1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,157 --> 00:01:17,451 Now Billy Joe McGuffrey was a really clumsy kid 4 00:01:17,494 --> 00:01:20,662 On the first day of first grade I'll tell you what he did 5 00:01:20,705 --> 00:01:24,374 He tripped over a pencil box Flew up in the air 6 00:01:24,667 --> 00:01:27,211 Landed on a kangaroo who pulled out all his hair 7 00:01:27,295 --> 00:01:33,175 He needed first aid in the first grade First aid in the first grade 8 00:01:33,635 --> 00:01:36,095 First aid in the first grade 9 00:01:36,638 --> 00:01:39,306 You could buy a zoo with all the doctor bills he paid 10 00:01:40,308 --> 00:01:42,017 Where is Route 59? 11 00:01:42,685 --> 00:01:47,856 First aid in the second grade 12 00:01:48,274 --> 00:01:50,818 You could buy a zoo with all the doctor bills he paid 13 00:01:53,446 --> 00:01:56,240 Now Billy Joe McGuffrey was a really clumsy kid 14 00:01:56,783 --> 00:01:57,866 Lights! Lights! 15 00:01:59,285 --> 00:02:01,662 He fell out of a fishing boat Splashed into the sea 16 00:02:01,704 --> 00:02:03,872 Landed on a moray eel Who bit him on the knee 17 00:02:03,915 --> 00:02:08,710 He needed first aid in the third grade He needed first aid in the third grade 18 00:02:08,753 --> 00:02:11,421 He needed first aid in the third grade 19 00:02:11,840 --> 00:02:14,174 You could buy a zoo with all the doctor bills he paid 20 00:02:18,972 --> 00:02:21,014 I get to meet Twippo. 21 00:02:26,771 --> 00:02:28,313 Twelfth grade. 22 00:02:28,398 --> 00:02:31,650 Now Billy Joe McGuffrey Was a really clumsy kid 23 00:02:31,734 --> 00:02:34,236 On the 12th day of 12th grade I'll tell you what he did 24 00:02:34,404 --> 00:02:36,780 He walked into financial aid Fell and broke a bone 25 00:02:36,865 --> 00:02:38,907 Showed them all his bills and got a great big college loan 26 00:02:38,992 --> 00:02:41,118 He needed first aid in the twelfth grade 27 00:02:42,871 --> 00:02:48,458 First aid in the twelfth grade 28 00:02:49,961 --> 00:02:56,842 You could buy a zoo with all the doctor bills he paid 29 00:02:56,926 --> 00:02:58,051 Yeah, Twippo. 30 00:02:58,094 --> 00:03:00,095 Let's do another Twippo song. 31 00:03:00,180 --> 00:03:02,806 - I love Twippo. - Me, too. 32 00:03:02,891 --> 00:03:05,058 But I'm the only one who gets to meet him, 33 00:03:05,101 --> 00:03:07,686 because I won the Twippo Sweepstakes. 34 00:03:08,271 --> 00:03:09,980 You don't have to rub it in. 35 00:03:10,064 --> 00:03:12,107 It's great that you won the contest, Laura, 36 00:03:12,150 --> 00:03:14,610 but let's try not to brag about it. 37 00:03:14,652 --> 00:03:16,069 Nice one with the lights, Bob. 38 00:03:16,404 --> 00:03:20,115 My pleasure. For the next song, maybe I can drive into the river. 39 00:03:20,200 --> 00:03:21,200 Yeah. 40 00:03:21,284 --> 00:03:25,412 Drive into the river, Bob Oh, drive into the river, Bob... 41 00:03:25,455 --> 00:03:28,290 Or maybe you could help me with the map. 42 00:03:29,667 --> 00:03:30,667 I'm sorry. 43 00:03:33,087 --> 00:03:37,424 Is there anything you want me to tell Twippo when I meet him? 44 00:03:37,467 --> 00:03:38,467 Look out! 45 00:03:39,302 --> 00:03:41,094 - My ticket. - Quick, get it. 46 00:03:41,137 --> 00:03:42,304 - The map. - Sorry. 47 00:03:43,848 --> 00:03:46,099 My ticket. 48 00:03:49,646 --> 00:03:50,896 Do you mind? 49 00:03:51,231 --> 00:03:52,231 I'm stuck. 50 00:04:11,000 --> 00:04:13,877 Get it! Get it! Fix it! Stick it in! Put it back! 51 00:04:21,010 --> 00:04:22,010 Porcupine! 52 00:04:47,161 --> 00:04:48,245 Tree. 53 00:04:49,706 --> 00:04:50,706 Cabin. 54 00:04:52,041 --> 00:04:53,417 Underwear. 55 00:05:12,145 --> 00:05:13,895 Well, I'm glad that's over. 56 00:05:15,732 --> 00:05:17,566 Did you say something? 57 00:05:19,402 --> 00:05:20,777 - Oh... - Dear. 58 00:05:31,914 --> 00:05:34,624 Am I in heaven? 59 00:05:36,711 --> 00:05:38,587 Smells like Wisconsin. 60 00:05:45,345 --> 00:05:47,721 Well. Nobody got hurt. 61 00:05:55,063 --> 00:05:57,022 Wow. What a shot. 62 00:06:00,526 --> 00:06:01,693 Hey. 63 00:06:04,030 --> 00:06:05,530 What's that? 64 00:06:11,454 --> 00:06:13,580 What's "Seafoo"? 