05:54,812 Per festeggiare Babbo diede al Natale un nuovo nome. 119 00:05:54,896 --> 00:05:58,524 Diventò Felicetale tutta un'altra cosa, eccome, 120 00:05:58,608 --> 00:06:01,986 con laser, esplosioni, divertimento, bistecche, balli, parate, 121 00:06:02,070 --> 00:06:05,698 jalapeno ripieni, gare di scimmie, monster truck, scalate equine, 122 00:06:05,782 --> 00:06:07,867 toast, feste lunghe una settimana, 123 00:06:07,950 --> 00:06:10,745 dinosauri di fuoco, non so perché, 124 00:06:10,828 --> 00:06:13,748 oh, già, doveva fare rima. Ok, fine. 125 00:06:13,831 --> 00:06:18,086 "...doni sotto l'albero addobbato, e prese un biscotto glassato. 126 00:06:18,169 --> 00:06:21,172 Lottarono insieme come campioni 127 00:06:21,255 --> 00:06:23,758 e ogni robot fu abbattuto." 128 00:06:23,841 --> 00:06:24,967 Ehi, è sbagliata. 129 00:06:25,051 --> 00:06:27,929 - No, è giustissima. - L'abbiamo migliorata. 130 00:06:28,096 --> 00:06:29,055 Per voi. 131 00:06:29,305 --> 00:06:30,681 Ma il Natale non... 132 00:06:31,099 --> 00:06:33,893 La poltrona è... Non riesco a farla... 133 00:06:35,144 --> 00:06:38,189 Ok, ne serve una nuova! Oh, ma c'è il pulsante. 134 00:06:39,482 --> 00:06:42,151 Il Natale non è solo per voi, è per tutti. 135 00:06:42,235 --> 00:06:45,655 Non pensiamo a noi stessi, ma agli altri. 136 00:06:45,738 --> 00:06:47,281 Mamma? Eri già qui? 137 00:06:47,365 --> 00:06:49,575 - Mamma? Che fai qui? - Dono. 138 00:06:49,659 --> 00:06:51,744 È lo spirito delle tradizioni di Natale. 139 00:06:52,120 --> 00:06:55,581 Cantare per gli altri, fare biscotti per gli altri, 140 00:06:55,665 --> 00:06:59,043 fare doni agli altri, anche questa poesia. 141 00:06:59,127 --> 00:07:02,964 Babbo Natale pensa prima agli altri. È fatto così. 142 00:07:03,047 --> 00:07:06,843 Anche lo speciale di Natale è fatto così. Grazie, genitori. 143 00:07:06,926 --> 00:07:08,261 Che musica è? 144 00:07:08,344 --> 00:07:11,013 Scusate, guardavo il film di Natale di Lee Dingman 145 00:07:11,097 --> 00:07:13,516 Natale da Lee, Natale anche qui sul telefono. 146 00:07:13,599 --> 00:07:15,935 Natale da Lee, Natale anche qui 147 00:07:16,018 --> 00:07:18,396 Un luogo di gioia, non di pugni 148 00:07:18,479 --> 00:07:20,690 Se non c'è un attacco ninja 149 00:07:21,023 --> 00:07:22,442 Ah! Attacco ninja! 150 00:07:27,864 --> 00:07:30,199 - Buon Natale! - Oh, c'ero cascato, 151 00:07:30,283 --> 00:07:32,034 pazzi ninja di Natale! 152 00:07:32,118 --> 00:07:35,997 È quello che intendiamo. Anche Lee Dingman è noioso a Natale. 153 00:07:36,080 --> 00:07:38,749 Se Natale fosse come il fumetto, sarebbe migliore. 154 00:07:38,916 --> 00:07:39,750 Per voi. 155 00:07:39,959 --> 00:07:43,713 Esatto! E migliore per noi è migliore per tutti. 156 00:07:43,796 --> 00:07:47,550 Natale non è rotto, non dovete aggiustarlo. 157 00:07:47,633 --> 00:07:49,343 Oh, no! L'oscurità. 158 00:07:49,427 --> 00:07:51,554 Chiudete le porte, ferrate le finestre! 159 00:07:51,637 --> 00:07:55,433 Le candele erano una tradizione finché ne arrivò una migliore, le luci. 160 00:07:55,516 --> 00:07:58,186 Come la TV in bianco e nero prima di quella a colori. 161 00:07:58,269 --> 00:08:00,396 Ogni tradizioni natalizia ha un inizio. 162 00:08:00,480 --> 00:08:03,483 Le calze, i Cyber Monday e Babbo Natale. 163 00:08:03,566 --> 00:08:05,401 Chissà come è nato Babbo Natale? 164 00:08:05,485 --> 00:08:08,321 - Ma è impossibile. - Niente è impossibile in TV. 165 00:08:08,571 --> 00:08:12,658 Ecco Giochi di Londra, il più grande negozio di giochi di 300 anni fa. 166 00:08:12,742 --> 00:08:16,287 Giochi di Londra è un gigante dei giochi. Avete tutti i giochi... 167 00:08:16,370 --> 00:08:18,122 bambole, biglie, sonagli... 168 00:08:18,581 --> 00:08:19,415 e basta. 169 00:08:19,499 --> 00:08:23,669 Perché non smettete di venderli e li regalate! 170 00:08:23,753 --> 00:08:24,837 E non è tutto. 171 00:08:24,921 --> 00:08:26,672 Li incartiamo 172 00:08:26,756 --> 00:08:30,718 e li mettiamo sotto l'albero dentro le case! 173 00:08:30,801 --> 00:08:33,262 E lo chiameremo... fermi lì... 174 00:08:34,514 --> 00:08:36,182 Natale! 175 00:08:37,642 --> 00:08:39,644 - Perché? - Esatto! 176 00:08:39,727 --> 00:08:41,812 - Chi ci sta? - Sig. Natale... 177 00:08:41,896 --> 00:08:44,815 Mi chiami Babbo. Il Sig. Natale era mio padre. 178 00:08:44,899 --> 00:08:46,526 Ok, Babbo. 179 00:08:46,609 --> 00:08:50,363 Se regaliamo i giochi, come guadagneremo? 180 00:08:50,446 --> 00:08:52,865 Non guadagnerete! Siete d'accordo? 181 00:08:55,576 --> 00:08:59,580 Che ci fanno qui le tazze? Oh, sì, siamo in Inghilterra. 182 00:08:59,664 --> 00:09:01,541 CAPITOLO TRE: COLPO DI NATALE 183 00:09:06,963 --> 00:09:07,880 Di nuovo? 184 00:09:08,381 --> 00:09:10,508 Via libera. Ora delle copie. 185 00:09:10,591 --> 00:09:14,762 Quando tutti a Piqua avranno una copia del fumetto, inizierà il Felicetale. 186 00:09:14,845 --> 00:09:15,763 Aiuto. 187 00:09:15,846 --> 00:09:18,683 - Era la Sig.na Cavernicoli? - No, era la fotocopiatrice. 188 00:09:18,766 --> 00:09:20,643 - Aiuto. - Speriamo non si rompa. 189 00:09:20,726 --> 00:09:23,312 - Speriamo. Serve aiuto? - Sì, prenda la carta. 190 00:09:23,396 --> 00:09:24,981 - Uh, e la cartuccia. - Ok. 191 00:09:25,064 --> 00:09:28,401 Ma prima perché non entrate nel mio ufficio? 192 00:09:28,609 --> 00:09:29,819 Aiuto. 193 00:09:29,902 --> 00:09:31,612 Era questa la Sig.na Cavernicoli? 194 00:09:31,696 --> 00:09:33,781 - No, era la fotocopiatrice. - Aiu... 195 00:09:33,948 --> 00:09:37,201 Spreco delle risorse scolastiche? 196 00:09:37,285 --> 00:09:40,788 Oh, è una violazione grave. Che facciamo? 197 00:09:40,871 --> 00:09:42,498 Ci dia le sue chiavi. 198 00:09:43,332 --> 00:09:46,836 Apritemi! È casa mia! E devo farne una grossa! 199 00:09:46,919 --> 00:09:49,630 Ci faccia entrare nel suo club dello Yak. 200 00:09:49,755 --> 00:09:52,550 Apritemi! Sono uno Yak! 201 00:09:54,176 --> 00:09:56,178 Ci porti in crociera natalizia. 202 00:09:56,262 --> 00:09:59,181 Fatemi entrare! Ho pagato io! 203 00:09:59,265 --> 00:10:02,351 Ragazzi, Natale è il mio periodo preferito. 204 00:10:02,435 --> 00:10:06,355 Tre settimane di vacanza pagate davanti al fuoco 205 00:10:06,439 --> 00:10:10,109 col freezer pieno di bistecche in offerta di Intrallazzo Manzo. 206 00:10:10,401 --> 00:10:13,404 Bistecche, arrosti, hamburger. Se è manzo, è qui. 207 00:10:13,487 --> 00:10:16,115 E costa così poco che sembra rubato. 