1 00:01:43,186 --> 00:01:46,355 Oh, that's it! Spindle, taillight. 2 00:01:56,616 --> 00:01:58,575 Hey. Hey! 3 00:01:58,743 --> 00:02:01,245 -What? -What do you mean, "what"? 4 00:02:01,412 --> 00:02:03,705 Hey! Hey, what are you doing? 5 00:02:03,873 --> 00:02:07,584 Yeah, this is the sleeping chamber. Go to sleep. 6 00:02:07,752 --> 00:02:09,545 Don't make me come up there! 7 00:02:09,712 --> 00:02:14,466 I'm so sorry, but I must have the final ingredient for my potion. 8 00:02:14,634 --> 00:02:16,343 Now, what's more important: 9 00:02:16,511 --> 00:02:22,432 Me completing my life's work for the salvation of the colony-- 10 00:02:22,600 --> 00:02:24,393 Which includes you guys. 11 00:02:24,561 --> 00:02:26,728 --or your sleep? 12 00:02:26,896 --> 00:02:29,481 -Sleep. I'm going with sleep. -Yeah, the second one. 13 00:02:29,649 --> 00:02:32,860 Well, then I shall try to be very quiet. 14 00:02:33,027 --> 00:02:34,778 Clacktiel. 15 00:02:37,240 --> 00:02:40,826 That's it, I'm coming up there! 16 00:02:42,412 --> 00:02:44,079 Fire crystals. 17 00:02:44,956 --> 00:02:48,458 At last. The final ingredient. 18 00:02:52,881 --> 00:02:55,132 I'm on vacation. 19 00:02:58,094 --> 00:03:00,721 -No. No, cut it out. -Dogpile. 20 00:03:00,889 --> 00:03:02,764 Dogpile. 21 00:03:07,187 --> 00:03:08,604 It's the Destroyer! 22 00:03:14,444 --> 00:03:16,195 Atomic wedgy. 23 00:03:17,155 --> 00:03:18,572 And a clean break. 24 00:03:18,740 --> 00:03:20,949 -Clean break. Excellent wedge. -Yeah. All right. 25 00:03:21,117 --> 00:03:23,785 Come on, man, I'm running out of underwear. 26 00:03:23,953 --> 00:03:26,288 Well, what are you gonna do about it, huh? Nothing. 27 00:03:26,456 --> 00:03:31,293 -Because I'm big and you're small. -Yeah. 28 00:03:31,461 --> 00:03:36,548 -Because he's big and you're small. -Hey. 29 00:03:36,716 --> 00:03:39,426 Quit repeating everything I say. 30 00:03:39,594 --> 00:03:41,637 I was just adding emphasis, dude. 31 00:03:41,804 --> 00:03:44,556 Man, why you gotta be hating? 32 00:04:01,616 --> 00:04:02,741 Destroyer. 33 00:04:16,965 --> 00:04:18,090 Zoc? 34 00:04:19,133 --> 00:04:20,759 Water! 35 00:04:20,927 --> 00:04:23,011 -Zoc. -Hova, please, get to the grass. 36 00:04:23,179 --> 00:04:24,554 It's dangerous up here. 37 00:04:24,722 --> 00:04:27,224 But I've always wanted to see a human up close. 38 00:04:27,392 --> 00:04:29,726 I hear they're capable of speech, like us. 39 00:04:29,894 --> 00:04:32,562 They are nothing like us. 40 00:04:38,403 --> 00:04:41,321 What you gonna do about it, ants? Nothing. 41 00:04:41,489 --> 00:04:45,033 Because I'm big and you're small. 42 00:04:45,201 --> 00:04:50,163 Away, monster, or I will use my powers to destroy you. 43 00:04:53,501 --> 00:04:56,962 Powers that I have yet to perfect. Run! 44 00:05:05,221 --> 00:05:06,471 Hello. 45 00:05:06,639 --> 00:05:10,017 We mean you no harm. 46 00:05:10,184 --> 00:05:11,518 -Oh, great. -Shoe! 47 00:05:11,686 --> 00:05:13,395 Shoe! 48 00:05:19,736 --> 00:05:23,071 -Please, go in peace. -Look out! 49 00:05:27,410 --> 00:05:31,663 -Are you all right? -I-- I guess he didn't hear me. 50 00:05:32,749 --> 00:05:34,583 Lucas. 51 00:05:34,751 --> 00:05:37,085 Peanut, it's time to come inside now. 52 00:05:44,093 --> 00:05:46,094 Peanut. 53 00:05:46,804 --> 00:05:49,264 I think I might have gotten through to him. 54 00:05:49,432 --> 00:05:53,185 -What do you think? -Destroyer. 55 00:05:55,313 --> 00:05:57,647 Tiffany, Lucas, we're leaving now. 56 00:05:57,899 --> 00:06:00,567 Lucas? All the numbers are on the fridge. 57 00:06:00,735 --> 00:06:04,279 -Good one. Extended play. -Lucas. 58 00:06:05,114 --> 00:06:08,784 What are you doing back there? Why didn't you answer? 59 00:06:09,285 --> 00:06:11,411 -Are you all right, sweetie? -I'm fine. 60 00:06:11,579 --> 00:06:14,956 -I was just playing with my friends. -I don't know. 61 00:06:15,124 --> 00:06:18,794 -Maybe we shouldn't go on vacation. -Come on, it's our big wedding anniversary. 62 00:06:18,961 --> 00:06:20,712 We're going to Puerco Vallarta. 63 00:06:20,880 --> 00:06:25,634 And I gotta spend a little quality time with the mamacita. 64 00:06:26,302 --> 00:06:28,804 Don't cancel your vacation just because of me. 65 00:06:28,971 --> 00:06:32,974 -I can solve my own problems. -Problems? What problems? 66 00:06:33,142 --> 00:06:36,144 Does it have anything to do with why I can't find your underwear? 67 00:06:36,312 --> 00:06:37,521 No! 68 00:06:37,688 --> 00:06:40,649 Bed-wetting is nothing to be ashamed of, Peanut. 69 00:06:40,817 --> 00:06:42,734 What? Just stop it, Mom! 70 00:06:42,902 --> 00:06:45,987 I don't have any problems except for you treating me like a baby. 71 00:06:46,572 --> 00:06:49,574 -Peanut. -And stop calling me that. 72 00:06:49,742 --> 00:06:52,369 Just go away and leave me alone. 73 00:06:56,999 --> 00:06:59,709 I, Zoc, call upon the elements: 74 00:06:59,877 --> 00:07:04,673 The wind that blows, rain that falls, fire that burns. 75 00:07:04,841 --> 00:07:09,052 Deliver your awesome power and transform my potion. 76 00:07:09,220 --> 00:07:10,971 Clacktiel. 77 00:07:14,517 --> 00:07:16,560 That was great, sweetie. 78 00:07:16,727 --> 00:07:20,230 I loved the smoke effects. Didn't you, Spindle? 79 00:07:20,815 --> 00:07:22,149 You... 80 00:07:22,316 --> 00:07:24,192 ...rock. Curse upon your children. 81 00:07:24,360 --> 00:07:26,987 I don't think rocks have children, honey. 82 00:07:28,114 --> 00:07:31,491 -They won't now. -Okay. What's the matter? 83 00:07:31,659 --> 00:07:33,952 Hova, the potion is supposed to change color. 84 00:07:34,120 --> 00:07:37,581 It's not changing color. It's not changing color. 85 00:07:37,748 --> 00:07:40,041 I call upon the elements: Wind, rain, et cetera. 86 00:07:40,209 --> 00:07:42,752 Transform my potion and clacktiel. 87 00:07:45,673 --> 00:07:48,049 Clacktiel, clacktiel.... 88 00:07:49,218 --> 00:07:52,387 -Maybe you're pronouncing it wrong. -How could I pronounce it wrong? 89 00:07:52,555 --> 00:07:55,724 -I made it up. -Take a break. 90 00:07:55,892 --> 00:07:57,559 Hova, perhaps you didn't notice... 91 00:07:57,727 --> 00:08:01,730 ...but we were almost squished today, and the colony is in shambles. 92 00:08:01,898 --> 00:08:05,984 I am this close to finding a solution to the human problem... 93 00:08:06,152 --> 00:08:08,737 ...and you tell me I need to-- Hova, what are you doing? 94 00:08:08,905 --> 00:08:10,906 -Nothing, I'm not doing anything. -No. Wait. 95 00:08:11,073 --> 00:08:12,908 -No. -I'm simply walking towards you. 96 00:08:13,075 --> 00:08:15,327 -There's no reason to panic. -Wait. Now, Hova-- 97 00:08:15,495 --> 00:08:17,954 -I'm just coming towards you. -Wait. No. Hova. No. 98 00:08:18,122 --> 00:08:20,415 Does it tickle? What about when I do this? 99 00:08:20,583 --> 00:08:22,501 Why are you laughing? I see you laughing. 100 00:08:22,668 --> 00:08:24,753 Don't make me clacktiel you. 101 00:08:24,921 --> 00:08:29,090 Well, I'm glad you two have something to laugh about. 102 00:08:30,551 --> 00:08:32,761 -Head of Council. -Hi. 103 00:08:32,929 --> 00:08:36,264 How nice of you to.... It was unexpected. 104 00:08:36,432 --> 00:08:39,100 Forgive me. I was working on an experiment. 105 00:08:39,268 --> 00:08:41,436 Oh, yes, I see. 106 00:08:41,604 --> 00:08:45,190 Well, we were-- How may I be of service? 107 00:08:45,358 --> 00:08:48,610 Zoc, attacks from the Destroyer grow more frequent. 108 00:08:48,778 --> 00:08:51,530 Our food supplies are now desperately low. 109 00:08:51,697 --> 00:08:56,368 The council was hoping perhaps you might have a solution. 110 00:08:57,328 --> 00:08:59,996 Fight back. We must stop the Destroyer. 111 00:09:00,164 --> 00:09:02,457 But thousands of ants would needlessly die. 112 00:09:02,625 --> 00:09:06,378 Perhaps if we could communicate, you know, just talk with the human. 113 00:09:06,546 --> 00:09:10,131 Oh, what a great idea. Let's have a nice chat. 114 00:09:10,299 --> 00:09:13,593 Well, hello, Destroyer. Gee, you look kind of tired. 115 00:09:13,761 --> 00:09:16,263 Why don't you just rest your feet on my girlfriend. 116 00:09:16,430 --> 00:09:17,639 Okay, oka-- 117 00:09:17,807 --> 00:09:20,308 Sometimes you're a real stinkbug, you know that? 118 00:09:20,476 --> 00:09:25,647 Zoc, a war with the human is-- It's impossible. 119 00:09:25,815 --> 00:09:30,277 A wizard knows no such word. 120 00:09:34,657 --> 00:09:38,034 -Whatever. -Bye, Tiff. Bye, Lucas. 121 00:09:38,202 --> 00:09:40,620 I love you. 122 00:09:42,456 --> 00:09:44,583 You kids mind your grandma. 123 00:09:44,750 --> 00:09:47,002 Okay, goodbye. Have fun. 124 00:09:47,169 --> 00:09:50,380 Don't worry, everything's under control. 125 00:09:55,636 --> 00:09:57,637 A little help, please. 126 00:09:57,805 --> 00:10:00,390 I think it's your turn. 127 00:10:00,558 --> 00:10:02,517 Teeth in the grass. 128 00:10:03,894 --> 00:10:07,939 Mommo, here's your-- What are you doing? 