65 00:06:13,623 --> 00:06:15,791 Maybe it's like tofu. 66 00:06:15,833 --> 00:06:17,292 Only saltier. 67 00:06:35,228 --> 00:06:36,228 I can't believe I did that. 68 00:06:36,312 --> 00:06:39,272 Oh, yeah? Well, if it wasn't for you, we wouldn't be in this mess. 69 00:06:39,315 --> 00:06:41,358 I said I was sorry. I'll do better next time. 70 00:06:41,442 --> 00:06:43,568 There isn't gonna be a next time. 71 00:06:43,653 --> 00:06:46,863 Mr. Bob? How are we gonna get to the Twippo concert? 72 00:06:46,948 --> 00:06:49,699 Yeah. We're gonna miss the Bald Bunny song. 73 00:06:49,784 --> 00:06:54,329 I don't know. I don't know about any bald bunnies. 74 00:06:54,372 --> 00:06:55,664 I'm a bald bunny Ain't got no fur 75 00:06:55,706 --> 00:07:00,001 Even if we make it to the concert, I can't get in. I lost my ticket. 76 00:07:00,044 --> 00:07:03,880 Serves you right. It's your own fault for waving it around in my face. 77 00:07:03,965 --> 00:07:05,173 I have to go to the bathroom. 78 00:07:05,258 --> 00:07:07,426 You know, I'm usually not that clumsy in the car. 79 00:07:07,510 --> 00:07:08,718 Two flat tires. 80 00:07:08,803 --> 00:07:10,053 Usually, I'm quite dexterous. 81 00:07:10,138 --> 00:07:13,348 How in the world are we gonna change two flat tires? 82 00:07:13,391 --> 00:07:14,516 Where's the phone? 83 00:07:14,600 --> 00:07:15,684 I lost my ticket. 84 00:07:15,726 --> 00:07:19,396 If you hadn't been teasing me with it, we wouldn't be in this mess, Laura. 85 00:07:25,153 --> 00:07:26,862 May we help you? 86 00:07:37,665 --> 00:07:38,665 Porcupine. 87 00:07:39,041 --> 00:07:41,168 - I need to call my wife. - Here. 88 00:07:42,211 --> 00:07:44,087 May I please use the bathroom? 89 00:07:44,505 --> 00:07:47,716 - Down the hall, first door on the left. - Thank you. 90 00:07:50,845 --> 00:07:54,014 Captain Ahab's Moby Blaster. My favorite. 91 00:07:58,895 --> 00:08:00,437 What do you want? 92 00:08:00,980 --> 00:08:05,066 Well, sirs. The asparagus hit me in the head with a guitar, 93 00:08:05,109 --> 00:08:07,736 and an angry mother porcupine shot out our tires 94 00:08:07,778 --> 00:08:10,071 and one of her babies got me. 95 00:08:12,200 --> 00:08:14,493 - And I need to use your phone to call... - A tow truck. 96 00:08:14,577 --> 00:08:15,827 ...my wife. 97 00:08:17,914 --> 00:08:20,457 - I see. - Next to the Moby Blaster. 98 00:08:20,750 --> 00:08:22,792 - Thanks. - Well, 99 00:08:23,252 --> 00:08:25,837 in the meantime, would you like to have a seat? 100 00:08:25,922 --> 00:08:29,424 Maybe enjoy a nice combo platter? 101 00:08:30,051 --> 00:08:31,927 Steak, steak Eat it, eat it 102 00:08:32,094 --> 00:08:33,845 Shrimp, shrimp Need it, need it 103 00:08:33,930 --> 00:08:35,639 Steak and shrimp Steak and shrimp 104 00:08:35,723 --> 00:08:37,724 Need to, need to eat it, eat it 105 00:08:46,484 --> 00:08:50,445 Do you prefer "poking" or "non-poking?" 106 00:08:52,156 --> 00:08:53,615 Non. 107 00:08:53,658 --> 00:08:57,452 Good one, Phillipe. You are one clever pea, no? 108 00:08:59,789 --> 00:09:02,499 VoilĂ . A skewer for the scampi. 109 00:09:04,293 --> 00:09:10,215 We are The Pirates Who Don't Do Anything 110 00:09:11,175 --> 00:09:16,596 We just stay home and lie around 111 00:09:17,473 --> 00:09:19,808 Please make yourselves comfortable. 112 00:09:19,892 --> 00:09:22,310 I will be back to take your order. 113 00:09:24,397 --> 00:09:27,983 Why don't you two wait here. I'm gonna go call a tow truck. 114 00:09:28,025 --> 00:09:30,819 Maybe we can still make it to the concert on time. 115 00:09:31,612 --> 00:09:33,989 Yeah, everyone but me. 116 00:09:34,073 --> 00:09:36,157 Hey, it's your own fault for teasing me. 117 00:09:36,200 --> 00:09:38,159 You're just getting what you deserve. 118 00:09:38,828 --> 00:09:41,037 I'm coming with you, Mr. Bob. 119 00:09:41,956 --> 00:09:45,500 See, the guy, one guy, all he does, he just folds these napkins. 