208 00:10:16,282 --> 00:10:17,366 Perché lo è. 209 00:10:18,451 --> 00:10:19,452 Devo andare! 210 00:10:19,744 --> 00:10:23,122 Ma c'è una cosa di Natale che non sopporto. 211 00:10:23,205 --> 00:10:24,624 La ciccia di Natale? 212 00:10:24,707 --> 00:10:26,042 I debiti di Natale? 213 00:10:26,542 --> 00:10:29,170 No! Lo spettacolo di Natale. 214 00:10:29,253 --> 00:10:30,546 Lo dirige la Sig.na Fraintesi? 215 00:10:30,630 --> 00:10:33,215 Sì, ma sembra sia morta l'anno scorso. 216 00:10:33,299 --> 00:10:37,762 - E chi l'ha diretto? - Il suo fantasma. Che ora va in pensione. 217 00:10:39,930 --> 00:10:43,643 La buona notizia è che chiuderò il programma di musica. 218 00:10:43,726 --> 00:10:47,146 La brutta è che nessun insegnante si fa avanti. 219 00:10:47,229 --> 00:10:48,856 Deve dirigere lo spettacolo! 220 00:10:48,939 --> 00:10:51,692 È l'insegnante di ginnastica! Sa cose sul teatro! 221 00:10:51,776 --> 00:10:54,487 - Sì-sì-sì, no-no-no. - Era sì o no? 222 00:10:54,737 --> 00:10:57,031 Sono confuso! 223 00:10:58,407 --> 00:10:59,909 Spettacolo di Natale! 224 00:11:00,534 --> 00:11:04,372 Se non trovo qualcuno, dovrò farlo io. 225 00:11:04,455 --> 00:11:08,626 E preferirei mi mangiassero gli squali che stare ancora coi bambini. 226 00:11:08,709 --> 00:11:11,462 - Ma è un preside. - Non ricordarmelo. 227 00:11:11,545 --> 00:11:13,381 - La buona notizia... - Già detta. 228 00:11:13,464 --> 00:11:17,802 Ce n'è un'altra! Ovvero che ho trovato qualcuno! 229 00:11:24,600 --> 00:11:27,436 Assurdo, Grugno fa dirigere a noi lo spettacolo. 230 00:11:27,520 --> 00:11:30,940 - Punizione pessima. - Sì, lo spettacolo è datato. 231 00:11:31,023 --> 00:11:32,858 Non cambia dai tempi dei dinosauri. 232 00:11:35,444 --> 00:11:37,863 È vero, dovremmo aggiornarlo. 233 00:11:37,947 --> 00:11:40,866 Ragazzi, tutti adorano il Natale, e se fosse più fico? 234 00:11:41,117 --> 00:11:42,451 Ecco cosa faremo. 235 00:11:42,535 --> 00:11:45,704 "Natale" diventerà "Felicetale", a partire dallo spettacolo. 236 00:11:45,788 --> 00:11:48,999 Dormivamo col Natale, ora sgasiamo col Felicetale! 237 00:11:49,083 --> 00:11:50,167 Sì! 238 00:11:50,418 --> 00:11:52,128 Scusate. Il polpettone. 239 00:11:52,211 --> 00:11:55,464 Non scusarti, il Felicetale non si scusa mai. 240 00:11:55,548 --> 00:11:56,841 Sì! 241 00:11:56,924 --> 00:11:59,135 - Posso gettare le campane? - Se vuoi. 242 00:11:59,343 --> 00:12:00,261 Sì! 243 00:12:00,344 --> 00:12:02,012 Aspetta, mi piacciono. 244 00:12:02,096 --> 00:12:03,222 Lo adoro. 245 00:12:03,305 --> 00:12:08,102 Nuovo, ardito, irremovibile. Ma ai genitori non piacerà. 246 00:12:08,185 --> 00:12:10,438 Tutto cambia, anche il Natale. 247 00:12:10,521 --> 00:12:12,231 Devi rompere le uova per fare lo zabaione. 248 00:12:12,314 --> 00:12:15,568 Esatto, e io ne so qualcosa di zabaione. 249 00:12:15,651 --> 00:12:18,195 Il vostro spettacolo sarà leggendario. 250 00:12:18,279 --> 00:12:19,155 - Davvero? - Sì. 251 00:12:19,238 --> 00:12:21,407 Un leggendario disastro! 252 00:12:22,908 --> 00:12:27,496 Me lo godrò in prima fila con una tazza di zabaione al prosciutto. 253 00:12:36,213 --> 00:12:38,424 Ok, distruggiamo lo spettacolo dall'inizio. 254 00:12:38,507 --> 00:12:41,135 - C'è puzza di molo! - Zabaione al prosciutto! 255 00:12:41,218 --> 00:12:43,971 Intanto, 300 anni fa, il Natale non prendeva piede. 256 00:12:44,054 --> 00:12:47,308 Se la Torre Giocattolo regala giochi, 257 00:12:47,391 --> 00:12:51,103 ispirerà tutti a essere più altruisti. 258 00:12:54,148 --> 00:12:55,232 Croissant. 259 00:12:55,316 --> 00:12:58,277 E se tutti sono più altruisti, 260 00:12:58,360 --> 00:13:02,114 grazie a Giochiland Uber Alles, saranno felici. 261 00:13:05,075 --> 00:13:06,494 Ah, wurstel! 262 00:13:06,577 --> 00:13:10,164 E se tutti sono felici, il mondo sarà migliore, 263 00:13:10,247 --> 00:13:12,666 grazie a Neutrali-Giochi. 264 00:13:15,711 --> 00:13:17,087 Oh, formaggio! 265 00:13:18,255 --> 00:13:22,426 "Spettacolo di Natale. Niente scarpe, magliette, spettacoli di Babbo Natale! 266 00:13:22,510 --> 00:13:23,928 In bocca al lupo, ragazzi." 267 00:13:24,803 --> 00:13:27,431 "È Felicetale e Babbo arriva in città." 268 00:13:29,016 --> 00:13:30,851 Bella! Facciamo i cattivi. 269 00:13:30,935 --> 00:13:33,229 CAPITOLO QUATTRO: NATALE MANCATO 270 00:13:33,479 --> 00:13:36,273 Oh, salve, genitori di qualche allievo. 271 00:13:36,357 --> 00:13:39,652 Anche a voi, altri genitori di altri allievi. 272 00:13:40,903 --> 00:13:41,904 Ce l'ho fatta. 273 00:13:41,987 --> 00:13:46,325 Ho costretto George ed Harold a dirigere lo spettacolo senza neanche controllarli. 274 00:13:46,408 --> 00:13:47,910 Che genio di Natale! 275 00:13:47,993 --> 00:13:51,330 Non teme che cambino lo spettacolo? 276 00:13:51,413 --> 00:13:52,331 No! 277 00:13:53,541 --> 00:13:54,375 Come? 278 00:13:55,334 --> 00:13:57,920 - Oh, no. - È la vigilia di Natale. 279 00:13:58,003 --> 00:14:00,673 La guerra al Natale procede da secoli. 280 00:14:00,756 --> 00:14:05,511 Ma ora, nell'anno 2127, un eroe emergerà dalle decorazioni 281 00:14:05,594 --> 00:14:09,139 e il Natale diventerà il Felicetale. 282 00:14:09,682 --> 00:14:13,519 Arriva Babbo Natale per dare calci roboanti ai robot. 283 00:14:14,937 --> 00:14:18,399 Grazie, Dasher. E anche a voi Dancer e Prancer. 284 00:14:18,482 --> 00:14:21,986 Bello il nuovo look, Babbo. Sei super palestrato. 285 00:14:22,069 --> 00:14:25,489 Occhio, comando natalizio. L'esplosione ha risvegliato le teste metalliche. 286 00:14:25,823 --> 00:14:29,743 - Ci faremo strada con la forza. - Bene. Distruggiamo l'alberello! 287 00:14:38,586 --> 00:14:40,254 Hanno campi di forza! 288 00:14:40,337 --> 00:14:44,633 - I laser non li toccano! - No, ma lo farà il viscido vischio. 289 00:14:49,138 --> 00:14:50,931 Ho-ho-ho fatto centro! 290 00:14:53,809 --> 00:14:58,772 - Babbo Natale dovrebbe essere qui. - Invece no. È la fine del Natale. 291 00:14:58,856 --> 00:15:00,816 Ho-ho-ora che facciamo? 292 00:15:00,900 --> 00:15:04,403 Giusto, perché è l'inizio del Felicetale! 293 00:15:04,486 --> 00:15:06,572 C'è un altro astro nel ciel, 294 00:15:06,655 --> 00:15:10,534 perciò facciamo casino e festeggiamo il Mega Felicetale! 295 00:15:15,164 --> 00:15:18,709 Corn-dog-taco-pizza-chili-changa per tutti! 296 00:15:19,376 --> 00:15:20,461 Ahi! 297 00:15:22,296 --> 00:15:26,175 E c'è un dinosauro di fuoco, non so perché. 