129 00:10:08,107 --> 00:10:12,193 Preventing alien abduction, that's what I'm doing. 130 00:10:12,361 --> 00:10:14,362 Thank you. 131 00:10:15,990 --> 00:10:18,283 Dang crabgrass. 132 00:10:18,451 --> 00:10:22,871 See these? Airflow. Aliens hate airflow. 133 00:10:23,623 --> 00:10:28,251 Drives them nuts. And if they try to cut the power in the middle of the night... 134 00:10:30,379 --> 00:10:32,964 ...these babies will wake me up. 135 00:10:33,132 --> 00:10:37,302 -We gotta be prepared. Tell your friends. -I don't have any friends. 136 00:10:37,470 --> 00:10:39,929 Well, who's gonna look out for you when you get old... 137 00:10:40,097 --> 00:10:44,100 ...and your teeth are falling out, and them aliens are after you? 138 00:10:44,268 --> 00:10:47,896 -Lucas. -I'll look after myself. 139 00:10:49,398 --> 00:10:52,484 -Good night, Mommo. -Good night. Sleep tight. 140 00:10:52,652 --> 00:10:54,694 Don't let the bedbugs bite... 141 00:10:54,862 --> 00:10:58,073 ...or creep into your ear and lay eggs in your brain. 142 00:11:12,838 --> 00:11:16,424 -Dance, Pukas. -Dance, monkey boy, dance! 143 00:11:17,009 --> 00:11:18,760 Think fast. 144 00:11:40,658 --> 00:11:42,367 Clacktiel. 145 00:11:45,621 --> 00:11:47,414 You.... 146 00:11:47,581 --> 00:11:50,250 Zoc, please, not in front of Spindle. 147 00:11:51,627 --> 00:11:53,211 Sorry. 148 00:11:54,255 --> 00:11:57,966 God, there must be something I missed. 149 00:11:58,259 --> 00:12:00,301 Wait. A crack. 150 00:12:00,469 --> 00:12:03,555 That's it. Imperfections in the crystals. 151 00:12:03,723 --> 00:12:06,641 Perhaps coating it in a viscous compound. 152 00:12:06,809 --> 00:12:08,768 Spindle. Resin. 153 00:12:17,278 --> 00:12:18,486 Clacktiel. 154 00:12:23,784 --> 00:12:28,496 Oh, that's it. It worked! The potion is complete! 155 00:12:29,039 --> 00:12:33,793 Praise the Mother! Yes! Yes! Yes! 156 00:12:33,961 --> 00:12:35,378 No! 157 00:12:37,339 --> 00:12:40,341 -Zoc. -Hova, hang on. 158 00:12:40,760 --> 00:12:44,304 Spindle, get the potion. Quickly. 159 00:13:14,335 --> 00:13:16,419 Hello. 160 00:13:17,797 --> 00:13:23,218 Yep, I was about your age when I flooded my first colony. 161 00:13:23,552 --> 00:13:27,972 Brother, those were good times. Good times! 162 00:13:29,141 --> 00:13:32,393 -Who are you? -Stan Beals is the name. 163 00:13:32,561 --> 00:13:34,229 Beals-A-Bug Pest Control. 164 00:13:35,815 --> 00:13:38,525 Exterminator, eradicator, solver of problems. 165 00:13:38,692 --> 00:13:41,402 Hey, you must be the Nickle boy, right? 166 00:13:41,570 --> 00:13:43,571 Now, your dad ordered my services... 167 00:13:43,739 --> 00:13:46,407 ...but he forgot to sign the contract before he left. 168 00:13:46,575 --> 00:13:49,536 Busy man. Lot on his mind. It happens. 169 00:13:49,703 --> 00:13:52,747 So he just told me to talk to you.... 170 00:13:52,998 --> 00:13:55,917 -Lucas. -Yeah, Lucas. 171 00:13:56,085 --> 00:13:59,838 He said, "You have my son, Lucas, sign the contract for me... 172 00:14:00,005 --> 00:14:04,050 ...if I happen to forget to before I leave. He's a grown man now." 173 00:14:04,218 --> 00:14:06,219 His exact words. 174 00:14:07,346 --> 00:14:10,265 I don't know. Do you have any references? 175 00:14:10,933 --> 00:14:12,851 References? 176 00:14:13,018 --> 00:14:14,769 There's one. 177 00:14:16,647 --> 00:14:18,940 I don't think I should. 178 00:14:19,984 --> 00:14:24,153 You don't think you should, huh? You don't think? 179 00:14:24,321 --> 00:14:27,866 So who does your thinking for you? Your mommy? 180 00:14:28,033 --> 00:14:30,493 Mommy, Mommy, Mommy, what do I do? 181 00:14:30,661 --> 00:14:33,538 I'm just a little baby that can't think for myself. 182 00:14:33,706 --> 00:14:35,456 Please wipe my little bottom for me. 183 00:14:35,624 --> 00:14:39,752 Wipe me. Oh, oh, please, wipe me. 184 00:14:40,880 --> 00:14:44,966 -Give me that stupid contract. -Yes, sir. A very mature decision. 185 00:14:45,134 --> 00:14:47,552 Enjoy a world that's entirely bug free 186 00:14:47,720 --> 00:14:51,764 Just sign right here And leave the killing to me 187 00:14:51,932 --> 00:14:53,850 I wrote that. 188 00:15:08,365 --> 00:15:10,909 -Are you all right? -I'm fine. 189 00:15:11,076 --> 00:15:14,120 Spindle? Spindle? 190 00:15:15,497 --> 00:15:18,458 Spindle. You saved it. 191 00:15:19,168 --> 00:15:20,793 Oh, well, come here. 192 00:15:20,961 --> 00:15:23,963 Well, someone's getting an extra moldy root tonight. 193 00:15:24,131 --> 00:15:26,257 -Okay, okay. -Zoc. 194 00:15:28,928 --> 00:15:31,346 Spindle, light. 195 00:15:38,354 --> 00:15:41,522 -Mother, help us. -Oh, no. 196 00:15:41,690 --> 00:15:45,443 To attack without provocation, without reason... 197 00:15:45,611 --> 00:15:49,822 ...just because they can, it's-- It's barbaric. 198 00:15:50,616 --> 00:15:52,992 But what can we do? 199 00:15:53,452 --> 00:15:55,703 We are lost. 200 00:15:56,205 --> 00:15:59,207 No. We are saved. 201 00:15:59,375 --> 00:16:02,543 This is our salvation. 202 00:16:02,711 --> 00:16:04,837 A potion? 203 00:16:05,005 --> 00:16:09,550 What exactly does it do? 204 00:17:41,518 --> 00:17:42,810 Hey. Hey, hey. 205 00:18:02,289 --> 00:18:05,625 Human. Come with us. 206 00:18:11,381 --> 00:18:13,633 Shoo. Shoo. Get away. Get away. 207 00:18:13,801 --> 00:18:16,928 I got a fan. I'm windy. 208 00:18:17,888 --> 00:18:19,597 I am windy. 209 00:18:23,519 --> 00:18:32,276 Hello? 210 00:18:34,488 --> 00:18:38,032 Scanning. Scanning. Scanning. 211 00:18:38,826 --> 00:18:40,827 Stop! Hey, come on! Cut it out! 212 00:18:40,994 --> 00:18:44,539 What are you doing out of bed, tiny Lucas? 213 00:18:55,217 --> 00:18:58,052 Who are you? What did you do to me? Let me go! 214 00:19:26,373 --> 00:19:28,916 Gross. Hey, cut it out. 215 00:19:45,601 --> 00:19:48,936 Put me down! Hey. Stop. Put me down. 216 00:19:54,026 --> 00:19:55,276 Put me down! 217 00:20:01,241 --> 00:20:02,909 What is that? Oh, he smells. 218 00:20:03,076 --> 00:20:06,454 -It's the human. -It's Peanut, the Destroyer. 219 00:20:08,749 --> 00:20:10,625 Oh, my. 220 00:20:10,792 --> 00:20:13,920 -All right, Peanut, this way. -It's small. 221 00:20:14,087 --> 00:20:15,463 -What is it? -Touch it. 222 00:20:15,631 --> 00:20:16,631 -Don't touch it. -Hey. 223 00:20:16,798 --> 00:20:19,759 -Poke it. -He's so soft. 224 00:20:19,927 --> 00:20:24,305 -His skeleton is on the inside. -He's inside out? 225 00:20:31,146 --> 00:20:33,898 Where are you taking me? Help! 226 00:20:35,776 --> 00:20:38,819 Who are you? What did you do to me? Let me go! 227 00:20:41,573 --> 00:20:42,823 Human... 228 00:20:43,617 --> 00:20:46,577 ...you have been brought before the council... 229 00:20:46,745 --> 00:20:50,539 ...to face judgment for crimes against the colony. 230 00:20:50,707 --> 00:20:51,999 Read the charges. 231 00:20:52,793 --> 00:20:55,086 "This human-destructor beast... 232 00:20:55,254 --> 00:20:58,589 ...hereafter referred to as Peanut the Destroyer... 233 00:20:58,757 --> 00:21:01,467 ...did willfully and with malice aforethought... 234 00:21:01,635 --> 00:21:04,303 ...crush the food-storage chambers... 235 00:21:04,471 --> 00:21:06,847 ...flood all of the lower hatching chambers... 236 00:21:07,015 --> 00:21:12,645 ...and douse the colony with the dreaded yellow rain." 237 00:21:12,813 --> 00:21:14,855 Hey, come on, I had to go. 238 00:21:16,191 --> 00:21:19,485 Sentencing of the human will be handed down... 239 00:21:19,653 --> 00:21:22,321 ...by the queen herself. 240 00:21:31,331 --> 00:21:35,126 Greetings, my children... 241 00:21:35,294 --> 00:21:39,672 ...and to our unusual guest... 242 00:21:39,840 --> 00:21:45,094 ...a human that threatens the very existence of our colony. 243 00:21:45,262 --> 00:21:48,222 Wait a second! Wait, wait, wait. Time out. 244 00:21:48,390 --> 00:21:52,643 How was I supposed to know ants had feelings or families or trials? 245 00:21:52,811 --> 00:21:56,564 -You're just a bunch of stupid ants. -Destroy the Destroyer! 246 00:21:56,732 --> 00:21:59,317 -Throw him in the pit. -Let's eat him! 247 00:21:59,484 --> 00:22:03,237 No, wait. We are not mindless savages. 248 00:22:03,405 --> 00:22:05,531 This human should be studied. 249 00:22:05,699 --> 00:22:07,283 -And then we'll eat him. -Yeah. 250 00:22:07,451 --> 00:22:10,494 Eat! Eat! Eat! 251 00:22:10,912 --> 00:22:13,497 Order. Order. 252 00:22:13,915 --> 00:22:16,083 Be still, be still. 253 00:22:16,251 --> 00:22:19,879 Tonight we have a choice. 254 00:22:20,047 --> 00:22:25,426 We could destroy this human and make safe this day. 255 00:22:25,594 --> 00:22:30,389 Or we could change the nature of this human... 256 00:22:30,557 --> 00:22:36,228 ...and perhaps create a brighter future for all ants. 257 00:22:36,396 --> 00:22:41,484 I therefore sentence the human to live and work in the colony... 258 00:22:41,651 --> 00:22:46,781 ...to learn our ways. He must become an ant. 259 00:22:47,491 --> 00:22:50,910 -What? -No. No, my queen. 