120 00:09:45,585 --> 00:09:46,668 The napkin guy. 121 00:09:46,752 --> 00:09:49,087 - He works at night after everybody's gone. - Yeah. 122 00:09:49,171 --> 00:09:52,007 You know, he used to fold maps. 123 00:09:52,091 --> 00:09:57,345 No. No. Listen to me. He takes one spoon, he takes one knife, and he takes one fork, 124 00:09:57,930 --> 00:10:02,142 and he rolls it up in a napkin. He's the one that makes it into that little swan shape. 125 00:10:09,191 --> 00:10:10,191 Excuse me. 126 00:10:12,528 --> 00:10:14,321 - How's it going? - Hey. What's up? 127 00:10:14,864 --> 00:10:15,905 Who are you? 128 00:10:16,532 --> 00:10:17,741 Who, us? 129 00:10:18,075 --> 00:10:19,075 Yeah. 130 00:10:19,910 --> 00:10:23,496 We are The Pirates Who Don't Do Anything. 131 00:10:23,539 --> 00:10:24,914 You know that's right. 132 00:10:24,999 --> 00:10:26,124 - Nothing. - Zilch. 133 00:10:26,208 --> 00:10:27,208 Nada. 134 00:10:27,418 --> 00:10:28,793 Didn't you hear our song? 135 00:10:28,878 --> 00:10:29,961 Well, yeah, but... 136 00:10:30,046 --> 00:10:32,464 Look, sonny... Can I call you sonny? 137 00:10:32,548 --> 00:10:34,382 - Junior. - Hey. Pretty close. 138 00:10:34,467 --> 00:10:37,260 Look, Junior, we couldn't help but notice 139 00:10:37,345 --> 00:10:40,055 you were having a little thing with your friend over there. 140 00:10:40,306 --> 00:10:42,432 Yeah. You weren't being very nice. 141 00:10:42,642 --> 00:10:44,225 Well, it's her own fault. 142 00:10:44,268 --> 00:10:47,896 She was teasing me, and now she's getting what she deserves. 143 00:10:47,980 --> 00:10:49,022 Right. 144 00:10:49,523 --> 00:10:53,026 Junior, we've seen these types of situations before. 145 00:10:53,069 --> 00:10:57,322 - Happens all the time. - What you need is a little compassion. 146 00:10:57,406 --> 00:10:58,531 And maybe some scampi. 147 00:10:58,991 --> 00:11:02,911 Hey, I saw that in the menu. What is that? What's "compassion"? 148 00:11:03,412 --> 00:11:05,288 That's a hard question. 149 00:11:05,373 --> 00:11:09,167 Well, compassion is when you see that someone needs help, 150 00:11:09,251 --> 00:11:10,710 and you wanna help them. 151 00:11:12,421 --> 00:11:13,838 That's what I thought you'd say. 152 00:11:13,923 --> 00:11:15,256 - They all do. - Yep. 153 00:11:15,299 --> 00:11:18,927 We find it helpful to illustrate with a little story. 154 00:11:19,470 --> 00:11:20,679 - A story? - Yep. 155 00:11:20,763 --> 00:11:24,182 You know, we call ourselves The Pirates Who Don't Do Anything, 156 00:11:24,475 --> 00:11:26,768 but that's not entirely accurate. 157 00:11:26,811 --> 00:11:31,648 Yeah. Remember when we did that one thing with that one guy? 158 00:11:31,732 --> 00:11:35,985 - Do I ever. - I remember it like it was yesterday. 159 00:11:45,705 --> 00:11:49,124 Are you guys still doing that pirate thing? 160 00:11:50,543 --> 00:11:53,586 Watch your tongue, matey, or we'll have to... 161 00:11:54,714 --> 00:11:56,923 - What will we do? - We won't do anything. 162 00:11:56,966 --> 00:11:59,467 We're The Pirates Who Don't Do Anything, remember? 163 00:11:59,510 --> 00:12:00,969 That's right. 164 00:12:01,554 --> 00:12:03,555 You got off easy today. 165 00:12:05,141 --> 00:12:07,809 We need more Mr. Twisty's Twisted Cheese Curls. 166 00:12:07,893 --> 00:12:09,811 Yeah. And root beer. 167 00:12:09,895 --> 00:12:13,565 I told you, boys, no more cheese curls until you pay your tab. 168 00:12:13,649 --> 00:12:16,025 You still owe me from last week. 169 00:12:16,110 --> 00:12:17,485 But you'll take away our chance 170 00:12:17,528 --> 00:12:21,364 to win the Mr. Twisty's Twisted Cheese Curl Sweepstakes. 171 00:12:21,449 --> 00:12:22,449 Come again? 172 00:12:22,491 --> 00:12:25,118 Inside one of those bags of cheesy goodness 173 00:12:25,161 --> 00:12:28,955 is a golden ticket that'll change our lives forever. 174 00:12:30,750 --> 00:12:33,209 Well, you could work here for me. 175 00:12:33,294 --> 00:12:35,670 That way you could earn more cheese curls. 176 00:12:36,005 --> 00:12:38,131 - That sounds good. - Okay. 177 00:12:38,382 --> 00:12:40,550 So what do you know how to do? 178 00:12:40,926 --> 00:12:43,261 Well, I'm pretty good at lawn darts. 