298 00:15:27,051 --> 00:15:28,218 Croccante. 299 00:15:28,302 --> 00:15:29,595 E piccante! 300 00:15:30,512 --> 00:15:32,890 Mega Felicetale, gente! 301 00:15:40,689 --> 00:15:42,483 Buon Natale? 302 00:15:42,566 --> 00:15:45,694 È piaciuto tanto che non riuscivano ad applaudire. 303 00:15:45,778 --> 00:15:48,572 O a esultare o a parlare o a muoversi. 304 00:15:48,656 --> 00:15:51,784 È fatta! Il Felicetale è reale! Fichissimo! 305 00:15:51,951 --> 00:15:54,787 Per noi. Per il pubblico non molto. 306 00:15:54,870 --> 00:15:56,330 Ai miei non è piaciuto. 307 00:15:56,413 --> 00:15:59,291 Mia mamma piangeva. Lacrime di tristezza 308 00:15:59,375 --> 00:16:02,461 I miei non sudavano più. Non è mai successo. 309 00:16:02,544 --> 00:16:04,630 Mia mamma ha chiamato l'avvocato. 310 00:16:04,713 --> 00:16:05,923 Noi traslochiamo. 311 00:16:06,006 --> 00:16:08,133 Che dite? Abbiamo fatto il botto! 312 00:16:08,217 --> 00:16:09,259 Esatto. 313 00:16:09,885 --> 00:16:11,470 Uccidendo il Natale. 314 00:16:16,684 --> 00:16:19,687 Perché... eh? Perché? 315 00:16:19,770 --> 00:16:22,398 - Cosa? - Sì. Sia più specifico. 316 00:16:24,984 --> 00:16:26,610 Perché l'avete riscritto? 317 00:16:26,694 --> 00:16:30,280 Piaceva a tutti quella cosa melensa! Ora è rovinata! 318 00:16:30,364 --> 00:16:34,076 I genitori sono furiosi e se la prendono con me! 319 00:16:34,159 --> 00:16:37,454 Perciò io me la prenderò con voi. 320 00:16:37,538 --> 00:16:40,958 Preparatevi a un po' di ho-ho-ore di lavoretti. 321 00:16:45,254 --> 00:16:47,798 Tesoro, non siamo arrabbiati, ma delusi. 322 00:16:47,881 --> 00:16:49,758 Io tutti e due, e confuso. 323 00:16:49,842 --> 00:16:52,761 Perché c'era un dinosauro? E perché sono nel mezzo? 324 00:16:52,845 --> 00:16:54,471 Cos'ha di male il Felicetale? 325 00:16:54,555 --> 00:16:55,973 Il Felicetale è per voi. 326 00:16:56,056 --> 00:16:58,100 Il Natale è per tutti. 327 00:16:58,183 --> 00:17:02,479 E a tutti piaceva lo spettacolo... fino a stasera. 328 00:17:02,563 --> 00:17:06,567 Peccato non piaceva lo zabaione al prosciutto. Che prosciut-feste! 329 00:17:06,650 --> 00:17:09,153 Eliminarlo è un crimine di Natale. 330 00:17:09,570 --> 00:17:12,531 Il vero crimine è non dare una possibilità al Felicetale. 331 00:17:12,614 --> 00:17:14,199 Ragazzi, leggete questo. 332 00:17:14,575 --> 00:17:16,994 "Era la notte prima di Natale." 333 00:17:17,369 --> 00:17:19,955 - Già letto. - Ma senza capirlo. 334 00:17:20,039 --> 00:17:23,417 A Natale bisogna essere altruisti, 335 00:17:23,667 --> 00:17:25,878 questo non cambierà mai. 336 00:17:25,961 --> 00:17:28,797 Chiamo Smickleflap. Rivoglio lo zabaione al prosciutto. 337 00:17:29,548 --> 00:17:30,632 Zabaione al prosciutto! 338 00:17:31,300 --> 00:17:33,510 Che punizione tagliente. 339 00:17:33,594 --> 00:17:34,887 Direi putrida. 340 00:17:34,970 --> 00:17:38,182 Forse i nostri hanno ragione. Il Natale non cambierà mai. 341 00:17:38,265 --> 00:17:40,976 A meno che usiamo il Rospo-Temporale di Melvin 342 00:17:41,060 --> 00:17:44,980 - e cambiamo il Natale prima che nasca. - Sì! Lo stavo pensando anch'io. 343 00:17:45,064 --> 00:17:47,900 - Intendevano di certo questo. - Non credo. 344 00:17:47,983 --> 00:17:49,610 Non toccate l'ultimo bagno! 345 00:17:49,777 --> 00:17:52,196 - Perché? - Ci scongelo le costate. 346 00:17:53,530 --> 00:17:55,324 - Perché? - Intrallazzo Manzo dice 347 00:17:55,407 --> 00:17:59,453 di scongelarle in bagno e che le miniere sono piene di carni! 348 00:17:59,536 --> 00:18:02,039 Il Natale passato può essere pericoloso. 349 00:18:02,122 --> 00:18:06,001 Sì, portiamoci il grasso natalizio a coprirci le spalle. 350 00:18:08,378 --> 00:18:10,923 Tra-la-lavandino! 351 00:18:11,006 --> 00:18:13,550 L'ho già detto, ma fa sempre colpo. 352 00:18:13,634 --> 00:18:17,096 Uh, queste bistecche da bagno sono di qualcuno? 353 00:18:19,181 --> 00:18:22,392 - Quand'è stato il primo Natale? - Boh. Chiediamo a Babbo Natale. 354 00:18:22,476 --> 00:18:24,394 Vedremo Babbo Natale? 355 00:18:25,646 --> 00:18:27,147 Babbo Natale! 356 00:18:28,190 --> 00:18:32,069 E per finire le D, voglio un Dottore Domestico. 357 00:18:32,152 --> 00:18:34,613 Un cane con la laurea in medicina. 358 00:18:35,948 --> 00:18:37,616 Non sai quando è cominciato? 359 00:18:37,699 --> 00:18:39,701 Non l'hai imparato al corso dei Babbi? 360 00:18:39,785 --> 00:18:43,789 Ho-ho-ho! Sentite, sono solo un attore. Sono andato alla Juilliard. 361 00:18:43,872 --> 00:18:46,542 Ero il protagonista in Zoo-Investigatore in tre stagioni. 362 00:18:46,708 --> 00:18:50,546 Le scimmie non possono aver aperto le gabbie per scappare. 363 00:18:50,796 --> 00:18:53,507 Oh, aspetta. Sì, avrebbero potuto. 364 00:18:53,590 --> 00:18:55,467 Zoo-Investigatore! 365 00:18:55,551 --> 00:18:57,136 Che show sottovalutato. 366 00:18:57,553 --> 00:18:59,888 Volete info su Babbo Natale? Venite. 367 00:18:59,972 --> 00:19:03,225 ...un egregio lama, un ermellino elegante... 368 00:19:03,308 --> 00:19:04,935 CAPITOLO CINQUE: ELFO-AIUTO 369 00:19:05,394 --> 00:19:07,938 Oh. Perché l'igloo è così piccolo? 370 00:19:08,021 --> 00:19:11,024 Non è un vero igloo, chiudi il becco e ascolta. 371 00:19:11,108 --> 00:19:15,028 Sono Periodo Natalizio. Aiutante di Babbo Natale, quello vero. 372 00:19:15,112 --> 00:19:17,030 - Sei un vero elfo? - Sì, capo. 373 00:19:17,114 --> 00:19:22,161 Ma non ti agitare i calzini. Perché tante domande su Babbo Natale, eh? 374 00:19:22,244 --> 00:19:24,788 Per portare il Natale nel 21esimo secolo. 375 00:19:24,872 --> 00:19:26,456 Ah, sì? E come fareste? 376 00:19:26,540 --> 00:19:30,335 Tornando alla prima vigilia di Natale per parlare con Babbo Natale. 377 00:19:30,419 --> 00:19:32,796 Tornare indietro, eh? Ok, eccovi. 378 00:19:32,880 --> 00:19:35,799 Nel 1720 al Polo Nord, Babbo Natale diventò Babbo Natale. 379 00:19:35,883 --> 00:19:39,428 Arrivati lì forse potete dare un bel calcio al Natale. 380 00:19:39,511 --> 00:19:41,388 Grazie. Sei anche un nostro aiutante. 381 00:19:41,471 --> 00:19:45,100 - Oh! È una battuta sugli elfi? - No! Intendeva... 382 00:19:46,059 --> 00:19:49,688 Vi prendo in giro, belli. Siamo dalla stessa parte. 383 00:19:49,771 --> 00:19:52,357 Cioè, 300 anni di cappelli e scarpe a punta. 384 00:19:52,441 --> 00:19:55,277 Sono un elfo, non un clown. Voglio cose carine. 