260 00:22:51,328 --> 00:22:55,456 What if he does not become an ant? 261 00:22:55,624 --> 00:22:57,958 Okay, I mean, come on. 262 00:22:58,335 --> 00:23:00,961 That would be regrettable. 263 00:23:01,880 --> 00:23:04,965 But-- But who will teach him our ways? 264 00:23:06,093 --> 00:23:08,594 -I will. -Hova? 265 00:23:08,762 --> 00:23:10,221 It is done. 266 00:23:10,389 --> 00:23:13,474 Let us continue our work. 267 00:23:14,726 --> 00:23:17,228 That's it? How long am I gonna be like this? 268 00:23:17,396 --> 00:23:18,646 I wanna go home. 269 00:23:18,814 --> 00:23:20,606 Wait. This is inhuman. 270 00:23:21,650 --> 00:23:24,235 Yes, it is. 271 00:23:27,364 --> 00:23:29,323 Hello, Peanut? 272 00:23:30,117 --> 00:23:32,159 Destroyer? 273 00:23:32,536 --> 00:23:34,912 Hello? We have to go. 274 00:23:35,539 --> 00:23:37,998 It's time to start your training. 275 00:23:38,917 --> 00:23:40,835 Where are you? 276 00:23:45,340 --> 00:23:46,465 Okay, okay. It's simple. 277 00:23:46,633 --> 00:23:49,677 All I have to do is run past the guards, then escape the anthill... 278 00:23:49,845 --> 00:23:52,847 -...and not get eaten by anything. -Well, hello there. 279 00:23:53,014 --> 00:23:55,349 You know, there's a million things I wanna ask you. 280 00:23:55,517 --> 00:23:58,519 When were you hatched? Are you--? Are you male or female? 281 00:23:59,062 --> 00:24:00,688 And how do you tell the difference? 282 00:24:00,856 --> 00:24:03,691 Is it--? Oh, is that how? 283 00:24:03,859 --> 00:24:08,154 Hey, stop peeking. Or-- Or I'll stomp on you. 284 00:24:08,321 --> 00:24:12,074 Well, I wouldn't if I were you. You see, I'm the only friend you've got. 285 00:24:12,242 --> 00:24:13,367 You're gonna eat me. 286 00:24:13,785 --> 00:24:17,037 You know, now that you mention it, you do look soft and chewy... 287 00:24:17,205 --> 00:24:19,665 ...but I promised the queen I wouldn't. 288 00:24:21,084 --> 00:24:22,334 Cross your heart. 289 00:24:22,502 --> 00:24:24,128 What? Oh, all right. 290 00:24:24,296 --> 00:24:26,297 Cross my heart, I will not eat you. 291 00:24:27,048 --> 00:24:29,216 I said, cross your heart, not your butt. 292 00:24:29,384 --> 00:24:31,218 I just did. 293 00:24:31,386 --> 00:24:33,596 See, there, did it again. 294 00:24:33,763 --> 00:24:35,014 Strange custom. 295 00:24:35,390 --> 00:24:36,891 I'm still not going. 296 00:24:37,058 --> 00:24:39,977 -Peanut, you need to-- -My name's Lucas, not Peanut. 297 00:24:40,145 --> 00:24:41,896 Lucas. 298 00:24:42,063 --> 00:24:45,065 Well, Lucas. You heard the queen. 299 00:24:45,233 --> 00:24:47,943 You must become an ant if you ever want to return home. 300 00:24:48,111 --> 00:24:50,070 And how am I supposed to do that? 301 00:24:50,238 --> 00:24:52,740 Well, you just have to find your place in the colony. 302 00:25:03,168 --> 00:25:06,754 So, Lucas, do you have any special skills? 303 00:25:06,922 --> 00:25:09,423 I can make milk come out of my sister's nose. 304 00:25:09,591 --> 00:25:13,385 Okay, well, let's try foraging. 305 00:25:13,553 --> 00:25:15,554 The instructor is a personal friend of mine. 306 00:25:15,722 --> 00:25:17,848 I'm sure she'd love to help. 307 00:25:18,016 --> 00:25:20,226 Peanut? The Destroyer? 308 00:25:20,393 --> 00:25:22,520 I had to move out of my nest because of you. 309 00:25:22,687 --> 00:25:24,271 I lost everything. 310 00:25:24,439 --> 00:25:26,732 Took me all morning to rebuild. 311 00:25:26,900 --> 00:25:31,570 Hova, don't tell me that you are mentoring this-- This-- This.... 312 00:25:32,113 --> 00:25:33,864 It's Lucas. 313 00:25:35,784 --> 00:25:39,203 Why is he covered in trash? Is he crazy? Because I don't teach crazy ants. 314 00:25:39,371 --> 00:25:42,915 No, no, no. He calls the trash "clothes." 315 00:25:43,083 --> 00:25:45,125 They like keeping their gender traits hidden. 316 00:25:45,961 --> 00:25:47,962 He's male. 317 00:25:48,964 --> 00:25:51,882 Okay, Lucas, you're on the blue team. 318 00:25:52,050 --> 00:25:53,717 -Oh, man. That's not fair. -Come on. 319 00:25:53,885 --> 00:25:55,928 Hey, hey, hey, quiet. 320 00:25:56,096 --> 00:25:58,722 And suck in that thorax. 321 00:25:58,890 --> 00:26:03,227 Like everything in the colony, foraging is a team effort. 322 00:26:03,395 --> 00:26:09,441 In this test, each team must act as a single unit to avoid obstacles... 323 00:26:09,609 --> 00:26:13,320 ...retrieve the sweet rock and return to the nest. 324 00:26:13,488 --> 00:26:16,574 No ant gets left behind. 325 00:26:16,741 --> 00:26:18,325 First team back wins. 326 00:26:18,493 --> 00:26:20,494 Any questions? 327 00:26:24,541 --> 00:26:27,167 -Hello, baby. -Fugax. 328 00:26:27,335 --> 00:26:31,338 Well, isn't it true that scout ants, such as myself... 329 00:26:31,506 --> 00:26:35,968 ...lead an exciting life of adventure and intrigue. 330 00:26:36,428 --> 00:26:39,930 -Fugax! -While foragers, such as you... 331 00:26:40,098 --> 00:26:43,309 ...just walk around and pick up sticks. 332 00:26:45,687 --> 00:26:46,937 Questions, anyone? 333 00:26:47,105 --> 00:26:49,273 -Oh, sir? -The guy with the crooked mandibles. 334 00:26:49,441 --> 00:26:50,983 What kind of adventures? 335 00:26:51,151 --> 00:26:53,527 Well, I'm glad you asked. 336 00:26:53,695 --> 00:26:57,072 -Fugax. -Gather round, young scouts. 337 00:26:57,240 --> 00:27:02,786 In my travels, I have journeyed far beyond the great flat rock. 338 00:27:04,289 --> 00:27:05,873 You mean, the street? 339 00:27:06,374 --> 00:27:09,168 No. The great flat rock... 340 00:27:09,336 --> 00:27:14,381 ...where the humans ride in their giant metal cocoons. 341 00:27:14,758 --> 00:27:16,050 Cars. 342 00:27:16,885 --> 00:27:18,177 Did I call on you? 343 00:27:18,345 --> 00:27:20,596 Who invited Captain Party Pooper? 344 00:27:20,764 --> 00:27:22,640 Fugax, meet the Destroyer. 345 00:27:22,807 --> 00:27:24,224 Destroyer? 346 00:27:31,483 --> 00:27:34,485 Now, are there any other--? 347 00:27:36,696 --> 00:27:40,032 Are there any other questions about your assignment? 348 00:27:40,200 --> 00:27:43,077 Yeah, what's a sweet rock? 349 00:27:43,244 --> 00:27:44,745 Go. 350 00:27:51,503 --> 00:27:52,961 -Bridge. -Stack up. 351 00:27:53,129 --> 00:27:54,588 Bridge, hooyah. 352 00:27:54,756 --> 00:27:55,964 Come on, Peanut. 353 00:27:56,132 --> 00:27:59,259 Hello, I can do it myself. 354 00:28:03,056 --> 00:28:05,516 Hey, guys. I think he's dead. 355 00:28:06,101 --> 00:28:08,060 I'm not dead. 356 00:28:08,436 --> 00:28:10,854 -Ladder. -Ladder, hooyah. 357 00:28:11,272 --> 00:28:13,607 -Come on. -Grab hold. 358 00:28:13,775 --> 00:28:15,734 I don't need your help. 359 00:28:15,902 --> 00:28:17,945 I need your help! I need your help! 360 00:28:18,113 --> 00:28:20,322 Bye, losers. 361 00:28:20,907 --> 00:28:22,658 Come on. 362 00:28:25,704 --> 00:28:27,996 -All right. -Hurry, human. 363 00:28:28,164 --> 00:28:29,373 You're gonna make us lose. 364 00:28:29,541 --> 00:28:31,792 Hey. I've only got two legs. 365 00:28:32,961 --> 00:28:35,129 Go, Two Legs, go. 366 00:28:35,296 --> 00:28:36,588 Go, Lucas. 367 00:28:36,756 --> 00:28:39,049 -Spring. -Spring, hooyah. 368 00:28:39,217 --> 00:28:41,135 Hooyah. 369 00:28:42,637 --> 00:28:44,638 Oh, time out. 370 00:28:44,806 --> 00:28:46,724 I don't think I can do this-- 371 00:28:46,891 --> 00:28:48,058 All right. 372 00:28:50,311 --> 00:28:53,397 -Let me off! -Don't let go! 373 00:28:53,815 --> 00:28:55,482 I'm gonna be sick. 374 00:28:55,650 --> 00:28:57,276 Don't let go. 375 00:28:57,444 --> 00:28:59,611 -I'm letting go. -Don't let go. 376 00:29:02,824 --> 00:29:03,824 He let go. 377 00:29:10,165 --> 00:29:12,875 -A jellybean? -All right, Lucas. 378 00:29:13,042 --> 00:29:14,793 Good thinking. 379 00:29:15,545 --> 00:29:17,337 Slingshot, hooyah. 380 00:29:25,597 --> 00:29:28,265 -All right, Lucas. Good job. -Yeah, Peanut, you rule. 381 00:29:28,433 --> 00:29:31,518 -Come on, we're losing. Let's go. -Good job, Lucas. 382 00:29:31,686 --> 00:29:33,312 -Did we win yet? -Almost. 383 00:29:33,480 --> 00:29:36,398 We just have to get the sweet rock over the finish line. 384 00:29:36,566 --> 00:29:37,775 Come on, let's go. 385 00:29:39,152 --> 00:29:41,487 Hurry up, Peanut. 386 00:29:41,863 --> 00:29:44,615 Yeah, right. 387 00:29:44,783 --> 00:29:46,700 Hurry, Lucas, climb the wall. 388 00:29:46,868 --> 00:29:48,118 Climb fast, Peanut. 389 00:29:48,286 --> 00:29:49,536 They're catching up. 390 00:29:49,913 --> 00:29:51,538 Bye-bye, loser. 391 00:29:51,706 --> 00:29:53,290 Climb the wall. 392 00:29:54,501 --> 00:29:56,293 Come on. Climb the wall. 393 00:29:56,461 --> 00:29:58,086 Come on. 394 00:29:58,797 --> 00:30:01,048 Forget it. This game is rigged. 395 00:30:01,633 --> 00:30:03,217 -Ladder. -Hooyah. 396 00:30:03,384 --> 00:30:07,346 Come on. Let's go. Go, go, go. 397 00:30:07,514 --> 00:30:09,473 We got it. We go it. Yeah, man. All right. 398 00:30:09,641 --> 00:30:11,058 Red rules. 