179 00:12:43,345 --> 00:12:45,346 Ping-Pong. I can play Ping-Pong. 180 00:12:45,639 --> 00:12:48,099 Croquet is my specialty. 181 00:12:50,936 --> 00:12:52,604 When do we start? 182 00:12:54,857 --> 00:12:56,691 Monday's good for me. 183 00:12:57,777 --> 00:12:59,569 We were short on cash. 184 00:12:59,653 --> 00:13:03,198 It seems not doing anything didn't pay very well. 185 00:13:03,616 --> 00:13:05,700 So what do we do now? 186 00:13:06,994 --> 00:13:07,994 Nothing. 187 00:13:08,245 --> 00:13:10,288 You are a genius. 188 00:13:19,882 --> 00:13:22,091 Are these fish fresh? 189 00:13:22,176 --> 00:13:23,885 - You bet. - Oh, yeah. 190 00:13:27,598 --> 00:13:30,099 What? They were fresh when we caught them. 191 00:13:30,184 --> 00:13:32,060 - That's right. - Two weeks ago. 192 00:13:35,397 --> 00:13:36,898 Ninevites. 193 00:13:37,858 --> 00:13:40,360 Beside the fact that we were low on funds, 194 00:13:40,402 --> 00:13:43,446 this was a memorable day because he showed up. 195 00:13:45,241 --> 00:13:46,574 Jonah. 196 00:13:49,078 --> 00:13:51,246 Now, Jonah was a prophet of God, 197 00:13:51,330 --> 00:13:53,790 which means he was one of the very special people 198 00:13:53,874 --> 00:13:56,584 God used to deliver messages to Israel. 199 00:13:58,629 --> 00:14:03,591 He was kind of like a mailman, except his letters came straight from God. 200 00:14:05,219 --> 00:14:09,681 Anyway, Jonah loved helping his friends by bringing them God's messages. 201 00:14:10,140 --> 00:14:13,768 Sometimes the messages were good. Sometimes they were not so good. 202 00:14:13,853 --> 00:14:17,272 But when a prophet talked, everybody listened. 203 00:14:18,232 --> 00:14:20,108 What's the word, Jonah? 204 00:14:20,150 --> 00:14:22,068 Yeah, what's the word? 205 00:14:26,448 --> 00:14:28,283 Stop right here, Reginald. 206 00:14:31,453 --> 00:14:35,123 Dear people, I bring you a message from the Lord. 207 00:14:36,917 --> 00:14:39,252 It's a message of encouragement. 208 00:14:43,591 --> 00:14:45,800 Do not fight, do not cheat 209 00:14:45,885 --> 00:14:48,219 Wash your hands before you eat 210 00:14:48,304 --> 00:14:52,515 There is nothing quite as sweet A message from the Lord 211 00:14:53,100 --> 00:14:55,476 Be a friend Say your prayers 212 00:14:55,519 --> 00:14:57,812 Heaven loves a heart that cares 213 00:14:57,897 --> 00:15:01,816 That is why I've come to share a message from the Lord 214 00:15:01,859 --> 00:15:06,487 And if you follow God's commands 215 00:15:06,655 --> 00:15:11,117 There will be peace throughout the land 216 00:15:11,452 --> 00:15:15,955 You will live long and happy lives 217 00:15:16,332 --> 00:15:17,790 With your sheep 218 00:15:17,833 --> 00:15:19,167 Your kids 219 00:15:19,209 --> 00:15:20,335 Your wives 220 00:15:21,962 --> 00:15:24,339 Don't eat pigs Don't eat bats 221 00:15:24,381 --> 00:15:26,716 Don't eat beetles, flies or gnats 222 00:15:26,800 --> 00:15:30,762 Stay away from all of that A message from the Lord 223 00:15:31,639 --> 00:15:33,932 Do what's right Don't provoke 224 00:15:34,016 --> 00:15:36,351 Put four tassels on your cloak 225 00:15:36,393 --> 00:15:38,436 Do not laugh It's not a joke 226 00:15:38,520 --> 00:15:40,438 A message from the Lord 227 00:15:41,148 --> 00:15:43,316 Do not fight Do not cheat 228 00:15:43,400 --> 00:15:45,526 Wash your hands before you eat 229 00:15:45,736 --> 00:15:47,695 There is nothing quite as sweet 230 00:15:47,780 --> 00:15:49,364 A message from the Lord 231 00:15:49,448 --> 00:15:50,490 All together now. 232 00:15:50,532 --> 00:15:52,367 Be a friend Say your prayers 233 00:15:52,451 --> 00:15:54,494 Heaven loves a heart that cares 234 00:15:54,536 --> 00:15:58,915 That is why he came to share a message from the Lord 235 00:16:16,475 --> 00:16:19,435 And if we follow God's commands 236 00:16:19,520 --> 00:16:22,730 There will be peace throughout our land 237 00:16:22,982 --> 00:16:26,067 We will live long and happy lives 238 00:16:26,318 --> 00:16:28,027 With our sheep Our kids 239 00:16:28,070 --> 00:16:29,445 