385 00:19:55,360 --> 00:19:57,571 Dobbiamo dire a Babbo che volete abiti nuovi? 386 00:19:57,654 --> 00:20:01,033 Ehi! Non l'ho detto io, ma tu. Ok, finito. Via! 387 00:20:02,075 --> 00:20:04,828 E portate via l'uomo-bambino. Ci intralcia. 388 00:20:04,912 --> 00:20:10,709 E una giraffa-uomo. Finite le G. Vuoi fare pausa o continuiamo fino alla Z? 389 00:20:12,920 --> 00:20:15,088 Poltrona. La aggiungo alle P. 390 00:20:15,589 --> 00:20:19,551 "Caro Sig. Natale, salto i convenevoli e vado dritto alle richieste natalizie, 391 00:20:19,635 --> 00:20:21,136 in ordine di priorità. 392 00:20:21,220 --> 00:20:23,931 Uno: fai tornare lo zabaione al prosciutto, ovvio. 393 00:20:24,014 --> 00:20:28,310 Due: peluria facciale, preferibilmente baffi, ma va bene anche il pizzetto. 394 00:20:28,393 --> 00:20:30,270 Tre: potere assoluto. 395 00:20:30,354 --> 00:20:32,189 - Quattro..." - Buon Natale! 396 00:20:32,272 --> 00:20:34,691 Sostituirò madre con un cane da guardia. 397 00:20:34,775 --> 00:20:36,902 Natale è tra una settimana, addobbi rotti. 398 00:20:36,985 --> 00:20:38,528 Sì, ma abbiamo un regalo. 399 00:20:38,612 --> 00:20:41,323 Indovino. Un pugno a molla? 400 00:20:42,658 --> 00:20:44,201 Papillon con eliche? 401 00:20:45,494 --> 00:20:47,329 Un tasso con la rabbia? 402 00:20:49,623 --> 00:20:52,542 - Aprilo se vuoi saperlo. - Va bene. 403 00:20:52,918 --> 00:20:58,674 Ecco a voi, la Sventa-Regalo 2000, realizzata proprio per questa occasione. 404 00:21:03,971 --> 00:21:05,013 Cos'è stato? 405 00:21:05,097 --> 00:21:06,056 - Alce. - Tornado. 406 00:21:07,057 --> 00:21:08,141 Perché ho chiesto? 407 00:21:10,727 --> 00:21:11,770 - Chi è? - Tornado-a-molla. 408 00:21:11,853 --> 00:21:14,481 - Alce-a-molla. - Perché chiedo? 409 00:21:14,564 --> 00:21:17,025 STANZA SEGRETA DEL ROSPO-TEMPORALE - ALLA LARGA! 410 00:21:17,359 --> 00:21:18,485 Dove va? 411 00:21:18,568 --> 00:21:19,861 In bagno? 412 00:21:21,613 --> 00:21:23,073 - Alce-in-bagno. - Tornado-in-bagno. 413 00:21:23,949 --> 00:21:25,200 Povero futuro. 414 00:21:29,121 --> 00:21:30,497 A-ah! 415 00:21:30,580 --> 00:21:31,873 È... È... 416 00:21:32,332 --> 00:21:33,667 È bellissimo! 417 00:21:33,750 --> 00:21:34,835 L'ha fatto Bo. 418 00:21:34,918 --> 00:21:37,421 Sì, per bere zabaione dalla tua testa. 419 00:21:43,218 --> 00:21:44,720 Torno subito. 420 00:21:45,137 --> 00:21:46,805 Credo sia commosso. 421 00:21:47,014 --> 00:21:50,392 Preso! E non saprà mai che sono stato qui. 422 00:21:54,521 --> 00:21:55,522 Scusate. 423 00:21:59,568 --> 00:22:03,030 Nella tazza c'è zabaione al prosciutto tiepido al punto giusto. 424 00:22:03,113 --> 00:22:07,409 Non l'ho mai condiviso con altri esseri viventi, neanche con madre. 425 00:22:07,492 --> 00:22:09,494 No! Ma ora... 426 00:22:10,078 --> 00:22:14,666 noi tre berremo da questa tazza insieme, 427 00:22:15,500 --> 00:22:20,297 consolidando per sempre il nostro legame di amicizia perpetua. 428 00:22:20,589 --> 00:22:24,676 È gentile da parte tua, Melvin, ma abbiamo già mangiato. 429 00:22:24,760 --> 00:22:26,011 Già, no. 430 00:22:26,094 --> 00:22:26,928 Bevete! 431 00:22:27,012 --> 00:22:29,306 CAPITOLO SEI: ARRIVA SCHIANTO NATALE 432 00:22:29,389 --> 00:22:32,184 Ora tornano indietro nel tempo a conoscere Babbo Natale. 433 00:22:32,768 --> 00:22:35,562 Non sparirà mai il sapore di zabaione al prosciutto. 434 00:22:35,645 --> 00:22:37,522 È troppo gommoso. 435 00:22:37,606 --> 00:22:39,983 Avete mangiato gomme? Vi capisco. 436 00:22:42,110 --> 00:22:44,488 Uh, ottime gomme! Dico bene? 437 00:22:44,571 --> 00:22:46,823 Era così il Polo Nord nel 1720. 438 00:22:47,365 --> 00:22:49,367 - Non c'è niente. - Solo quello. 439 00:22:49,576 --> 00:22:52,496 Wow! Una casetta di marzapane gigante! 440 00:22:52,871 --> 00:22:55,290 Forse ci vivono quegli elfi carini. 441 00:22:58,293 --> 00:22:59,836 I martelli non sono carini! 442 00:23:01,671 --> 00:23:03,256 Intrusi! All'attacco! 443 00:23:04,549 --> 00:23:07,552 Oh, no! Elfi d'attacco! Attenti alle ginocchia! 444 00:23:19,272 --> 00:23:23,401 Sono più cattivi degli elfi del mio gioco di ruolo di fantasia preferito, 445 00:23:23,485 --> 00:23:25,070 Prestigiatori e portafogli. 446 00:23:26,571 --> 00:23:28,865 Oh, oh! Ho fatto 87! 447 00:23:28,949 --> 00:23:30,117 Ecco il mio portafogli! 448 00:23:33,120 --> 00:23:36,665 Alla prossima settimana, porto le patatine. E un altro portafogli. 449 00:23:38,625 --> 00:23:41,128 Sono tantissimi. È un elfaio! 450 00:23:41,211 --> 00:23:43,755 - Cioè un gruppo di elfi. - Falso. 451 00:23:43,839 --> 00:23:48,510 Sì, ma non abbassiamoci al loro livello, innalziamoci! Vero, Capitan Mutanda? 452 00:23:48,593 --> 00:23:50,554 Bell'idea. Cerco le scale. 453 00:23:50,637 --> 00:23:52,013 No! Tu voli! 454 00:23:52,097 --> 00:23:55,058 Ah, sì! Lo dimentico sempre quando serve. 455 00:23:56,059 --> 00:23:57,269 Wow! 456 00:23:58,687 --> 00:24:00,355 Volare con gli amici è bello. 457 00:24:00,438 --> 00:24:01,731 Facciamolo più spesso. 458 00:24:01,940 --> 00:24:04,359 - Sì, ma non qui! - Corna in arrivo! 459 00:24:05,694 --> 00:24:06,611 Eh? 460 00:24:11,992 --> 00:24:14,161 Queste renne giocano sporco. 461 00:24:23,128 --> 00:24:25,088 Ho-ho-orsù, fermatevi! 462 00:24:26,631 --> 00:24:28,925 Basta, prima che ci denuncino! 463 00:24:30,135 --> 00:24:31,636 Babbo Natale! 464 00:24:31,720 --> 00:24:35,265 Scusate, non abbiamo molti ospiti. Anzi direi nessuno. 465 00:24:35,348 --> 00:24:37,934 Entrate! Ho appena fatto i biscotti. 466 00:24:39,477 --> 00:24:41,688 Perché tu non porti i vestiti? 467 00:24:41,771 --> 00:24:44,149 - Siamo sotto zero. - Ho il motore bollente. 468 00:24:44,524 --> 00:24:46,818 Hai sempre voluto dare giochi a tutti? 469 00:24:46,902 --> 00:24:49,654 Il mio primo gioco fu un bastone. 470 00:24:49,738 --> 00:24:51,489 Mi rendeva felice. 471 00:24:51,573 --> 00:24:55,785 Ma donarlo al mio vicino Maurice mi fece capire che la vera felicità 472 00:24:55,869 --> 00:24:58,205 nasce dall'altruismo. 473 00:24:58,288 --> 00:25:00,415 Cercai in tutto il mondo 474 00:25:00,498 --> 00:25:04,044 persone altruiste come me, ma dissero tutti no. 475 00:25:04,127 --> 00:25:07,422 Allora capii di doverlo fare da solo. 476 00:25:07,505 --> 00:25:11,635 Svuotai il conto in banca e mi trasferii al Polo Nord per un nuovo inizio. 477 00:25:11,718 --> 00:25:12,594 Nuovo inizio! 