399 00:30:13,394 --> 00:30:14,895 Red team wins. 400 00:30:15,271 --> 00:30:18,106 All right. We did it. 401 00:30:20,568 --> 00:30:22,820 Thanks for trying. 402 00:30:34,582 --> 00:30:36,583 Lucas, you did fine, really. 403 00:30:36,751 --> 00:30:39,211 You just need to discover the ant within. 404 00:30:39,379 --> 00:30:41,755 Start by visualizing yourself with six legs. 405 00:30:41,923 --> 00:30:44,007 -Then, if you-- -How's that gonna get me home? 406 00:30:44,175 --> 00:30:46,677 Look at me. I'm not a stupid ant. 407 00:30:46,845 --> 00:30:50,681 Lucas, being an ant means more than just having six legs or-- 408 00:30:50,849 --> 00:30:54,226 Or lifting 10 times your own weight or walking vertically up a wall... 409 00:30:54,394 --> 00:30:57,938 ...it's being part of a colony. Not always thinking of yourself first. 410 00:30:58,106 --> 00:31:00,399 -Oh, careful. -Hey, don't touch me. 411 00:31:00,567 --> 00:31:02,609 I'm trying to help you. 412 00:31:02,777 --> 00:31:04,152 You think this is easy for me? 413 00:31:04,320 --> 00:31:06,572 Being the Destroyer's little helper? 414 00:31:06,739 --> 00:31:10,617 So you worry about you, and I'll worry about me. 415 00:31:10,994 --> 00:31:12,661 Oh, Lucas. 416 00:31:12,829 --> 00:31:14,454 That's not the way ants are. 417 00:31:14,622 --> 00:31:17,875 Oh, Hova, that's the way I am. 418 00:31:18,042 --> 00:31:20,794 Well, if I could just-- 419 00:31:22,589 --> 00:31:23,797 Just what? 420 00:31:24,257 --> 00:31:27,384 Hello? Earth to ant lady. 421 00:31:27,552 --> 00:31:29,887 You were in the middle of sounding like my mom. 422 00:31:30,346 --> 00:31:32,764 They're coming. Run! 423 00:31:33,808 --> 00:31:35,809 Hey. Hey! What's wrong? 424 00:31:41,900 --> 00:31:44,568 -They're after the herd. -What herd? 425 00:31:46,946 --> 00:31:48,447 Whoa, easy, girl. 426 00:31:48,615 --> 00:31:50,324 Easy. 427 00:31:52,785 --> 00:31:54,494 Take cover. 428 00:31:57,081 --> 00:31:59,124 Tell the queen I love her. 429 00:32:00,752 --> 00:32:02,252 Oh, we're cut off. 430 00:32:06,007 --> 00:32:10,385 Come, brothers, for queen and colony. 431 00:32:18,269 --> 00:32:20,145 Get to the grass. 432 00:32:20,688 --> 00:32:22,022 Attack formation. 433 00:32:22,398 --> 00:32:24,191 Load them up. 434 00:32:26,694 --> 00:32:29,696 -Enemy fire. -Watch your wing. Watch your wing. 435 00:32:29,864 --> 00:32:32,032 -Now, that's gotta sting. -Nice shot. 436 00:32:33,660 --> 00:32:35,035 My turn. 437 00:32:35,495 --> 00:32:37,329 -Thanks. -Where's Hova? 438 00:32:37,497 --> 00:32:39,206 I don't know. 439 00:32:39,415 --> 00:32:40,999 Come on. 440 00:32:41,376 --> 00:32:44,002 To your positions. Ready. 441 00:32:45,880 --> 00:32:47,506 Squirt. 442 00:32:56,307 --> 00:32:59,059 Don't. Please, I was just following orders. 443 00:33:00,478 --> 00:33:01,687 Who wants magic? 444 00:33:01,854 --> 00:33:03,563 Clacktiel. 445 00:33:08,653 --> 00:33:10,070 You look tasty. 446 00:33:10,238 --> 00:33:11,655 Leave him alone. 447 00:33:14,575 --> 00:33:16,827 Hova? Oh, quick, get out of my way. 448 00:33:16,995 --> 00:33:18,161 Move. 449 00:33:18,329 --> 00:33:20,706 -Hova. -Hurry. 450 00:33:20,873 --> 00:33:22,249 Everyone, into the grass. 451 00:33:22,792 --> 00:33:24,835 Don't just stand there. Help her. 452 00:33:25,837 --> 00:33:27,629 Lucas, run. 453 00:33:27,797 --> 00:33:29,006 What are you doing? 454 00:33:33,553 --> 00:33:35,053 Everyone, into the grass. 455 00:33:59,787 --> 00:34:01,705 Where are you... 456 00:34:01,873 --> 00:34:03,790 ...little bug? 457 00:34:24,228 --> 00:34:26,605 Please, hurry up. Light, light. 458 00:34:29,150 --> 00:34:31,443 Light, light. 459 00:34:41,996 --> 00:34:43,121 Hova, get down. 460 00:34:44,165 --> 00:34:45,832 Zoc. 461 00:34:50,838 --> 00:34:53,048 No! 462 00:34:54,509 --> 00:34:56,009 Stop, hey! No, no. 463 00:35:06,062 --> 00:35:07,354 Fire in the hole! 464 00:35:16,405 --> 00:35:18,615 -What was that? -It's bath time. 465 00:35:18,783 --> 00:35:19,866 Retreat. 466 00:35:31,879 --> 00:35:33,046 They're leaving. 467 00:35:33,214 --> 00:35:34,506 We-- We won. 468 00:35:37,969 --> 00:35:40,470 All hail the Destroyer. 469 00:35:40,638 --> 00:35:42,055 Peanut! Peanut! 470 00:35:42,223 --> 00:35:43,682 Brilliant. Genius. 471 00:35:43,850 --> 00:35:45,350 I mean, Lucas made a: 472 00:35:45,518 --> 00:35:47,978 And then...they all flew away. 473 00:35:48,146 --> 00:35:50,397 And now I know why they call you Peanut. 474 00:35:50,565 --> 00:35:53,900 He's got a brain the size of a peanut. 475 00:35:54,068 --> 00:35:55,735 Lucas the Destroyer. 476 00:35:56,154 --> 00:35:58,822 I take back everything I thought about you. 477 00:35:58,990 --> 00:36:00,532 You saved us. 478 00:36:00,908 --> 00:36:02,993 Thank you, Lucas. 479 00:36:03,161 --> 00:36:05,912 Yeah, sure. 480 00:36:07,123 --> 00:36:08,999 He saved us. 481 00:36:09,167 --> 00:36:13,044 Oh, it's so obvious, I was so dumb. 482 00:36:13,212 --> 00:36:15,755 Praise the Destroyer. 483 00:36:15,923 --> 00:36:18,258 Wake up. He saved himself. 484 00:36:19,260 --> 00:36:20,427 The rest of us just-- 485 00:36:21,304 --> 00:36:23,555 Just got in the way. 486 00:36:24,015 --> 00:36:26,183 Zoc. Oh, are you all right? 487 00:36:26,350 --> 00:36:27,809 -No, I'm-- -What happened to you? 488 00:36:27,977 --> 00:36:29,519 I'm fine. I'm fine. 489 00:36:29,687 --> 00:36:31,938 -You're hurt. -No, it's nothing, really, I just-- 490 00:36:32,106 --> 00:36:33,940 Zoc, do you have any yucca sap? 491 00:36:34,108 --> 00:36:37,360 Lucas has a burn. Poor baby. 492 00:36:38,279 --> 00:36:41,114 This is our enemy. 493 00:36:41,532 --> 00:36:45,076 They do not save ants, they kill ants. 494 00:36:45,244 --> 00:36:47,704 He very nearly killed me. 495 00:36:48,706 --> 00:36:50,874 Or does that not matter to you? 496 00:37:00,426 --> 00:37:03,929 I do, you do We all like the honeydew 497 00:37:04,096 --> 00:37:05,597 Dinner is served. 498 00:37:05,765 --> 00:37:07,224 And I'm the dessert. 499 00:37:07,391 --> 00:37:09,976 And I'm on a low-fathead diet. 500 00:37:10,144 --> 00:37:12,479 And you know, it looks good on you. 501 00:37:12,647 --> 00:37:14,397 So, Lucas, what are you working on? 502 00:37:14,565 --> 00:37:15,565 Glasses. 503 00:37:18,069 --> 00:37:20,904 This is some good honeydew. 504 00:37:22,865 --> 00:37:26,326 Oh, Lucas, you have to try some. It's so good. 505 00:37:28,079 --> 00:37:29,246 Go ahead. 506 00:37:34,710 --> 00:37:36,002 This is awesome. 507 00:37:36,170 --> 00:37:38,672 Tastes like green-apple bubble gum. 508 00:37:45,263 --> 00:37:47,681 That went away quick. Another round for you? 509 00:37:47,848 --> 00:37:49,349 Oh, yeah, keep it coming. 510 00:38:05,449 --> 00:38:07,534 Get it while it's hot. 511 00:38:09,370 --> 00:38:12,622 Whoa, I didn't know humans could change their colors. 512 00:38:12,790 --> 00:38:14,666 -Trippy. -Perhaps our young pupa... 513 00:38:14,834 --> 00:38:17,252 ...ate too much honeydew. 514 00:38:22,341 --> 00:38:23,967 Here, eat this. 515 00:38:24,135 --> 00:38:25,510 It'll make you feel better. 516 00:38:26,846 --> 00:38:29,014 What did that come out of? 517 00:38:29,640 --> 00:38:30,932 It's an alka root. 518 00:38:31,100 --> 00:38:35,145 Zoc discovered its powers to expel evil and create well-being. 519 00:38:36,272 --> 00:38:38,398 He is a great wizard. 520 00:38:38,566 --> 00:38:40,567 Yeah, he hates me. 521 00:38:40,735 --> 00:38:42,277 Whoa, he really does, doesn't he? 522 00:38:42,445 --> 00:38:44,154 I mean, he hates your guts. 523 00:38:44,322 --> 00:38:47,032 It's actually amazing how much he hates your guts. 524 00:38:47,199 --> 00:38:48,450 Okay, I'm sorry. 525 00:38:48,617 --> 00:38:52,454 Yes, Zoc has anger issues, especially towards humans... 526 00:38:52,621 --> 00:38:54,080 ...but he's a true ant. 527 00:38:54,498 --> 00:38:57,542 Hard on the outside, but soft on the inside. 528 00:38:57,918 --> 00:39:00,420 Just give him time, Lucas. 529 00:39:18,731 --> 00:39:23,443 Praise the Mother. 530 00:39:24,820 --> 00:39:26,446 Thanks. 531 00:39:26,614 --> 00:39:29,115 Who is this mother you keep talking about, anyway? 532 00:39:29,283 --> 00:39:30,367 Is it the queen? 533 00:39:30,534 --> 00:39:32,786 No, Lucas, the Ant Mother. 534 00:39:33,204 --> 00:39:34,788 The queen of queens. 535 00:39:34,955 --> 00:39:37,791 She gave birth to the first colony. 536 00:39:37,958 --> 00:39:40,668 To all ants. 537 00:39:40,836 --> 00:39:44,297 Come on. It's time for you to see. 538 00:39:59,480 --> 00:40:03,817 This is the Chamber of the Ages. 539 00:40:07,154 --> 00:40:08,655 What are these? 540 00:40:08,989 --> 00:40:12,534 They tell the story of our colony, our history. 541 00:40:12,701 --> 00:40:14,994 These are pretty cool. 542 00:40:26,382 --> 00:40:29,759 This is the image of the Ant Mother. 543 00:40:32,680 --> 00:40:35,807 It is said that one day she will return... 544 00:40:35,975 --> 00:40:39,853 ...and honeydew will pour from the sky like rain. 545 00:40:40,020 --> 00:40:43,356 Then we will never go hungry again. 