Our wives 240 00:16:30,072 --> 00:16:31,531 Do what's right Don't provoke 241 00:16:31,573 --> 00:16:33,241 Put four tassels on your cloak 242 00:16:33,283 --> 00:16:34,659 Do not laugh It's not a joke 243 00:16:34,743 --> 00:16:36,327 A message from the Lord 244 00:16:36,453 --> 00:16:37,996 Don't do drugs Stay in school 245 00:16:38,080 --> 00:16:39,580 This is quite a lot of rules 246 00:16:39,623 --> 00:16:42,667 Follow them and you're no fool 247 00:16:42,751 --> 00:16:49,966 Follow them and you're no fool A message from the Lord 248 00:16:50,050 --> 00:16:51,509 A message from the Lord 249 00:16:56,265 --> 00:16:58,766 All right. Good show, everyone. 250 00:16:59,101 --> 00:17:00,893 Thank you very much. 251 00:17:03,272 --> 00:17:05,106 That was pretty much Jonah's life. 252 00:17:05,190 --> 00:17:08,568 Town to town, bringing God's messages to his friends. 253 00:17:09,111 --> 00:17:11,070 Not a bad gig, overall. 254 00:17:15,034 --> 00:17:19,245 So, every night before he went to sleep, Jonah would pray and ask God 255 00:17:19,288 --> 00:17:22,290 if there was a new message for him to deliver. 256 00:17:23,834 --> 00:17:28,588 And this night, there was a message that would change Jonah's life. 257 00:17:29,757 --> 00:17:32,383 A new message? Yes, what's that? 258 00:17:33,218 --> 00:17:37,096 People being unkind? Lying? Stealing? 259 00:17:37,139 --> 00:17:41,017 Oh, dear. Sounds like a standard "turn and repent" to me. 260 00:17:41,101 --> 00:17:44,896 All right, name the town. I'll be on my way first thing in the morning. 261 00:17:44,980 --> 00:17:47,857 Where is it? Jericho? Damascus? 262 00:17:48,859 --> 00:17:50,443 What? Nineveh? 263 00:17:51,445 --> 00:17:55,281 I'm not aware of any Ninevehs in Israel. 264 00:17:55,491 --> 00:17:57,325 No, I don't think... 265 00:17:59,661 --> 00:18:01,662 You mean that Nineveh? 266 00:18:02,331 --> 00:18:06,959 That Nineveh wasn't in Israel at all. It was the capital of Assyria, 267 00:18:07,002 --> 00:18:10,046 and it was the biggest, meanest city around. 268 00:18:10,506 --> 00:18:14,467 Now, the people of Nineveh were particularly mean to Jonah's people, 269 00:18:14,510 --> 00:18:15,843 the Israelites. 270 00:18:15,928 --> 00:18:18,137 They lied. They stole. 271 00:18:18,180 --> 00:18:21,349 But worst of all, they slapped people with fishes. 272 00:18:22,434 --> 00:18:24,727 They even slapped each other with fishes. 273 00:18:25,312 --> 00:18:28,397 They didn't know the difference between right and wrong. 274 00:18:28,565 --> 00:18:33,486 The Ninevites were so mean, in fact, that most Israelites, including Jonah, 275 00:18:33,529 --> 00:18:36,948 wished God would just wipe Nineveh off the face of the Earth. 276 00:18:43,372 --> 00:18:45,665 Needless to say, Jonah was shocked 277 00:18:45,707 --> 00:18:49,418 that God would want him to deliver a message to his enemies. 278 00:18:50,754 --> 00:18:53,214 You don't want me to go there. 279 00:18:53,257 --> 00:18:55,258 You don't know what Nineveh is like. 280 00:18:55,676 --> 00:18:57,802 Perhaps you've never been there. 281 00:18:57,886 --> 00:18:59,053 Well, of course you haven't. 282 00:18:59,138 --> 00:19:02,014 A god like you would never go to a place like Nineveh. 283 00:19:02,057 --> 00:19:05,393 Or for that matter, neither would a prophet like me. 284 00:19:09,022 --> 00:19:12,024 No, it cannot be 285 00:19:12,901 --> 00:19:18,739 Your messages are meant for me and my brothers 286 00:19:19,074 --> 00:19:23,911 We are your chosen people 287 00:19:25,664 --> 00:19:29,167 And Nineveh Well, they're not 288 00:19:30,627 --> 00:19:35,256 There must be some mistake A big misunderstanding 289 00:19:35,340 --> 00:19:40,219 It's really hard to take How could you be so demanding? 