478 00:25:12,677 --> 00:25:16,973 Ma faceva più freddo del previsto. Per fortuna incontrai gli elfi. 479 00:25:17,057 --> 00:25:19,184 Adorarono la mia presentazione, 480 00:25:19,267 --> 00:25:22,896 mi aiutarono a costruire il cottage e il laboratorio di giochi. 481 00:25:22,979 --> 00:25:26,107 Ora siamo una snella ed efficace macchina modella giochi. 482 00:25:26,191 --> 00:25:30,111 Non troppo snella per via dei biscotti, ma non c'è altro da mangiare. 483 00:25:30,195 --> 00:25:31,821 Sapete, è l'Artide. 484 00:25:32,447 --> 00:25:33,448 Sì! 485 00:25:34,115 --> 00:25:35,200 Wow! 486 00:25:35,700 --> 00:25:37,702 Il laboratorio di Babbo Natale! 487 00:25:38,245 --> 00:25:40,455 Ecco la slitta e conoscete le renne. 488 00:25:40,747 --> 00:25:43,792 Una volta carico, volerò per tutto il mondo, 489 00:25:43,875 --> 00:25:46,294 donando alberi e regali a tutti. 490 00:25:46,378 --> 00:25:49,881 E domani, il 25 dicembre, il mondo sarà migliore, 491 00:25:49,965 --> 00:25:54,052 pieno di luci e fiocchi e canti di festa e maglioni colorati 492 00:25:54,135 --> 00:25:57,764 e, soprattutto, della gioia di essere altruisti, 493 00:25:57,847 --> 00:26:01,434 tutto grazie al Natale. Gli ho dato il mio nome. 494 00:26:02,143 --> 00:26:07,232 Spero faranno loro gli alberi l'anno prossimo, la linfa appiccica. 495 00:26:07,315 --> 00:26:09,192 Questo è il piano. Che dite? 496 00:26:09,276 --> 00:26:12,821 - Ottimo piano. - Ma se facessi le cose più in grande? 497 00:26:12,904 --> 00:26:15,448 Niente fiocchi rossi, ma flash laser! 498 00:26:15,532 --> 00:26:17,826 Niente maglioni, ma morbidi mantelli! 499 00:26:17,909 --> 00:26:20,578 Niente alberi decorati, ma robot-alberi! 500 00:26:21,204 --> 00:26:22,706 Questo potrebbe ispirarti. 501 00:26:23,164 --> 00:26:24,874 Oh, disegni! 502 00:26:24,958 --> 00:26:27,711 - Uh, ci sono altri biscotti? - Tanti. 503 00:26:28,086 --> 00:26:29,004 Fin troppi. 504 00:26:29,087 --> 00:26:34,342 Ma il mio proposito è andare in palestra, appena la inventano, è il '700. 505 00:26:34,426 --> 00:26:37,012 Sì, bene, "A un paio di mesi al Natale, 506 00:26:37,095 --> 00:26:39,347 Babbo Natale testava i doni... 507 00:26:39,431 --> 00:26:43,226 - Ok, fine." - Non è tutto. Dai regali a tutti, giusto? 508 00:26:43,310 --> 00:26:46,646 - E a Babbo Natale? - Potresti riceverli tu. Tipo una barca. 509 00:26:46,730 --> 00:26:49,274 Wow, l'ho sempre desiderata. 510 00:26:49,357 --> 00:26:51,318 Ma questo cambia tutto! 511 00:26:51,401 --> 00:26:53,987 Elfi, cambio schema! 512 00:26:54,070 --> 00:26:57,282 Ragazzi, ora avete il posto fisso nella lista dei buoni, 513 00:26:57,365 --> 00:26:59,367 un'altra cosa nuova. 514 00:26:59,451 --> 00:27:00,869 Che mal di pancia. 515 00:27:01,077 --> 00:27:04,622 Sarà perché hai mangiato tutti quanti i biscotti? 516 00:27:05,415 --> 00:27:06,458 Linfa! 517 00:27:06,541 --> 00:27:08,668 È fatta. Torniamo per vedere se ha preso piede. 518 00:27:08,752 --> 00:27:11,046 Andiamo alla vigilia di Natale del presente. 519 00:27:11,129 --> 00:27:13,423 Giusto, il Felicetale non si attende. 520 00:27:13,506 --> 00:27:15,258 CAPITOLO SETTE: HA FUNZIONATO? 521 00:27:24,100 --> 00:27:26,686 Mi aspettavo tutto diverso, ma è tutto uguale. 522 00:27:26,770 --> 00:27:28,104 Non avrà funzionato. 523 00:27:28,188 --> 00:27:32,150 Accensione dell'albero in tre, due, uno. 524 00:27:33,902 --> 00:27:35,278 Forza! A terra! 525 00:27:37,864 --> 00:27:40,116 Sto usando più forza che posso! 526 00:27:40,617 --> 00:27:43,078 Ma non funziona! Fermatelo! 527 00:27:43,161 --> 00:27:45,163 Fermalo tu! Hai i poteri! 528 00:27:45,246 --> 00:27:47,582 Ah, sì. Non lo ricordo mai! 529 00:27:47,749 --> 00:27:52,003 Ok, albero, vattene come sai fare tu, cioè "pino pino". 530 00:27:52,087 --> 00:27:53,713 O smetti di bruciare. 531 00:27:59,511 --> 00:28:04,808 Perché sono bagnato? Dove ho i pantaloni? Perché sono una decorazione? 532 00:28:09,145 --> 00:28:12,190 Wow, rinnovo dell'albero. Rinnov-albero! 533 00:28:12,273 --> 00:28:13,441 Che fico. 534 00:28:13,525 --> 00:28:17,278 Ragazzi, via dalla zona di scoppio! E Mega Felicetale! 535 00:28:17,362 --> 00:28:21,074 - Mega Felicetale? Quindi... - Ha funzionato! Il Felicetale è reale! 536 00:28:21,157 --> 00:28:23,493 L'albero è in fiamme ed è pure un razzo 537 00:28:23,576 --> 00:28:26,204 Il DJ che ti fa ballare E urlare come un pazzo 538 00:28:26,287 --> 00:28:28,706 La rampa illuminata Per prendere aria alla testa 539 00:28:28,790 --> 00:28:31,876 E laser, laser Laser per la festa 540 00:28:32,252 --> 00:28:34,712 - Mantelli portiamo - Le scimmie cavalchiamo 541 00:28:34,796 --> 00:28:39,384 È ciò che abbiamo sempre voluto In una festa 542 00:28:39,467 --> 00:28:42,137 - Basta canti da cantare - Né campane da suonare 543 00:28:42,220 --> 00:28:44,723 - Balliamo sull'aeroscafo - Perché Felicetale è reale 544 00:28:44,806 --> 00:28:47,225 - Corde per dondolare - Mangiare fino a scoppiare 545 00:28:47,559 --> 00:28:50,520 Son felici tutti Perché il Felicetale è reale! 546 00:28:50,603 --> 00:28:51,604 MEGA FELICETALE 547 00:28:52,063 --> 00:28:53,898 Che bella canzone di Natale. 548 00:28:53,982 --> 00:28:56,693 - Perché era una canzone di Felicetale. - Sì. 549 00:28:56,776 --> 00:28:59,320 Babbo Natale ci ha dato quello che volevamo per il Felicetale, 550 00:28:59,404 --> 00:29:00,697 pure un geyser di chili! 551 00:29:00,780 --> 00:29:04,242 Felicetale è la settimana più lunga dell'anno. 552 00:29:04,325 --> 00:29:06,035 Una settimana così? 553 00:29:06,119 --> 00:29:10,415 Incluso una settimana di regali! Va sempre meglio! 554 00:29:10,498 --> 00:29:12,667 Sì-sì-sì... Ahi! Sì-sì-sì... Oh! 555 00:29:12,751 --> 00:29:13,877 Sì-sì-sì... 556 00:29:14,502 --> 00:29:18,173 Non vedo l'ora che sì-sì-sì il Felicetale sia sì-sì-sì finito! 557 00:29:18,256 --> 00:29:20,216 - Ahi! - Non per tutti. 558 00:29:20,300 --> 00:29:22,802 Già, al Prof. Pidocchioni piaceva il Natale. 559 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 Buon sì-sì-sì Natale! 560 00:29:25,096 --> 00:29:26,723 L'ho presa a Noleggia-la-Renna! 561 00:29:26,806 --> 00:29:27,974 Ho, ho, ho! 562 00:29:28,224 --> 00:29:29,934 Chi ha il sì-sì-sì vischio? 563 00:29:34,147 --> 00:29:36,483 Anche i nostri non gioivano per il Felicetale. 564 00:29:36,566 --> 00:29:38,651 Ma sono adulti. Non sono mai felici. 565 00:29:38,735 --> 00:29:40,653 Ho, ho, ho! Mega Felicetale! 566 00:29:40,737 --> 00:29:43,281 Gente di Piqua, sono Babbo Natale! 