546 00:40:43,524 --> 00:40:46,192 So you actually want warm poop to fall from the sky? 547 00:40:46,360 --> 00:40:50,029 Yes. That would be a blessed day. 548 00:40:50,489 --> 00:40:53,366 I'm sorry, it's just so beautiful. 549 00:40:53,784 --> 00:40:56,453 Hey, what's that one? 550 00:40:56,620 --> 00:40:58,329 It's the evil one. 551 00:40:59,039 --> 00:41:00,957 The Cloudbreather. 552 00:41:01,333 --> 00:41:04,419 It is ancient, drawn before our time. 553 00:41:04,587 --> 00:41:10,008 No one knows for sure what it is, except that death is said to follow it. 554 00:41:10,176 --> 00:41:13,386 I think it's just a story used to scare naughty pupas into behaving. 555 00:41:14,680 --> 00:41:17,390 No, the exterminator. 556 00:41:17,558 --> 00:41:18,892 I-- I gotta cancel him. 557 00:41:19,059 --> 00:41:20,477 I gotta go home now. 558 00:41:20,644 --> 00:41:22,020 But you're not an ant yet. 559 00:41:22,396 --> 00:41:24,397 -Just a quick visit. -No way, Two Legs. 560 00:41:24,565 --> 00:41:26,566 The humans' nest is strictly forbidden. 561 00:41:27,651 --> 00:41:29,068 Well... 562 00:41:29,904 --> 00:41:31,988 ...the colony needs food, right? 563 00:41:32,156 --> 00:41:33,698 Food? 564 00:41:33,866 --> 00:41:36,659 Yeah, sweet rocks. My house is filled with them. 565 00:41:36,827 --> 00:41:40,288 -In assorted colors and flavors. -Assorted flavors? 566 00:41:40,456 --> 00:41:41,748 Even the greenies? 567 00:41:41,916 --> 00:41:44,417 Well, you'll be needing a scout. 568 00:41:44,585 --> 00:41:46,503 No. There is no way you're gonna get me-- 569 00:41:46,670 --> 00:41:49,172 -I'm in. -Come on. 570 00:41:50,257 --> 00:41:52,550 Better be some red ones. 571 00:41:56,096 --> 00:41:58,306 Wow, this is a big nest. 572 00:41:58,474 --> 00:42:01,267 Must have taken thousands of humans to build this. 573 00:42:01,435 --> 00:42:03,603 -What's that? -It's just the door. 574 00:42:03,771 --> 00:42:06,272 A door? Fantastic. 575 00:42:06,690 --> 00:42:08,942 Do all of your guests pass under this door? 576 00:42:09,109 --> 00:42:12,946 Well, actually, you guys are the first friends I've had over. 577 00:42:13,113 --> 00:42:14,822 We are the first ones? 578 00:42:14,990 --> 00:42:17,742 Kreela, we're the first ones to pass under the door. 579 00:42:17,910 --> 00:42:20,036 -Great. -And to think... 580 00:42:20,204 --> 00:42:23,623 ...all of this is made from your own poop. 581 00:42:23,958 --> 00:42:25,124 Nice. 582 00:42:26,418 --> 00:42:29,796 Oh, why did Mom have to get shag carpet? 583 00:42:29,964 --> 00:42:32,715 It'll take days to get to the kitchen. 584 00:42:32,883 --> 00:42:36,386 Oh, gee, that is too bad. 585 00:42:36,554 --> 00:42:40,348 I guess now we'll have to go home before we all get in trouble. 586 00:42:42,893 --> 00:42:44,143 No. 587 00:42:45,312 --> 00:42:46,980 Wait. 588 00:42:51,193 --> 00:42:52,485 Come on. 589 00:42:52,653 --> 00:42:54,487 This is called hang-gliding. 590 00:42:56,073 --> 00:42:58,992 Have you ever done this, actually? 591 00:42:59,159 --> 00:43:00,368 I played the video game. 592 00:43:00,536 --> 00:43:03,079 Now, when I give the word, everybody jump. 593 00:43:07,293 --> 00:43:08,835 Now. 594 00:43:11,964 --> 00:43:14,173 Oh, sorry, was that the word? 595 00:43:14,341 --> 00:43:16,509 -Coming. -Hey, hey, look out. 596 00:43:16,677 --> 00:43:19,679 For queen and colony. 597 00:43:19,847 --> 00:43:21,931 Oh, God. 598 00:43:27,354 --> 00:43:31,566 -Showoff. -Awesome. Yeah. 599 00:43:33,611 --> 00:43:35,778 This is Hawaii. We went there last summer. 600 00:43:35,946 --> 00:43:39,282 It's got volcanoes and hula dancers and Don Ho and surfboards. 601 00:43:39,450 --> 00:43:41,034 And I caught a fish. 602 00:43:42,411 --> 00:43:45,121 And these are the pyramids. Well, not the real pyramids. 603 00:43:45,289 --> 00:43:48,124 The real ones are lots bigger. Mommo says aliens built them. 604 00:43:48,292 --> 00:43:49,626 She's my grandma. 605 00:43:59,303 --> 00:44:01,137 Oh, are these your nest mates? 606 00:44:01,555 --> 00:44:04,015 Yeah, that's my family. 607 00:44:04,183 --> 00:44:05,308 Which one's the queen? 608 00:44:05,476 --> 00:44:08,186 My sister thinks she is. 609 00:44:09,229 --> 00:44:10,521 What's wrong? 610 00:44:10,689 --> 00:44:13,858 Nothing. It's just, well.... 611 00:44:15,194 --> 00:44:18,237 I should have told my mom goodbye. That's all. 612 00:44:18,864 --> 00:44:21,741 I can be a real jerk sometimes. 613 00:44:22,534 --> 00:44:25,036 -Lucas, your face is leaking. -Leaking? 614 00:44:25,204 --> 00:44:28,081 Oh, no, it's okay. 615 00:44:28,248 --> 00:44:30,500 Is that what humans do when they're sad? 616 00:44:30,668 --> 00:44:32,168 They leak from the face? 617 00:44:32,711 --> 00:44:36,297 When ants are sad, we do this: 618 00:44:56,110 --> 00:44:59,112 Oh, Lucas, it's-- It's-- 619 00:44:59,279 --> 00:45:01,280 It's beautiful! 620 00:45:02,616 --> 00:45:05,284 Sweet rocks, come to papa! 621 00:45:23,095 --> 00:45:24,095 Red one. 622 00:45:24,263 --> 00:45:26,889 What are you doing? Why aren't you taking the red ones? 623 00:45:27,057 --> 00:45:30,226 Well, it's actually quite simple, sugar lips. 624 00:45:30,394 --> 00:45:31,811 I hate the red ones. 625 00:45:31,979 --> 00:45:34,063 Well, I love the red ones. 626 00:45:34,231 --> 00:45:35,732 -Hate them. -I love them! 627 00:45:35,899 --> 00:45:37,608 -Hate, hate, hate. -Love. Love. 628 00:45:37,776 --> 00:45:40,611 -Admit it, you find me attractive. -What? 629 00:45:40,779 --> 00:45:43,489 Oh, how you tease me with your sweet talk. 630 00:45:43,657 --> 00:45:45,950 Oh, you want some sweet talk? 631 00:45:46,118 --> 00:45:48,369 Because I'll give you some sweet talk. 632 00:45:48,537 --> 00:45:50,997 Now grab a red one before I pull these off. 633 00:45:51,165 --> 00:45:52,749 Whoa, I need those. 634 00:45:54,626 --> 00:45:56,169 What are we doing? 635 00:45:56,336 --> 00:45:58,171 Nothing, nothing. 636 00:46:18,358 --> 00:46:21,152 -Mommo, I'm back! -What was that? 637 00:46:22,029 --> 00:46:24,280 -Tiffany. -What's a Tiffany? 638 00:46:24,448 --> 00:46:25,865 -Hurry up! -Right. 639 00:46:26,033 --> 00:46:27,700 Leave the red ones behind! 640 00:46:27,868 --> 00:46:29,619 Fugax! 641 00:46:31,538 --> 00:46:33,873 Hey, pipsqueak, you there? 642 00:46:34,041 --> 00:46:35,792 Hello? 643 00:46:35,959 --> 00:46:37,710 Crossfire! 644 00:46:38,086 --> 00:46:42,048 That kid and his stupid electronic toys. 645 00:46:46,136 --> 00:46:47,678 What is he doing? 646 00:46:47,846 --> 00:46:50,139 Jumping. You know, hippity hop, uppity downy? 647 00:46:50,307 --> 00:46:52,308 It's a scout thing. You wouldn't understand. 648 00:46:52,684 --> 00:46:54,602 Okay, come on. One more. 649 00:46:54,770 --> 00:46:55,812 I just need a seven. 650 00:46:59,399 --> 00:47:03,027 -Hello. How are you? -Hi. 651 00:47:03,195 --> 00:47:05,112 Pizza Kingdom. Hail to the king. 652 00:47:05,280 --> 00:47:09,075 Would you like to try our new Princess Pepperoni with tangy Jester Sauce? 653 00:47:09,451 --> 00:47:11,619 Hello! This is Lucas Nickle! 654 00:47:11,787 --> 00:47:13,913 I need to cancel my order! 655 00:47:16,834 --> 00:47:17,875 What? 656 00:47:18,043 --> 00:47:19,377 You don't want to order? 657 00:47:21,672 --> 00:47:23,840 Please cancel the contract! 658 00:47:24,007 --> 00:47:28,761 -No exterminator! -No extra tomato. Got it. 659 00:47:30,597 --> 00:47:32,807 Yes. No exterminator. 660 00:47:32,975 --> 00:47:34,934 I'm canceling the contract. 661 00:47:35,102 --> 00:47:38,062 What? You-- You wanna cancel? 662 00:47:38,230 --> 00:47:39,230 Who is this? 663 00:47:39,398 --> 00:47:41,274 Oh, Bill, is this you, man? 664 00:47:41,441 --> 00:47:44,610 You got me, man. You got me, dude. 665 00:47:46,488 --> 00:47:47,738 That's a relief. 666 00:47:47,906 --> 00:47:51,450 Okay, Lucas, I don't understand most of what just happened. 667 00:47:51,618 --> 00:47:53,077 What is an exterminator? 668 00:47:53,245 --> 00:47:57,123 Oh, don't worry. Everything's okay now. 669 00:48:04,548 --> 00:48:06,215 Hide! 670 00:48:09,511 --> 00:48:12,346 This is Tiff. Hi, Mom. 671 00:48:12,514 --> 00:48:15,766 Yeah, everything's fine. Lucas is being a pest. 672 00:48:17,477 --> 00:48:18,769 He's in his room playing... 673 00:48:18,937 --> 00:48:20,646 -...those stupid video games. -No, no! 674 00:48:21,315 --> 00:48:23,774 I will. I will. Okay, Mom. 675 00:48:24,192 --> 00:48:29,280 Yes. I'm hugging the phone too. Bye. 676 00:48:34,995 --> 00:48:36,954 You must be Queen Tiffany. 677 00:48:37,122 --> 00:48:38,664 Allow me to introduce-- 678 00:48:51,303 --> 00:48:53,012 Remember your training. 679 00:48:55,432 --> 00:48:57,475 Oh, no. No, no, no! Mother! 680 00:48:59,811 --> 00:49:03,189 We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 681 00:49:03,357 --> 00:49:05,024 Hello? 682 00:49:06,026 --> 00:49:08,486 Tiffany, no! You'll squish Lucas. 683 00:49:08,654 --> 00:49:10,947 Hello. Nobody's shrunk. Gotta go. Bye-bye. 684 00:49:11,114 --> 00:49:12,365 What are you talking about? 