290 00:19:40,721 --> 00:19:44,974 For years I've been your messenger from Moresheth to Gath 291 00:19:45,350 --> 00:19:50,188 But Nineveh should get no chance to turn They've earned your wrath 292 00:19:51,356 --> 00:19:54,150 No, it cannot be 293 00:19:54,985 --> 00:20:00,615 Your messages are meant for me and my brothers 294 00:20:01,408 --> 00:20:06,162 We are your chosen people 295 00:20:07,080 --> 00:20:10,791 And Nineveh Well, they're not 296 00:20:11,376 --> 00:20:14,587 We're the good guys And they're the bad guys 297 00:20:14,630 --> 00:20:18,674 Please, don't send me there with a message of your mercy 298 00:20:19,635 --> 00:20:23,012 Damascus or Jerusalem I'll be there in a minute 299 00:20:23,305 --> 00:20:26,432 Any town in Israel, just ask me I'll be in it 300 00:20:26,808 --> 00:20:30,436 Shiloh, Gilgal, Jericho Just say the word 301 00:20:30,771 --> 00:20:33,689 But Nineveh That is just absurd 302 00:20:33,982 --> 00:20:37,568 Joppa, Aphek, Jezreel They're all just fine 303 00:20:38,320 --> 00:20:39,820 But Nineveh 304 00:20:41,031 --> 00:20:42,698 Nineveh. 305 00:20:43,242 --> 00:20:44,242 No. 306 00:20:44,326 --> 00:20:46,869 Nineveh is where I draw the line 307 00:20:54,586 --> 00:20:58,464 No, it cannot be 308 00:20:59,800 --> 00:21:04,679 Your messages are meant for me 309 00:21:11,478 --> 00:21:16,232 Yep. It sounded like God wanted to offer mercy to the Ninevites. 310 00:21:16,316 --> 00:21:17,942 The tow truck's on its way. 311 00:21:18,026 --> 00:21:20,653 You know, Junior, I love your dad and all, 312 00:21:20,696 --> 00:21:23,948 but that's the last time I pick him for a copilot. 313 00:21:28,537 --> 00:21:29,954 What's going on? 314 00:21:31,331 --> 00:21:33,040 We're telling a little story. 315 00:21:33,542 --> 00:21:35,459 You should listen, too. 316 00:21:36,211 --> 00:21:37,545 As I was saying, 317 00:21:37,587 --> 00:21:41,966 it sounded like God wanted to offer mercy to Jonah's enemies. 318 00:21:42,050 --> 00:21:43,384 What's "mercy"? 319 00:21:43,427 --> 00:21:45,928 It's what this whole story is about. 320 00:21:46,096 --> 00:21:49,223 I thought it was about compassion, remember? 321 00:21:49,558 --> 00:21:50,808 The menu? 322 00:21:51,977 --> 00:21:53,853 Yeah. There's that, too. 323 00:21:53,895 --> 00:21:57,982 Better check your menu again. We got two specials today, 324 00:21:58,066 --> 00:22:00,067 and they go hand in hand. 325 00:22:01,945 --> 00:22:04,947 Compassion is when you want to help someone who needs help. 326 00:22:05,198 --> 00:22:07,783 Mercy is when you give someone a second chance, 327 00:22:07,868 --> 00:22:09,702 even if they don't deserve it. 328 00:22:09,911 --> 00:22:12,121 This story is about both of them. 329 00:22:12,998 --> 00:22:15,124 That's right, my cucumber friend. 330 00:22:15,208 --> 00:22:17,501 You can't have mercy without compassion. 331 00:22:17,586 --> 00:22:20,087 But mercy is even more important. 332 00:22:20,130 --> 00:22:23,591 Jonah was afraid God was going to give Nineveh a second chance, 333 00:22:23,633 --> 00:22:26,594 that he was going to help them, even though they didn't deserve it. 334 00:22:26,678 --> 00:22:28,262 So what did he do? 335 00:22:28,305 --> 00:22:31,724 Well, never before had he gotten a message from God 336 00:22:31,767 --> 00:22:34,685 that he didn't want to deliver. He didn't know what to do. 337 00:22:39,107 --> 00:22:41,317 Good morning, Jonah. What's the word? 338 00:22:41,401 --> 00:22:43,944 What? Nothing. There is no word. 339 00:22:44,905 --> 00:22:46,781 Nothing at all? 340 00:22:46,823 --> 00:22:50,618 No. Nothing at all. Now, if you'll excuse me, I'm very busy. 341 00:22:50,660 --> 00:22:53,079 Good morning, Jonah. What's the word? 342 00:22:53,413 --> 00:22:56,290 Stop it. There is no word. Nothing. 343 00:22:56,625 --> 00:22:58,209 I've got to get out of here. 344 00:22:59,461 --> 00:23:00,836 There is no word. 345 00:23:01,922 --> 00:23:04,465 I have no new messages. 346 00:23:05,717 --> 00:23:10,471 And above all, I am not going to Nineveh. 347 00:23:20,232 --> 00:23:23,526 Sorry, sir. I can't sell you a ticket to Nineveh. 348 00:23:24,277 --> 00:23:25,486 What? Who are you? 349 00:23:25,529 --> 00:23:28,447 The name's Angus. I sell cruise tickets. 