567 00:29:43,364 --> 00:29:49,329 Portate il sedere alla Piquarena per la gara di Mega Demolizione Meccanica! 568 00:29:49,412 --> 00:29:52,999 Demolizione Meccanica? Non so cos'è ma la adoro. 569 00:29:59,589 --> 00:30:01,966 Ragazzi! Pronti per la Demolizione Meccanica? 570 00:30:02,050 --> 00:30:05,178 Non lo chiediamo perché veniamo dal passato e non sappiamo cos'è. 571 00:30:05,261 --> 00:30:07,722 Robot giganti che lottano? Eh. 572 00:30:07,806 --> 00:30:10,308 "Eh"? Ma il Felicetale è fico. 573 00:30:10,391 --> 00:30:14,187 All'inizio, ma poi è rumoroso, inutile e odioso. 574 00:30:14,270 --> 00:30:17,190 Come Altra Sofia. Sofia colpita! 575 00:30:17,273 --> 00:30:19,025 Non adorano tutti il Felicetale? 576 00:30:19,108 --> 00:30:20,527 - E i laser? - Visti. 577 00:30:20,610 --> 00:30:22,237 - E la musica? -Sentita! 578 00:30:22,320 --> 00:30:24,447 - E l'Ho-Ho-Ottovolante? - Provato. 579 00:30:24,531 --> 00:30:26,032 - Felicetale Virtuale? - Fatto. 580 00:30:26,115 --> 00:30:28,743 Uffa, la lince rossa di Felicetale mi ha morso. 581 00:30:28,827 --> 00:30:31,287 Siete pazzi. Il Felicetale è fico! 582 00:30:31,371 --> 00:30:34,249 Sì. Potreste addobbare l'albero e non lanciarlo. 583 00:30:34,332 --> 00:30:35,875 Sembra bello. 584 00:30:35,959 --> 00:30:41,089 Ok, ma preferireste noiosi vassoi di biscotti o grandiosi droni da biscotto? 585 00:30:44,384 --> 00:30:46,177 Noiosi vassoi! 586 00:30:47,595 --> 00:30:51,140 Vorrei mangiare una cosa arrosto, un prosciutto, 587 00:30:51,224 --> 00:30:53,476 e non un coso super farcito. 588 00:30:53,560 --> 00:30:57,564 Cantare è più bello se non ti manca il fiato.Il fiato! 589 00:31:03,695 --> 00:31:05,530 Mi serve ossigeno! 590 00:31:05,613 --> 00:31:08,074 Wow, sarebbe bello se nelle vacanze 591 00:31:08,157 --> 00:31:11,411 fossimo altruisti, soprattutto Babbo Natale. 592 00:31:11,494 --> 00:31:15,707 Cioè? Babbo Natale è altruista. Infatti fa doni a tutti. 593 00:31:15,790 --> 00:31:18,585 No! Babbo Natale non fa doni a tutti. 594 00:31:18,668 --> 00:31:19,752 Li riceve. 595 00:31:19,836 --> 00:31:21,754 Coooosa? 596 00:31:21,838 --> 00:31:24,841 Ehi, aspettate. Dove sono i vostri doni per lui? 597 00:31:24,924 --> 00:31:25,800 Non li abbiamo. 598 00:31:27,677 --> 00:31:29,470 Non avete i suoi doni? 599 00:31:29,804 --> 00:31:32,432 - Dov'è il dono? - Mi sono dimenticato. 600 00:31:32,515 --> 00:31:35,018 Forse con questo ti ricorderai. 601 00:31:37,061 --> 00:31:39,397 Ricordati il dono di Babbo Natale... 602 00:31:39,480 --> 00:31:43,151 George, la storia dei doni è brutta. Felicetale è amorale? 603 00:31:43,234 --> 00:31:47,071 No. Lo possiamo aggius-tale. Tranquilli. Conosciamo Babbo Natale. 604 00:31:47,155 --> 00:31:50,325 Sbroglieremo il garbuglio. Sbrogl... Mm. 605 00:31:50,408 --> 00:31:52,285 Sbroglieremo il garbuglio. È difficile. 606 00:31:54,412 --> 00:31:55,413 Oh, è Periodo. 607 00:31:55,663 --> 00:31:57,957 - Hai l'abito che volevi. - Vi conosco? 608 00:31:58,041 --> 00:32:03,171 Oh, già! Non ci conosci per il viaggio nel tempo. Comunque, buon Felicetale! 609 00:32:03,379 --> 00:32:07,258 Buon? Intendi "Mega" Felicetale. Dove sono i doni per Babbo Natale? 610 00:32:07,425 --> 00:32:08,718 Non li abbiamo. 611 00:32:10,178 --> 00:32:11,471 Perché fanno tutti così? 612 00:32:11,554 --> 00:32:15,058 Di' a Jingle Boss che gli mando un paio di Senza Regalo. 613 00:32:15,141 --> 00:32:16,935 CAPITOLO OTTO: BABBO SPETTRALE 614 00:32:24,359 --> 00:32:27,946 È più bello di una festa di Natale. Sembra un club del Polo Nord. 615 00:32:28,029 --> 00:32:29,989 Ghiacciaio, il top club del Polo Nord. 616 00:32:30,073 --> 00:32:33,826 Esclusivo, nessuno ci entra, perché è un ghiacciaio. 617 00:32:33,910 --> 00:32:35,662 Esatto. Felicetale è magnifico. 618 00:32:35,745 --> 00:32:39,082 Sistemiamo il guazzabuglio col gigante e gioiamo. 619 00:32:39,165 --> 00:32:42,377 Sì, sistemiamo il G con il G e poi G. 620 00:32:42,460 --> 00:32:43,586 Ecco il G. 621 00:32:46,756 --> 00:32:48,132 Molto gigante. 622 00:32:49,300 --> 00:32:50,927 Georgeville! H-Bomba! 623 00:32:51,177 --> 00:32:52,136 Ti ricordi di noi? 624 00:32:52,220 --> 00:32:53,763 Ma certo. Sono Babbo Natale! 625 00:32:53,846 --> 00:32:55,348 - Babbo Palestrato! - Sì. 626 00:32:55,431 --> 00:32:59,769 Ho mollato i biscotti e sollevato i pesi. Oh, frullato proteico di Felicetale? 627 00:32:59,852 --> 00:33:03,231 Ho Ultra Valanga-cremosa e Blitz di Pieno-di-Pancetta! 628 00:33:03,314 --> 00:33:05,525 - Adoriamo il Felicetale. - È fico! 629 00:33:05,608 --> 00:33:08,861 C'è tutto, laser, mantelli, corse, laser, musica, cibo piccante, 630 00:33:08,945 --> 00:33:10,780 robot, laser e laser! 631 00:33:10,863 --> 00:33:14,575 Ma che dico? Sapete già tutto, è una vostra idea! 632 00:33:14,659 --> 00:33:19,664 Abbiamo una domandina. Perché ricevi doni invece di portarli? 633 00:33:19,831 --> 00:33:23,334 Oh. Donare è natalizio! Il Natale era per tutti. 634 00:33:23,418 --> 00:33:28,464 Ma questo è il Felicetale, e a Felicetale si festeggia solo me! 635 00:33:28,548 --> 00:33:29,757 Non c'è nel fumetto. 636 00:33:29,841 --> 00:33:32,135 Voi la scintilla, io il fuoco! 637 00:33:32,218 --> 00:33:34,762 Sì, forse il fuoco è fuori controllo. 638 00:33:34,846 --> 00:33:38,850 Rende speciale il Felicetale. Non importa se non avete doni. 639 00:33:38,933 --> 00:33:41,853 Voi non avete l'obbligo. Siete dei VIP! 640 00:33:41,936 --> 00:33:45,023 Senza di voi non esisterebbe il Felicetale! 641 00:33:45,106 --> 00:33:47,859 Sì, ma prova, ed è solo un'idea, 642 00:33:47,942 --> 00:33:53,573 - a fare regali al posto di riceverli? - Sì, e il Felicetale sarebbe perfetto. 643 00:33:53,656 --> 00:33:54,782 Wow. 644 00:33:54,866 --> 00:33:57,201 Devo pensare in movimento. 645 00:34:02,915 --> 00:34:06,085 Sì, ok, bene. Ottimo lavoro di cervello. Ecco il piano. 646 00:34:06,169 --> 00:34:09,630 Lo spirito del Felicetale è "agisci in grande o vai a casa", vero? 647 00:34:09,714 --> 00:34:11,424 - Sì? - Sì! E non vado mai a casa. 648 00:34:11,507 --> 00:34:15,011 Beh, ci vado dopo il Felicetale. Ma ora sono qui, quindi ci sto! 649 00:34:15,094 --> 00:34:16,012 - Davvero? - Sì! 650 00:34:16,095 --> 00:34:19,223 Dovete solo vincere la gara di Mega Demolizione Meccanica! 651 00:34:19,307 --> 00:34:22,185 - Come? - Vincere la gara di Mega Demolizione! 