685 00:49:12,532 --> 00:49:15,284 Lucas! You let him go. It's me you want. 686 00:49:15,452 --> 00:49:21,207 Come back. Probe me instead. Lucas! 687 00:49:24,044 --> 00:49:27,088 Bring back Lucas, you alien scum! 688 00:49:27,255 --> 00:49:29,256 Oh, Lucas. Lucas. 689 00:49:29,424 --> 00:49:30,841 -Okay, Mommo. -Lucas. 690 00:49:31,009 --> 00:49:34,220 Let's go find your other teeth. 691 00:49:52,864 --> 00:49:56,283 Hova, where are you? 692 00:50:07,462 --> 00:50:11,549 Hova? Hova! Are you all right? 693 00:50:12,092 --> 00:50:14,427 Are we all right? Of course. Why wouldn't we be? 694 00:50:14,594 --> 00:50:17,513 We're fine. We're all right. Silly. 695 00:50:18,348 --> 00:50:20,307 Whoa, whoa, wait. No, wait, now, hold up. 696 00:50:20,475 --> 00:50:22,643 Zoc! Zoc, guess what we did? 697 00:50:22,811 --> 00:50:24,937 We went to Hawaii. We saw the pyramids. 698 00:50:25,105 --> 00:50:26,480 We flew without wings. 699 00:50:26,648 --> 00:50:28,274 At first, it was like: 700 00:50:28,442 --> 00:50:29,942 But then it was: 701 00:50:30,110 --> 00:50:33,446 Of course, the others were terrified, so I took charge. And then we.... 702 00:50:33,613 --> 00:50:36,073 We were inside the humans' nest. 703 00:50:36,241 --> 00:50:39,285 Humans' nest? That's forbidden! 704 00:50:39,453 --> 00:50:40,536 Right, right. 705 00:50:40,704 --> 00:50:43,539 But the nest was filled with sweet rocks, okay. 706 00:50:43,707 --> 00:50:45,207 Lots of them. 707 00:50:45,375 --> 00:50:49,462 But then Queen Tiffany started swatting, some massive flying teeth attacked us... 708 00:50:49,629 --> 00:50:52,423 ...and, well, here we are. What a day. Good night. 709 00:50:52,591 --> 00:50:56,052 And who told you about these sweet rocks? 710 00:50:56,219 --> 00:50:59,472 -Lucas, of course. -Really? 711 00:51:02,142 --> 00:51:04,101 Hi, there. How are you? 712 00:51:05,645 --> 00:51:08,481 -Okay. -Okay. That's good. 713 00:51:08,648 --> 00:51:10,441 It's good to be okay. 714 00:51:10,609 --> 00:51:15,321 Listen, I just wanted to show you something, if that's okay. 715 00:51:16,364 --> 00:51:18,365 You know what this is? 716 00:51:18,658 --> 00:51:22,495 This is the potion that will make you big again. 717 00:51:22,788 --> 00:51:26,665 I just wanted you to take a good, long look at it. 718 00:51:27,167 --> 00:51:29,919 Because this is the last time you will ever see it. 719 00:51:31,171 --> 00:51:32,588 What do you mean? 720 00:51:32,756 --> 00:51:37,009 I mean, there is no way I am ever going to make you big again. 721 00:51:38,804 --> 00:51:43,724 Ever. You are a threat to every ant in this colony. 722 00:51:43,892 --> 00:51:45,851 Especially to Hova. 723 00:51:46,019 --> 00:51:48,437 But I would never do anything to hurt Hova. 724 00:51:48,605 --> 00:51:51,690 I just-- I-- 725 00:51:51,858 --> 00:51:53,859 I just wanna go home. 726 00:51:54,027 --> 00:51:55,611 Well, then, if I were you... 727 00:51:55,779 --> 00:52:01,075 ...I'd try to find help somewhere else, because there is nothing for you here. 728 00:52:03,411 --> 00:52:04,787 Nothing. 729 00:52:16,716 --> 00:52:18,717 The pain, the pain! It's unbearable. 730 00:52:18,885 --> 00:52:20,386 Just put me out of my misery! 731 00:52:20,554 --> 00:52:22,221 Oh, hold still, you big pupa. 732 00:52:22,389 --> 00:52:24,723 I haven't even touched you yet. 733 00:52:25,892 --> 00:52:27,852 Be gentle with me. 734 00:52:37,070 --> 00:52:39,572 -Where's Lucas? -Isn't he with you? 735 00:52:39,781 --> 00:52:44,994 -No. -Lucas? Lucas? That's weird. 736 00:52:45,287 --> 00:52:48,747 Well, he's probably off destroying some other poor, unfortunate colony. 737 00:52:48,915 --> 00:52:50,916 You know how they are. Destroyers. 738 00:52:51,626 --> 00:52:53,002 Zoc, what have you done? 739 00:52:53,170 --> 00:52:56,338 -Me? What did I do? -Where is he? 740 00:52:56,506 --> 00:52:57,923 He's gone. 741 00:52:58,091 --> 00:53:01,218 -He led you into a trap, Hova. -There was no trap. 742 00:53:01,386 --> 00:53:04,597 He led us to food. He was trying to protect us from.... 743 00:53:04,764 --> 00:53:07,183 -From what? What, Hova? -From something. 744 00:53:07,350 --> 00:53:08,809 Oh, something! 745 00:53:08,977 --> 00:53:11,061 And I was worried it was from nothing. 746 00:53:11,229 --> 00:53:12,855 He's blinded you, Hova. 747 00:53:13,023 --> 00:53:15,274 No, you are the one who's blind. 748 00:53:15,442 --> 00:53:18,694 You are so consumed by your hatred for the humans... 749 00:53:18,862 --> 00:53:22,114 -...you see only what you want to see. -Oh, come on. 750 00:53:22,407 --> 00:53:26,243 Zoc, I see a young pupa, a human learning our ways... 751 00:53:26,411 --> 00:53:30,122 ...becoming part of this colony, becoming an ant. 752 00:53:30,415 --> 00:53:32,708 -Impossible. -Listen to yourself, Zoc. 753 00:53:32,876 --> 00:53:36,462 "A wizard knows no such word." So, what are you now? 754 00:53:36,755 --> 00:53:39,215 Certainly not the ant I love. 755 00:53:39,591 --> 00:53:41,133 Hova! 756 00:53:41,301 --> 00:53:43,969 I did it for you, for the colony. 757 00:53:44,137 --> 00:53:46,305 You did it for yourself. 758 00:53:46,932 --> 00:53:48,641 Hova, I.... 759 00:53:50,852 --> 00:53:52,728 He won't make it through the night alone. 760 00:53:52,896 --> 00:53:54,939 Fugax, your leg's broken. 761 00:53:55,106 --> 00:53:57,441 Yeah, but I still have five good ones. 762 00:53:57,609 --> 00:53:59,526 Very good ones. 763 00:53:59,694 --> 00:54:03,239 You know, I believe he was trying to protect us from something. 764 00:54:03,490 --> 00:54:05,491 See you, Zoc. 765 00:54:28,098 --> 00:54:30,140 Maybe Zoc is right. 766 00:54:30,392 --> 00:54:33,310 Now I'll never get home. 767 00:54:35,605 --> 00:54:38,440 Hi! Nice evening, huh? 768 00:54:38,608 --> 00:54:39,650 Oh, may I? 769 00:54:40,527 --> 00:54:41,652 Sure, help yourself. 770 00:54:41,820 --> 00:54:45,781 Thanks, I love water! I'm a beetle that loves water, but I'm not a water beetle. 771 00:54:45,949 --> 00:54:48,617 Isn't that funny? I'm a beetle-- 772 00:55:25,905 --> 00:55:27,406 Hey, Lucas. 773 00:55:28,450 --> 00:55:31,952 Hey, anybody know what...means? 774 00:55:32,662 --> 00:55:35,080 I think I just figured it out. 775 00:55:36,082 --> 00:55:37,166 Croaker! 776 00:55:40,712 --> 00:55:42,004 This way! 777 00:55:49,012 --> 00:55:50,679 Don't ever leave me again. 778 00:55:50,847 --> 00:55:53,182 -But Zoc told me-- -You are my pupa, not Zoc's. 779 00:55:56,770 --> 00:55:58,270 Lucas, come on. 780 00:56:04,235 --> 00:56:07,863 Climb! You can do it. Just concentrate. 781 00:56:08,990 --> 00:56:10,783 I'm an ant. Okay, I'm an ant. 782 00:56:10,950 --> 00:56:13,994 -He's got it. He's got it. -Look, I'm an ant! 783 00:56:14,162 --> 00:56:17,039 He hasn't got it. 784 00:56:24,798 --> 00:56:26,799 Grab hold! 785 00:56:28,635 --> 00:56:30,386 Hova? 786 00:56:32,472 --> 00:56:34,431 Lucas! 787 00:56:48,363 --> 00:56:51,657 Wow, we came right down that guy's throat, didn't we? 788 00:56:51,825 --> 00:56:53,534 Hey, smiley, you're on my wing. 789 00:56:53,701 --> 00:56:55,661 Oh, oh, I'm sorry. I am so sorry. 790 00:56:55,829 --> 00:56:57,329 So, what do you guys do? 791 00:56:57,497 --> 00:57:00,499 I'm a glowworm. I glow. 792 00:57:00,667 --> 00:57:01,875 That's great! 793 00:57:02,043 --> 00:57:04,545 You're really starting to irritate me. Can you--? 794 00:57:09,259 --> 00:57:11,718 Oh, gross. 795 00:57:11,970 --> 00:57:14,721 Will you quit eating, fatso? 796 00:57:14,889 --> 00:57:16,849 It's cramped in here. There's no more room! 797 00:57:17,016 --> 00:57:21,770 Don't worry. I'm afraid we will be moving along in due course. 798 00:57:21,938 --> 00:57:23,564 Always with the negative with you. 799 00:57:23,731 --> 00:57:27,109 Why can't you be more-- Hey, Lenny! 800 00:57:27,527 --> 00:57:28,944 This is what I'm talking about. 801 00:57:29,112 --> 00:57:32,406 Lenny always has a smile on his face-- 802 00:57:35,118 --> 00:57:36,952 Let me out! Let me out! 803 00:57:37,120 --> 00:57:40,164 -I don't wanna be a toadstool! -"A toadstool." That's great. 804 00:57:40,331 --> 00:57:41,915 -You like that? -That's very funny. 805 00:57:42,083 --> 00:57:44,209 There's plenty more where that came from, pal. 806 00:57:44,377 --> 00:57:46,211 I like-- Hi, what's your name? 807 00:57:46,379 --> 00:57:48,505 There he goes again. 808 00:57:49,757 --> 00:57:51,884 Stop! Come back! 809 00:57:52,051 --> 00:57:53,427 -Hova! -No! 810 00:57:53,595 --> 00:57:56,138 Hova, he's gone. 811 00:57:57,307 --> 00:57:59,558 Croaker, over here. This way! 812 00:57:59,726 --> 00:58:00,893 -Zoc! -Zoc! 813 00:58:01,060 --> 00:58:03,228 I am delicious, eat me. 814 00:58:03,396 --> 00:58:05,564 Zoc, are you crazy? 815 00:58:05,732 --> 00:58:08,358 -He's crazy. -Hey, froggy! 