350 00:23:28,740 --> 00:23:31,158 There's nothing like a cruise on the Great Sea 351 00:23:31,243 --> 00:23:33,869 to clean the sand out of your wicket, aye? 352 00:23:34,371 --> 00:23:38,332 But you can't sail to Nineveh. It's landlocked. See? 353 00:23:39,543 --> 00:23:42,920 You can't go by sea. You gotta go by land. 354 00:23:43,338 --> 00:23:45,047 But I don't want to go to... 355 00:23:45,132 --> 00:23:48,509 Hello, Mr. Jonah. What's the word? 356 00:23:49,219 --> 00:23:50,886 He's going to Nineveh. 357 00:23:51,138 --> 00:23:52,847 Oh, really? 358 00:23:52,889 --> 00:23:54,974 I am not going to Nineveh. 359 00:23:55,016 --> 00:23:57,810 Why on earth would I want to go to Nineveh? 360 00:23:57,853 --> 00:24:00,729 In fact, I'm going in the opposite direction. 361 00:24:01,231 --> 00:24:04,024 What's the farthest thing in the world from Nineveh? 362 00:24:04,067 --> 00:24:07,486 Well, if you have a few days, you could sail down to Egypt. 363 00:24:07,529 --> 00:24:09,780 It's lovely this time of year. 364 00:24:11,074 --> 00:24:13,284 There. I want to go there. 365 00:24:14,202 --> 00:24:15,327 Tarshish? 366 00:24:15,370 --> 00:24:19,790 Why, that would take weeks. It's the other end of the world. 367 00:24:20,041 --> 00:24:21,834 Perfect. How much? 368 00:24:22,210 --> 00:24:24,086 Even if you had the money, 369 00:24:24,171 --> 00:24:28,591 no one around here has the time to sail all the way to Tarshish. 370 00:24:33,680 --> 00:24:35,222 Then again. 371 00:24:40,312 --> 00:24:41,896 We couldn't possibly. 372 00:24:41,980 --> 00:24:46,150 We're very busy with cargo and stuff. 373 00:24:47,068 --> 00:24:50,738 You know, pirates have to pillage and plunder and... 374 00:24:51,114 --> 00:24:52,948 That really takes it out of you... 375 00:24:53,033 --> 00:24:56,494 Yeah, and ALF is on in a half hour, so I don't think we should... 376 00:24:56,578 --> 00:25:00,206 And besides that, we don't really sail. 377 00:25:01,583 --> 00:25:02,750 At all. 378 00:25:03,752 --> 00:25:05,586 So, the answer is no. 379 00:25:07,672 --> 00:25:09,924 Money is no object. 380 00:25:12,135 --> 00:25:15,763 Next stop, Tarshish. I'll hoist the mainsail. 381 00:25:15,847 --> 00:25:19,391 - I'll pop the popcorn. - I'll get the moist towelettes. 382 00:25:20,560 --> 00:25:23,979 Where did we put them? Hey, Larry, have you seen the towelettes? 383 00:25:24,064 --> 00:25:27,816 - I got it. I got it. - No, those are baby wipes. 384 00:25:31,446 --> 00:25:32,613 Sorry. 385 00:25:33,782 --> 00:25:35,074 My fault. 386 00:25:42,958 --> 00:25:47,545 Even though we'd never sailed before, we took to it like a fish to water. 387 00:25:54,469 --> 00:25:56,178 Thar she blows. 388 00:25:57,347 --> 00:25:58,347 Where? 389 00:25:58,640 --> 00:26:00,933 Right there. Next to the grill. 390 00:26:01,601 --> 00:26:02,851 Got it. 391 00:26:04,729 --> 00:26:05,938 Six-zero. 392 00:26:08,567 --> 00:26:09,567 Seven-zero. 393 00:26:09,651 --> 00:26:11,402 That's a skunk. I win. 394 00:26:12,237 --> 00:26:13,904 Yeah. All right. Yeah. 395 00:26:13,989 --> 00:26:16,532 What do you say, Jonah? Two out of three? 396 00:26:17,242 --> 00:26:18,826 No. I'm done. 397 00:26:19,911 --> 00:26:22,830 When we get to Tarshish, Ho Hos on me. 398 00:26:23,373 --> 00:26:24,373 - Yeah. - Yeah. 399 00:26:24,457 --> 00:26:26,292 He winny at the Ping-Pong 400 00:26:27,252 --> 00:26:29,378 We get the Ho Ho and the Ding Dong 401 00:26:29,879 --> 00:26:31,213 Ding dong 402 00:26:31,673 --> 00:26:36,051 Once we finally got out to sea, Jonah went below deck to rest a bit. 403 00:26:50,025 --> 00:26:52,818 What have I done? What have I done? 404 00:27:03,872 --> 00:27:06,665 You are powerful and attractive. 405 00:27:06,708 --> 00:27:08,250 What? Who's there? 406 00:27:08,335 --> 00:27:12,212 You do not run from your problems, but confront them face to face. 407 00:27:12,714 --> 00:27:14,715 The bag. It speaks. 408 00:27:22,015 --> 00:27:24,058 What did you do that for? 409 00:27:24,309 --> 00:27:25,893 Mr. Twisty? 410 00:27:27,228 --> 00:27:29,563 Who's there? Show yourself. 411 00:27:40,450 --> 00:27:41,659 Hello. 412 00:27:42,327 --> 00:27:43,786 What are you? 413 00:27:44,496 --> 00:27:47,414 Who, me? My name is Khalil. 