652 00:34:22,268 --> 00:34:25,271 - Come? - La Mega Demolizione è la più grande 653 00:34:25,354 --> 00:34:29,859 tradizione di Felicetale. Se sconfiggete tutti i robot, farò ciò che volete! 654 00:34:30,026 --> 00:34:31,194 E se perdiamo? 655 00:34:31,277 --> 00:34:32,737 Diventate miei elfi. 656 00:34:32,820 --> 00:34:36,532 In fondo, se il rischio non è alto, non è Felicetale. 657 00:34:36,616 --> 00:34:41,621 - Sì. Ce la caviamo coi robot. - Sì, non ci spaventano neanche un po'. 658 00:34:41,704 --> 00:34:42,872 Oh oh. No, no. 659 00:34:42,955 --> 00:34:46,084 Voi due cellule sole non batterete mai i miei robot. 660 00:34:46,542 --> 00:34:48,419 Melvin? Lavori per Babbo? 661 00:34:48,503 --> 00:34:51,756 Non lavoro per nessuno, livelli base. Sono un robot-consulente. 662 00:34:51,839 --> 00:34:53,591 Cioè non ti ha assunto? 663 00:34:53,674 --> 00:34:55,259 Sono qui per lo zabaione. 664 00:34:55,843 --> 00:34:57,428 Mm, gommoso! 665 00:34:57,512 --> 00:35:01,682 Io costruisco robot e Babbo Natale mi dà lo zabaione al prosciutto rimasto. 666 00:35:01,766 --> 00:35:03,059 Mm, sa di ostrica! 667 00:35:03,142 --> 00:35:05,978 Come fa a piacergli? Sa di falò di pesce! 668 00:35:06,062 --> 00:35:08,731 Dici così perché i frullati proteici ti hanno distrutto le papille, 669 00:35:08,815 --> 00:35:10,608 armadio disperato. 670 00:35:11,609 --> 00:35:14,612 Assurdo, lo zabaione al prosciutto esiste ancora. 671 00:35:14,695 --> 00:35:17,031 Già. Riassaggiamolo. 672 00:35:19,367 --> 00:35:22,370 - Peggio di quanto ricordassi. - Colloso. 673 00:35:25,414 --> 00:35:28,334 Oh, ma dai. Non abbiamo neanche iniziato. 674 00:35:28,417 --> 00:35:30,628 Scusami. Prendo lo scotch. 675 00:35:30,711 --> 00:35:32,547 È più pericoloso del previsto. 676 00:35:32,630 --> 00:35:35,925 - E non ce la caviamo coi robot. - No, neanche un po'. 677 00:35:36,008 --> 00:35:38,261 Ma non servono i robot se hai le mutande. 678 00:35:38,344 --> 00:35:39,512 BISTECCA O SCONFITTA 679 00:35:40,012 --> 00:35:43,099 L'ho detto, Bistecca o Sconfitta non mi sconfiggerete mai. 680 00:35:43,182 --> 00:35:45,852 Vorrei più stomaco e più bistecche. 681 00:35:45,935 --> 00:35:49,438 - Grugno? Che fortuna. - O sceneggiatori pigri. 682 00:35:51,315 --> 00:35:53,359 Tra-la-languorino! 683 00:35:53,442 --> 00:35:56,696 Ho mal di bistecca. Mettiamoci una bistecca sopra. 684 00:35:56,779 --> 00:35:59,907 Capitan Mutanda, vinci una gara di demolizione di robot. 685 00:35:59,991 --> 00:36:01,367 Non sono un robot. 686 00:36:01,450 --> 00:36:03,494 Rimediamo con la stagnola. 687 00:36:03,578 --> 00:36:06,789 - Rimediato. - Esatto! Sembro un burrito. 688 00:36:06,873 --> 00:36:09,125 CAPITOLO NOVE: BOTTE NATALIZIE 689 00:36:09,542 --> 00:36:10,960 Mega Felicetale! 690 00:36:11,043 --> 00:36:16,507 Banditi di Felicetale non vedete l'ora di una Demolizione Meccanica? 691 00:36:20,094 --> 00:36:22,722 Robot, sul campo di battaglia! 692 00:36:34,650 --> 00:36:37,695 Ok, Cap, vai a fargli vedere chi è il robot-boss! 693 00:36:37,778 --> 00:36:38,613 D'accordo. 694 00:36:38,696 --> 00:36:41,574 Ma prima dov'è il robot-bagno, devo robot-andare. 695 00:36:41,657 --> 00:36:44,577 Non ora. Devi vincere, e Babbo Natale darà doni a tutti. 696 00:36:44,660 --> 00:36:47,163 E tutti adoreranno il Felicetale come noi. 697 00:36:47,246 --> 00:36:49,040 In caso l'aveste dimenticato. 698 00:36:49,123 --> 00:36:52,335 Ok, provo a robot-tenerla, ma non ve lo assicuro. 699 00:36:53,878 --> 00:36:57,298 Ehi, come va? Sei un robot qui per la robot lotta? 700 00:36:57,381 --> 00:36:59,926 Sì, anche io. Si capisce perché luccico. 701 00:37:00,509 --> 00:37:04,263 Mega Felicetale a tutti, e a tutti buona lotta! 702 00:37:14,774 --> 00:37:18,319 Ho-ho, vi faccio a fettine! Bellissima! 703 00:37:18,402 --> 00:37:19,403 Eh? 704 00:37:19,779 --> 00:37:21,072 Ehi, aspettatemi. 705 00:37:39,340 --> 00:37:41,008 No! La mia carne! 706 00:37:41,425 --> 00:37:46,305 La mia vendetta sarà al sangue. Capita? Come le bistecche! 707 00:37:50,351 --> 00:37:53,521 Capitan Mutanda, bravo! Hai salvato il Felicetale! 708 00:37:53,604 --> 00:37:55,356 Meritiamo una cena di carne! 709 00:37:55,439 --> 00:37:59,610 Scoppio di bistecche, ma c'è spazio per il dolce! 710 00:37:59,694 --> 00:38:01,112 Ho-ho-ora vi fermo io! 711 00:38:01,195 --> 00:38:05,074 Babbo Natale? Sei diverso. Hai nuovi testa, faccia e corpo? 712 00:38:05,157 --> 00:38:07,201 Dovevi battere tutti i robot. 713 00:38:07,285 --> 00:38:08,744 L'ha fatto. 714 00:38:08,828 --> 00:38:10,121 Non proprio. Melvin! 715 00:38:10,204 --> 00:38:13,499 Ecco a voi il mio miglior robot di Felicetale. 716 00:38:16,168 --> 00:38:18,754 Meccanicase 2000! 717 00:38:19,380 --> 00:38:21,924 Sapete, vinco sempre la Demolizione Meccanica 718 00:38:22,008 --> 00:38:25,094 perché a Felicetale si festeggia solo me! 719 00:38:25,177 --> 00:38:27,305 Sì, vincerà lui di sicuro. 720 00:38:28,139 --> 00:38:30,516 CAPITOLO DIECI: IL CAPITOLO DI VIOLENZA ESPLICITA 721 00:38:30,599 --> 00:38:34,437 In Dec-o-Rama, perché se si tratta di alberi robot di Natale, 722 00:38:34,520 --> 00:38:36,147 se non puoi batterli, addobbali. 723 00:38:36,689 --> 00:38:38,607 Bastoncino, zuccherino. 724 00:38:38,691 --> 00:38:40,026 Sì, perché è... 725 00:38:40,359 --> 00:38:42,528 Questa pallina graffia. 726 00:38:42,611 --> 00:38:43,738 Miao... 727 00:38:44,280 --> 00:38:48,701 E una bacinella in cima. Aspetta, o una stella? Non ricordo... 728 00:38:50,995 --> 00:38:52,747 Sì, mi ha cotto a puntino. 729 00:38:52,830 --> 00:38:55,791 Ma almeno la mia bocca sa di bagno pulito. 730 00:38:56,751 --> 00:38:58,669 Gli sta suonando le campanelle. 731 00:38:59,670 --> 00:39:03,841 Ovviamente. Non è chiaro il senso di miglior robot di Felicetale? 732 00:39:03,924 --> 00:39:05,259 Mm, salsedine. 733 00:39:05,343 --> 00:39:08,179 Cos'ha fatto lo zabaione al prosciutto alla sedia robot di Melvin? 734 00:39:08,262 --> 00:39:10,097 - L'ha distrutta. - Già! 735 00:39:10,181 --> 00:39:12,850 Meccanicase andrebbe nel pallone con lo zabaione. 736 00:39:12,933 --> 00:39:16,896 Sì, ma Melvin adora quel miscuglio cinereo ed elastico. 737 00:39:16,979 --> 00:39:19,106 È il prezzo da pagare per salvare il Felicetale. 738 00:39:19,190 --> 00:39:22,526 Capitan Mutanda, inzabaiona quell'albero! 739 00:39:22,610 --> 00:39:24,820 Ok! Meglio quello che perdere. 