816 00:58:10,403 --> 00:58:13,322 No relationship is worth this. 817 00:58:18,411 --> 00:58:22,039 Oh, sure. Why not? Come on in. 818 00:58:22,207 --> 00:58:25,542 -Welcome to paradise. -Zoc! How'd you get here? 819 00:58:25,710 --> 00:58:27,920 I sure didn't come in through the rear entrance. 820 00:58:28,087 --> 00:58:30,756 Welcome. Make yourself at home. Hi. 821 00:58:30,924 --> 00:58:32,424 Who is this? Your ant? 822 00:58:32,592 --> 00:58:35,344 Zoc, you are crazy. You're inside a frog, for Mother's sake. 823 00:58:35,512 --> 00:58:37,346 What are you doing? This is impossible! 824 00:58:37,514 --> 00:58:40,265 "Listen to yourself, Zoc. A wizard knows no such word. 825 00:58:40,433 --> 00:58:42,684 So, what are you now?" 826 00:58:44,729 --> 00:58:46,104 Weirdo. 827 00:58:46,898 --> 00:58:48,607 What does she see in you? 828 00:58:48,775 --> 00:58:51,693 -What does she see in you? -Exactly! 829 00:58:55,657 --> 00:58:57,282 Not me. 830 00:58:57,617 --> 00:59:00,953 -Hey, is that...? -Alka root? So it is. 831 00:59:04,040 --> 00:59:05,290 -Oh, no. -Oh, my. 832 00:59:08,670 --> 00:59:10,629 You might wanna let go of that. 833 00:59:10,797 --> 00:59:13,632 Oh, no. So you can grab it? I don't think so. 834 00:59:13,800 --> 00:59:16,802 -Hands in the air. -Oh, my. 835 00:59:21,808 --> 00:59:23,642 Wow, that was great! 836 00:59:23,810 --> 00:59:26,603 Hey, we sure owe you one! Thanks a lot! 837 00:59:27,021 --> 00:59:30,315 I'm free! I'm free! 838 00:59:31,568 --> 00:59:34,111 Oh, crap. 839 00:59:36,906 --> 00:59:40,200 Hey, Zoc, thanks. But why'd you do it? 840 00:59:40,368 --> 00:59:43,829 An ant will sacrifice himself for his friends. 841 00:59:43,997 --> 00:59:47,249 -I thought you hated me. -I didn't do it for you. 842 01:00:02,515 --> 01:00:04,850 All right, well, we should camp here for the night. 843 01:00:05,018 --> 01:00:07,561 Come on, Fugax. Let's forage some food. 844 01:00:07,729 --> 01:00:10,689 Excuse me? I don't forage. 845 01:00:10,857 --> 01:00:13,233 I'll scout for food. 846 01:00:13,401 --> 01:00:14,860 Right, let's go. 847 01:00:15,194 --> 01:00:17,112 Zoc, stay with Lucas. 848 01:00:17,280 --> 01:00:18,864 He's been through a lot today. 849 01:00:19,032 --> 01:00:21,908 -Hova, please, don't ask me to-- -He's not what you think. 850 01:00:22,076 --> 01:00:23,910 There is goodness in him. 851 01:00:24,078 --> 01:00:26,830 There's an ant in him. 852 01:00:27,373 --> 01:00:30,083 See, he really is trying. 853 01:00:30,251 --> 01:00:31,960 Come on. You can do it. 854 01:00:32,211 --> 01:00:36,381 -Concentrate. -One, two, three. 855 01:00:36,591 --> 01:00:40,802 Think ant. Ant. Ant. 856 01:00:41,971 --> 01:00:44,222 Yeah, all right. 857 01:00:45,850 --> 01:00:47,726 Craznocks. 858 01:00:56,986 --> 01:00:58,278 It's funny. 859 01:00:58,446 --> 01:01:01,740 The sky looks exactly the same. 860 01:01:01,908 --> 01:01:04,326 Everything else is so different... 861 01:01:04,494 --> 01:01:07,746 ...but it's the same sky, the same stars. 862 01:01:10,208 --> 01:01:12,042 Why must you keep doing that? 863 01:01:12,210 --> 01:01:16,672 -Are you ill? -What? Oh, you mean yawning. 864 01:01:16,839 --> 01:01:20,175 -I'm just tired. -Please stop. It's disgusting. 865 01:01:20,426 --> 01:01:25,472 -Ants don't yawn? -Definitely not, thank you. 866 01:01:27,558 --> 01:01:31,895 So this city of yours, it's like a nest? 867 01:01:32,063 --> 01:01:34,773 Well, yeah. Kind of. 868 01:01:34,941 --> 01:01:37,651 And the humans that live there are all brothers... 869 01:01:37,819 --> 01:01:40,779 ...working together for the greatness of their colony? 870 01:01:41,155 --> 01:01:43,281 Well, not exactly. 871 01:01:43,449 --> 01:01:48,286 It's a little more like, you know, every man for himself. 872 01:01:48,621 --> 01:01:50,914 But that's so primitive. 873 01:01:51,082 --> 01:01:52,624 How does anything get done? 874 01:01:52,917 --> 01:01:54,751 Some people work together. 875 01:01:54,919 --> 01:01:56,795 Some. Why not all? 876 01:01:57,296 --> 01:02:00,465 I suppose it's because of their differences. 877 01:02:00,633 --> 01:02:03,260 But it's the differences that make a colony strong. 878 01:02:03,428 --> 01:02:07,097 Foragers, scouts, drones, nurses, regurgitators... 879 01:02:07,265 --> 01:02:10,517 ...all are different, but an essential part of the whole. 880 01:02:10,685 --> 01:02:13,145 This is where we ants draw our strength. 881 01:02:14,480 --> 01:02:16,606 My differences just get me beat up. 882 01:02:16,774 --> 01:02:19,443 -And why is that? -I don't know. 883 01:02:19,944 --> 01:02:23,488 Some humans prefer to clobber people they don't understand. 884 01:02:23,656 --> 01:02:27,367 Like you prefer to clobber ants. 885 01:02:28,202 --> 01:02:31,371 I guess I didn't think about what I was doing. 886 01:02:31,539 --> 01:02:33,999 Seems to happen a lot. 887 01:02:36,711 --> 01:02:40,756 I suppose sometimes I, too, can act without thinking. 888 01:02:42,592 --> 01:02:46,845 Perhaps in this way, we are alike. 889 01:02:49,807 --> 01:02:52,100 Good night, Lucas. 890 01:02:52,268 --> 01:02:53,935 Good night, Zoc. 891 01:03:34,393 --> 01:03:36,353 -What's the matter? -Look! 892 01:03:36,521 --> 01:03:38,563 -What is it? What's wrong? -I see her! 893 01:03:38,731 --> 01:03:40,565 -Who her? -The Ant Mother! 894 01:03:40,733 --> 01:03:42,984 She's come! She's here! 895 01:03:45,530 --> 01:03:48,073 Look! Look! 896 01:03:52,787 --> 01:03:54,371 What do you know? 897 01:03:55,122 --> 01:03:56,915 There really is an-- 898 01:03:59,919 --> 01:04:01,253 No. 899 01:04:11,097 --> 01:04:12,889 Cloudbreather. 900 01:04:13,057 --> 01:04:15,642 But I cancelled the contract. 901 01:04:17,019 --> 01:04:18,770 Praise the Mother! 902 01:04:18,938 --> 01:04:20,772 -Praise the Mother! -She's come at last! 903 01:04:21,065 --> 01:04:24,526 Everyone, please, calm down. 904 01:04:28,906 --> 01:04:32,284 Listen to me! It is not the Ant Mother! 905 01:04:32,451 --> 01:04:35,787 -It is a Cloudbreather! -It's true. 906 01:04:36,372 --> 01:04:38,790 He's come to wipe out the entire colony. 907 01:04:39,208 --> 01:04:40,792 How can we possibly fight back? 908 01:04:41,210 --> 01:04:42,711 His magic is strong. 909 01:04:45,256 --> 01:04:46,756 Sprayers. 910 01:04:48,259 --> 01:04:49,926 Foggers. 911 01:04:50,469 --> 01:04:51,970 Oh, that's the stuff. 912 01:04:52,138 --> 01:04:53,805 Zappers. 913 01:04:54,891 --> 01:04:56,224 Sulfur bombs. 914 01:05:02,940 --> 01:05:06,568 And how do you know of this creature? 915 01:05:06,944 --> 01:05:08,862 Because.... 916 01:05:09,780 --> 01:05:12,282 -Because I brought him here. -Lucas! 917 01:05:12,450 --> 01:05:13,617 I knew it. I told you. 918 01:05:13,784 --> 01:05:17,537 -Guards, remove this human. -Come on, kid. 919 01:05:17,705 --> 01:05:19,956 -Hova! -Lucas! 920 01:05:21,834 --> 01:05:24,502 -No. -Wait. The potion. 921 01:05:24,670 --> 01:05:30,133 That's it! Zoc, you shrunk me. You can shrink the Cloudbreather. 922 01:05:30,760 --> 01:05:33,511 We can load these things up and then: 923 01:05:33,679 --> 01:05:35,180 Right in the ear! 924 01:05:36,307 --> 01:05:38,767 Yes. Yes, perhaps. 925 01:05:38,935 --> 01:05:41,728 But the Cloudbreather towers above us like a tree. 926 01:05:41,896 --> 01:05:43,521 How do we get close enough? 927 01:05:43,689 --> 01:05:45,190 I've got an idea. 928 01:05:45,358 --> 01:05:50,278 Zoc, you would trust this human? 929 01:05:59,288 --> 01:06:01,498 Yoo-hoo, hello? 930 01:06:01,666 --> 01:06:03,667 We need to talk to you. 931 01:06:04,502 --> 01:06:06,753 Show yourselves. 932 01:06:07,672 --> 01:06:11,049 Down here. Hello? 933 01:06:18,182 --> 01:06:22,519 Well, well, well. Just in time for lunch. 934 01:06:22,687 --> 01:06:24,396 -Hello. -Wait. 935 01:06:24,563 --> 01:06:27,190 Listen to me. We come in peace. 936 01:06:27,358 --> 01:06:31,528 The exterminator's here. He brings death clouds that will destroy us all... 937 01:06:31,696 --> 01:06:33,989 ...unless we can work together to stop him. 938 01:06:34,448 --> 01:06:36,950 Death clouds, huh? 939 01:06:37,118 --> 01:06:39,661 Okay, let's eat. 940 01:06:41,747 --> 01:06:43,248 Get behind me. 941 01:06:55,803 --> 01:07:01,266 Sir, the east nest, totally destroyed. 942 01:07:01,642 --> 01:07:03,893 The cloud is coming. 943 01:07:04,270 --> 01:07:07,147 The cloud! 944 01:07:19,452 --> 01:07:22,787 What do you have in mind? 945 01:07:28,627 --> 01:07:31,755 Remember, you only get one shot at it. 946 01:07:31,922 --> 01:07:36,134 Don't fire until you see the wax of his ears. 947 01:07:36,302 --> 01:07:38,970 -Understood. -Ready? Lucas? 948 01:07:39,138 --> 01:07:42,474 -Good to go. -Hey. Hey. Stop it. Stop it. 949 01:07:42,641 --> 01:07:46,144 Zoc! Can I switch? Mine's broken. 950 01:07:46,479 --> 01:07:49,064 All right, boys. Heat them up. 951 01:07:54,695 --> 01:07:57,322 Let's fly. 952 01:08:16,675 --> 01:08:20,011 Hey, that looks fun. Let's help, shall we? 953 01:08:20,179 --> 01:08:23,848 Okay. I only live two weeks anyway. 954 01:08:24,016 --> 01:08:26,351 Good for you. 955 01:08:34,860 --> 01:08:38,029 First wave, attack! 956 01:08:43,285 --> 01:08:46,663 So you want to rumble, huh? Come on. Come on. 957 01:08:46,831 --> 01:08:48,373 Come on! 958 01:08:48,541 --> 01:08:49,999 I'm going in. 959 01:08:59,718 --> 01:09:03,012 I can't get through. He's got some kind of shield. 960 01:09:03,430 --> 01:09:05,723 Craznocks. Headphones! 961 01:09:29,081 --> 01:09:32,250 For queen and colony! 962 01:09:34,461 --> 01:09:35,712 Yeah. 963 01:09:37,590 --> 01:09:39,841 Why have you stopped? 964 01:09:40,426 --> 01:09:44,512 Oh, geez. Boy, that hurts. Please stop. 965 01:09:44,680 --> 01:09:46,181 Bye-bye. 966 01:09:53,397 --> 01:09:57,066 We'll have to land on him. Find a way in. 967 01:10:01,447 --> 01:10:04,782 He's reloading! Now's our chance. 968 01:10:09,538 --> 01:10:11,414 Draw! 969 01:10:14,752 --> 01:10:16,502 Zoc! 970 01:10:26,972 --> 01:10:30,308 -Welcome to the scalp. -Hello. 971 01:10:30,476 --> 01:10:32,810 -Have a slice. -Enjoy. 972 01:10:34,939 --> 01:10:36,439 Fingers! 973 01:10:36,607 --> 01:10:38,691 He's scratching again! 974 01:10:39,151 --> 01:10:42,237 -To the armpit! -Dive, dive! 975 01:10:49,036 --> 01:10:51,996 Leave my friends alone! 976 01:10:58,212 --> 01:11:00,255 Don't pick your nose. Don't pick your nose. 977 01:11:06,178 --> 01:11:09,013 -Need a lift? -Thanks. 978 01:11:27,866 --> 01:11:29,784 No. 979 01:11:30,744 --> 01:11:33,913 Hova, are you okay? 980 01:11:34,081 --> 01:11:35,665 What? 981 01:11:37,293 --> 01:11:39,043 Nighty night. 982 01:11:40,087 --> 01:11:41,337 Run! 983 01:11:45,551 --> 01:11:48,845 Come on, get up! We got to go, we got to go! 984 01:11:49,054 --> 01:11:50,722 I'm done, little ant. 985 01:11:57,021 --> 01:11:59,731 Run! Run! 986 01:12:01,525 --> 01:12:03,818 Lucas, go on. 987 01:12:03,986 --> 01:12:06,070 Save yourself. 988 01:12:19,543 --> 01:12:22,503 That's not the way ants are. 989 01:12:25,716 --> 01:12:27,216 Hurry up. 990 01:12:42,566 --> 01:12:44,692 Lucas? Lucas! 991 01:12:48,614 --> 01:12:50,323 Lucas! 992 01:12:56,413 --> 01:12:58,456 You did it. You did it! 993 01:12:59,458 --> 01:13:01,667 Now, that's an ant. 994 01:13:01,835 --> 01:13:03,086 Oh, sorry. 995 01:13:03,545 --> 01:13:05,797 Thanks, kid. 996 01:13:15,307 --> 01:13:17,225 Oh, yeah! 997 01:13:18,102 --> 01:13:21,312 -Our weapons are useless. -We just need a clear shot. 998 01:13:24,983 --> 01:13:27,944 Hey, wait. A shot. 999 01:13:30,155 --> 01:13:33,157 Okay, now what? 1000 01:13:33,325 --> 01:13:37,328 Well, I don't know, because I've never attacked before. 1001 01:13:37,496 --> 01:13:39,580 -Isn't that funny? -Hilarious. 1002 01:13:39,998 --> 01:13:42,625 Oh, look. Here's a way in. 1003 01:13:45,587 --> 01:13:49,507 Enjoy a world that's entirely bug free 1004 01:13:50,175 --> 01:13:54,011 Call Beals-A-Bug And leave the bug-killing to me 1005 01:13:59,852 --> 01:14:04,355 Okay, I'm feeling like we ought to attack something in here. 1006 01:14:05,357 --> 01:14:08,067 Hey, that looks vulnerable. 1007 01:14:08,235 --> 01:14:10,653 Perfect. 1008 01:14:15,033 --> 01:14:17,827 Oh, look. Here's our way out. 1009 01:14:18,328 --> 01:14:21,038 Let's give this human a goodbye kiss. 1010 01:14:23,709 --> 01:14:25,460 Pucker up, Mr. Beals! 1011 01:14:51,236 --> 01:14:53,863 No, no, no. 1012 01:14:54,031 --> 01:14:56,407 Stop. Just get away from me. Get away from me. 1013 01:15:03,916 --> 01:15:05,458 You can't exterminate me. 1014 01:15:05,626 --> 01:15:09,086 Oh, yeah. I'm Stan Beals! 1015 01:15:09,254 --> 01:15:11,005 Oh, no, no, no! 1016 01:15:13,091 --> 01:15:15,760 Praise the Mother! 1017 01:15:22,100 --> 01:15:24,602 Lucas! Lucas! Lucas! 1018 01:15:32,694 --> 01:15:37,740 This day I no longer see a human among ants... 1019 01:15:37,908 --> 01:15:41,869 ...but instead a single colony. 1020 01:15:42,037 --> 01:15:44,997 No more Lucas the Destroyer... 1021 01:15:45,165 --> 01:15:48,543 ...but Rokai the ant. 1022 01:15:51,880 --> 01:15:54,298 Welcome to the colony. 1023 01:15:55,592 --> 01:15:58,678 Isn't that wonderful? 1024 01:15:59,555 --> 01:16:01,847 -Rokai? -It's an ant name. 1025 01:16:02,015 --> 01:16:03,474 A wizard name. 1026 01:16:03,934 --> 01:16:08,312 Rokai has earned his freedom. 1027 01:16:08,814 --> 01:16:11,983 And we have earned a friend. 1028 01:16:12,401 --> 01:16:15,319 Remember us. 1029 01:16:18,574 --> 01:16:19,824 Hey, Lucas-- 1030 01:16:20,826 --> 01:16:24,078 I mean, Rokai. Listen, once you get back... 1031 01:16:24,246 --> 01:16:27,957 ...if you get the chance, how about dropping a few sweet rocks now and then? 1032 01:16:28,125 --> 01:16:31,294 You know, red ones, preferably. 1033 01:16:31,461 --> 01:16:34,672 Red ones? I thought you hated the red ones. 1034 01:16:34,840 --> 01:16:39,635 Well, I do, but I'm starting to like them. 1035 01:16:40,721 --> 01:16:43,598 I'm gonna miss you, Two Legs. 1036 01:16:43,765 --> 01:16:46,559 Calling a human "friend." 1037 01:16:46,727 --> 01:16:49,437 I thought that impossible until you came. 1038 01:16:49,605 --> 01:16:52,356 But, Zoc, a wizard knows no such word. 1039 01:16:53,025 --> 01:16:54,775 Very true. 1040 01:16:55,193 --> 01:16:56,569 Here. 1041 01:16:57,654 --> 01:17:00,740 But just wait until you're outside before you drink it. 1042 01:17:00,907 --> 01:17:03,826 I still think I should have eaten you when I had the chance. 1043 01:17:03,994 --> 01:17:05,786 I am soft and chewy. 1044 01:17:05,954 --> 01:17:08,831 But I promised the queen I wouldn't. 1045 01:17:09,541 --> 01:17:11,042 I'm gonna miss you, Hova. 1046 01:17:11,209 --> 01:17:13,794 We're going to miss you too, Rokai. 1047 01:17:13,962 --> 01:17:15,463 Cross our hearts. 1048 01:17:15,839 --> 01:17:18,466 Cross our hearts! 1049 01:17:28,226 --> 01:17:31,312 He's back. He's back! 1050 01:17:31,480 --> 01:17:37,652 He's in his birthday suit. Happy birthday, Lucas! 1051 01:17:39,488 --> 01:17:41,238 Got you that time. 1052 01:17:49,498 --> 01:17:51,916 Hi, Tiff. Is everything all right? 1053 01:17:52,084 --> 01:17:53,334 Where's Lucas? 1054 01:17:53,502 --> 01:17:57,004 Still locked in his room, hiding from society. 1055 01:17:57,339 --> 01:17:59,048 Mom, hey, Mom! 1056 01:17:59,216 --> 01:18:02,843 -Lucas, what is it? -I forgot to tell you goodbye. 1057 01:18:03,428 --> 01:18:05,346 Goodbye. 1058 01:18:05,514 --> 01:18:09,016 Goodbye, Peanut. Oh, sorry, I shouldn't call you that. 1059 01:18:09,184 --> 01:18:11,852 It's okay. I don't mind. 1060 01:18:12,312 --> 01:18:15,106 Casa, sweet casa. 1061 01:18:15,440 --> 01:18:18,150 These suitcases are muy grande, my little love nacho. 1062 01:18:18,318 --> 01:18:19,777 How about getting the el door-o? 1063 01:18:19,945 --> 01:18:22,238 I don't know what you mean, honey. 1064 01:18:22,406 --> 01:18:24,949 -Yeah, honey, the puerta, the-- -What's the puerta? 1065 01:18:25,117 --> 01:18:28,411 -The door, the door! -The door. Okay, I got it. I got it. 1066 01:18:30,455 --> 01:18:34,125 Hey, Pukas, where you been? We've been looking for you. 1067 01:18:34,292 --> 01:18:39,755 -I think someone's overdue for a dogpile. -Yeah, dogpile! 1068 01:18:39,923 --> 01:18:41,132 He said dogpile. 1069 01:18:41,299 --> 01:18:45,803 Stop saying everything I say, got it? 1070 01:18:45,971 --> 01:18:49,974 Stop saying everything you say. Got it. 1071 01:18:50,142 --> 01:18:52,810 That's it. How about I dogpile you? 1072 01:18:52,978 --> 01:18:56,105 How about you leave him alone? What the craznocks is wrong with you? 1073 01:18:56,565 --> 01:18:59,859 What? How about you make me? 1074 01:19:00,026 --> 01:19:04,530 Oh, that's right, you can't. 1075 01:19:04,698 --> 01:19:08,826 Because I'm big and you're small. 1076 01:19:09,161 --> 01:19:14,749 Yeah, I'm small. We're all small. But together, we're big. 1077 01:19:14,916 --> 01:19:18,294 You think these stupid losers are going to team up against me? 1078 01:19:18,462 --> 01:19:23,007 I can do anything I want to them, and there's nothing they can do about it. 1079 01:19:23,341 --> 01:19:27,178 And the same goes for you, Pukas. 1080 01:19:27,721 --> 01:19:29,680 Dogpile! 1081 01:19:31,516 --> 01:19:35,519 I said, dogpile! 1082 01:19:36,354 --> 01:19:40,858 -You heard the man. -Dogpile! 1083 01:19:43,111 --> 01:19:47,198 No! Don't hurt me! Mommy! 1084 01:19:48,241 --> 01:19:50,367 Hey, you guys want to come over and play? 1085 01:19:50,535 --> 01:19:52,828 Yeah, cool. Come on, Lucas. 1086 01:19:52,996 --> 01:19:55,748 I'll catch up. There's something I gotta do first. 1087 01:19:55,916 --> 01:19:58,751 Yeah! All right! 1088 01:19:58,919 --> 01:20:00,461 Oh, yeah. 1089 01:20:01,922 --> 01:20:04,632 They sure grow up fast. 1090 01:20:05,759 --> 01:20:07,802 -What? -Look what I got. 1091 01:20:07,969 --> 01:20:09,220 Oh, no. Zoc. 1092 01:20:09,387 --> 01:20:13,390 Zoc! Wait! Wait! No, no! Stop! 1093 01:20:13,600 --> 01:20:15,142 Come on. 1094 01:20:16,061 --> 01:20:18,813 Stop it! I'm serious.... 1095 01:20:23,777 --> 01:20:25,236 Sweet rocks! 1096 01:28:59,459 --> 01:29:01,460 [ENGLISH]