740 00:39:34,205 --> 00:39:37,083 Zabaio-no! 741 00:39:37,750 --> 00:39:39,502 Regola dei cinque secondi! 742 00:39:40,795 --> 00:39:42,671 Sì! Abbiamo battuto tutti i robot! 743 00:39:42,755 --> 00:39:45,549 Quindi Babbo Natale porterà i doni invece di riceverli. 744 00:39:45,633 --> 00:39:47,635 In caso l'aveste dimenticato. 745 00:39:53,849 --> 00:39:55,768 Ho-ho-no, non lo farò! 746 00:39:55,851 --> 00:39:58,145 Non sono Babbo Natale. 747 00:39:58,229 --> 00:40:00,481 Sono Meccanatale! 748 00:40:06,487 --> 00:40:07,863 Tra-la-la-attenti! 749 00:40:07,947 --> 00:40:08,864 Ehi! 750 00:40:10,408 --> 00:40:13,035 Tranquilli. Possiamo ancora salvare il Felicetale. 751 00:40:14,537 --> 00:40:16,831 George, vedo la luce. 752 00:40:18,290 --> 00:40:22,044 Sono i fari LED da stadio da 5.000 W. Si fanno notare. 753 00:40:22,128 --> 00:40:24,964 No, intendo la poesia. Ora capisco. 754 00:40:25,047 --> 00:40:27,633 Non dovremmo salvare il Felicetale per noi. 755 00:40:27,716 --> 00:40:30,386 Dovremmo salvare il Natale per gli altri. 756 00:40:30,469 --> 00:40:33,472 Noel, Noel 757 00:40:33,556 --> 00:40:37,309 Noel, Noel 758 00:40:37,393 --> 00:40:43,566 Nella grotta a Betlemme è nato Gesù 759 00:40:43,649 --> 00:40:45,818 Oh, ora ho capito. 760 00:40:45,901 --> 00:40:48,154 Sì, abbiamo rotto il Natale. 761 00:40:48,237 --> 00:40:51,157 - Aggiustiamolo. - Assicurandoci che lo capiscano tutti. 762 00:40:51,532 --> 00:40:52,366 Anche Babbo. 763 00:41:04,253 --> 00:41:06,839 Eccoti un bel ho-ho-KO! 764 00:41:06,922 --> 00:41:10,634 Sì, perché sei Babbo Natale e mi picchierai finché non svengo. 765 00:41:12,678 --> 00:41:16,474 Uh, mi brilla il naso. Come una luce da notte per la testa. 766 00:41:19,310 --> 00:41:21,937 "Era la notte prima di Natale. 767 00:41:22,021 --> 00:41:23,856 Il villaggio era pieno di gioia." 768 00:41:23,939 --> 00:41:28,861 Non esiste la gioia di Natale, solo paura di Felicetale! 769 00:41:28,944 --> 00:41:31,363 "Il fabbro fabbrava, le sarte sartavano, 770 00:41:31,447 --> 00:41:33,115 perché San Nicola era in arrivo." 771 00:41:33,199 --> 00:41:36,785 No. Non arriva. Ci sono io! Sono Meccanatale! 772 00:41:36,869 --> 00:41:39,121 Ehi, è normale che brilli così? 773 00:41:39,205 --> 00:41:41,749 "Otto renne volanti trainavano la slitta. 774 00:41:41,999 --> 00:41:44,585 Coi doni da consegnare tutti di fretta. 775 00:41:44,668 --> 00:41:47,588 Si cala dal camino senza far rumore. 776 00:41:47,671 --> 00:41:50,758 Poi scivola nella casa mentre i bambini sono a dormire. 777 00:41:50,966 --> 00:41:54,094 Posa i doni sotto l'albero decorato. 778 00:41:54,178 --> 00:41:56,764 Poi mangia un biscotto glassato. 779 00:41:56,972 --> 00:41:58,140 Glassato! 780 00:41:59,183 --> 00:42:02,603 Poi Babbo Natale sussurra, facendo l'occhiolino, 781 00:42:02,686 --> 00:42:07,608 Buon Natale a tutti, anche al più piccino." 782 00:42:07,691 --> 00:42:10,653 E Meccanatale ricordò che spettava a lui 783 00:42:10,736 --> 00:42:13,739 portare il Natale, non il Felicetale, a tutti. 784 00:42:13,822 --> 00:42:16,242 È successe una cosa meravigliosa. 785 00:42:16,325 --> 00:42:20,246 Meccanatale diventò il Babbo Natale che doveva essere. 786 00:42:20,329 --> 00:42:24,250 Ho, ho, ho! Buon Natale! 787 00:42:25,626 --> 00:42:27,253 Il Natale è tornato! 788 00:42:27,336 --> 00:42:29,338 E ho qualcosa per tutti. 789 00:42:29,421 --> 00:42:31,882 Elfi, sparate coi doni-zooka. 790 00:42:34,009 --> 00:42:34,969 Doni-zooka? 791 00:42:35,052 --> 00:42:36,971 Un po' di Felicetale non fa male. 792 00:42:39,014 --> 00:42:41,767 Sì-sì-sì, trauma da Felicetale. 793 00:42:42,309 --> 00:42:47,398 Grazie, George ed Harold, per avermi ricordato il senso del Natale. 794 00:42:47,481 --> 00:42:50,693 Non so cosa mi è preso in questi ultimi 300 anni. 795 00:42:50,776 --> 00:42:55,281 Beh, è colpa nostra, siamo tornati indietro nel tempo per darti il fumetto. 796 00:42:55,364 --> 00:42:57,366 Ma ora il Natale è tornato. 797 00:42:57,449 --> 00:42:59,868 Già. E cosa vorreste per Natale? 798 00:42:59,952 --> 00:43:00,953 Un aeroscafo? 799 00:43:01,870 --> 00:43:04,707 O un miglioramento alla casa sull'albero? 800 00:43:04,790 --> 00:43:07,668 Qualsiasi cosa. Chiedete e sarà vostra. 801 00:43:07,751 --> 00:43:11,839 Grazie per il giraffa tizio, Babbo Natale! Vieni, Jeffraffa. 802 00:43:17,386 --> 00:43:19,972 È la mattina del Natale. 803 00:43:20,055 --> 00:43:21,974 Il Felicetale non esiste più. 804 00:43:22,182 --> 00:43:24,101 Perché il Natale è perfetto così, 805 00:43:24,184 --> 00:43:26,270 anche se il Felicetale è più vivace. 806 00:43:26,353 --> 00:43:27,938 Perché il Natale è così bello? 807 00:43:28,355 --> 00:43:30,858 Per un motivo semplice e vero. 808 00:43:31,066 --> 00:43:34,653 Perché a Natale si pensa agli altri e non a se stessi. 809 00:43:36,447 --> 00:43:37,364 ZABAIONE AL PROSCIUTTO 810 00:43:41,160 --> 00:43:42,494 Buone prosciut-feste, Melvin. 811 00:43:42,578 --> 00:43:45,789 E a tutti un buono zabaione. Dare è meglio che ricevere. 812 00:43:45,873 --> 00:43:47,374 Oh, non volete regali? 813 00:43:47,750 --> 00:43:50,377 Tenete, ragazzi. Da parte di Jingle Boss. 814 00:43:50,628 --> 00:43:54,340 "Siete invitati all'anteprima di L'ultimo Felicetale, la vera storia 815 00:43:54,423 --> 00:43:57,301 di come George ed Harold hanno salvato il Natale." 816 00:43:57,384 --> 00:44:00,012 "Un film di Babbo Natale con Lee Dingman"? 817 00:44:00,095 --> 00:44:02,056 George, Babbo ha fatto un film su di noi! 818 00:44:02,139 --> 00:44:03,849 Meglio di uno show televisivo! 819 00:44:03,932 --> 00:44:07,186 No! Questo giraffa tizio non mi lascia stare! 820 00:44:07,353 --> 00:44:09,688 Abbiamo sempre creduto in te, Babbo Natale. 821 00:44:09,772 --> 00:44:12,733 Anche dopo che ti sei palestrato e tinto i capelli. 822 00:44:12,816 --> 00:44:15,778 Grazie, ragazzi. Festeggiamo il Natale. 823 00:44:17,571 --> 00:44:21,617 Ma prima combattiamo questo dinosauro di fuoco, non si sa perché. 824 00:44:21,700 --> 00:44:23,702 Tra-la-la! 825 00:44:26,789 --> 00:44:28,499 Sono in un film! 826 00:44:29,124 --> 00:44:30,959 Il Natale è imbattibile. 827 00:44:31,043 --> 00:44:35,923 No. Sei pazzo se ci provi. Bello, intelligente e anche divertente. 828 00:44:36,006 --> 00:44:37,966 Wow! C'era tantissima coda! 829 00:44:38,050 --> 00:44:40,052 Quando inizia il film? 830 00:44:41,470 --> 00:44:43,597 FINE 831 00:45:11,708 --> 00:45:13,627 Sottotitoli: Federica Boldini