414 00:27:47,666 --> 00:27:50,668 I am a caterpillar. Well, that's only half true. 415 00:27:50,752 --> 00:27:53,420 My mother was a caterpillar. My father was a worm. 416 00:27:53,505 --> 00:27:55,130 But I'm okay with that now. 417 00:27:55,423 --> 00:27:56,548 Khalil? 418 00:27:56,591 --> 00:27:59,510 Khalil. You've got to get your gut into it. 419 00:28:06,309 --> 00:28:08,936 I bet you are wondering why I am here. 420 00:28:10,897 --> 00:28:13,357 You tidy up around the ship? 421 00:28:13,441 --> 00:28:15,943 No. I do not work on the ship. 422 00:28:16,027 --> 00:28:19,571 I am a small business operator. A traveling salesman. 423 00:28:19,614 --> 00:28:22,199 I sell Persian rugs door to door. 424 00:28:23,493 --> 00:28:24,702 See? 425 00:28:26,246 --> 00:28:27,955 - Lovely. - By the way, 426 00:28:27,997 --> 00:28:29,832 do you know where this ship is going? 427 00:28:30,458 --> 00:28:32,459 - Yes, Tarshish. - Tarshish. 428 00:28:33,128 --> 00:28:34,712 What a trip. 429 00:28:34,796 --> 00:28:37,548 You know, that may be just what I need. 430 00:28:37,632 --> 00:28:40,467 The Persian rug business has not been going very well around here. 431 00:28:40,885 --> 00:28:45,973 But I still have a positive mental attitude because of my motivational tapes. 432 00:28:47,308 --> 00:28:50,269 You are a skilled metalworker. 433 00:28:50,311 --> 00:28:54,273 I am a skilled metalworker. I did not know that. 434 00:28:54,733 --> 00:28:57,693 Yes, well, that's lovely, Carlyle, 435 00:28:57,777 --> 00:29:01,447 but if you don't mind, I think I'll just get some rest. 436 00:29:01,489 --> 00:29:02,781 Jonah? 437 00:29:03,241 --> 00:29:04,825 You are Jonah. 438 00:29:05,535 --> 00:29:07,828 - You know me? - Of course I do. 439 00:29:07,912 --> 00:29:10,998 You are the most famous prophet in the whole world. 440 00:29:11,040 --> 00:29:15,002 - Well, I don't know if I'd say... - I sell your licensed merchandise. 441 00:29:15,044 --> 00:29:17,588 Look. I have the Jonah rugs, 442 00:29:17,964 --> 00:29:20,007 the Jonah plush toy 443 00:29:20,675 --> 00:29:22,301 with sound chip. 444 00:29:22,343 --> 00:29:25,512 A message from the Lord. A message from the Lord. 445 00:29:26,264 --> 00:29:28,265 Well, I'm flattered. 446 00:29:28,349 --> 00:29:31,435 You are huge. You are a celebrity. 447 00:29:31,519 --> 00:29:32,519 Well, I... 448 00:29:32,562 --> 00:29:35,939 From town to town, delivering God's messages. 449 00:29:36,024 --> 00:29:39,610 What a life. You are a big shot. 450 00:29:39,694 --> 00:29:41,361 No, it's really... 451 00:29:41,446 --> 00:29:45,199 The man God can count on to deliver his messages. 452 00:29:46,326 --> 00:29:47,701 Yes, well... 453 00:29:47,744 --> 00:29:50,537 You and God are like peas in a pod. 454 00:29:50,872 --> 00:29:55,417 Like two humps on a camel, you always sway the same way. 455 00:29:56,461 --> 00:29:57,795 That is a good one. 456 00:29:57,879 --> 00:29:59,880 You know, humor runs very deep in my family. 457 00:29:59,923 --> 00:30:03,300 My uncle was a big star back at a comedy club in Nineveh. 458 00:30:03,384 --> 00:30:06,929 The Taj Ma-Haha. Standing room only. 459 00:30:07,514 --> 00:30:09,389 And then he was hit with a fish. 460 00:30:09,474 --> 00:30:12,726 I am telling you, those people do not know right from wrong. 461 00:30:13,353 --> 00:30:14,978 Nineveh. 462 00:30:17,315 --> 00:30:18,899 You are sad now, my friend? 463 00:30:18,983 --> 00:30:21,902 Something about Nineveh makes you feel sad inside? 464 00:30:21,986 --> 00:30:24,238 I don't really want to talk about it. 465 00:30:24,322 --> 00:30:26,198 I just need some rest. 466 00:30:26,241 --> 00:30:28,033 You do not have to tell me. 467 00:30:28,535 --> 00:30:30,452 - Good. - Because I already know. 468 00:30:31,120 --> 00:30:32,913 - You do? - Yes. 469 00:30:32,956 --> 00:30:37,835 There is a woman in Nineveh, is there not? A beautiful young asparagus. 470 00:30:37,919 --> 00:30:40,587 - She is waiting there for you, no? - No. 471 00:30:40,630 --> 00:30:44,174 You were promised to be married, but your job is now in the way. 472 00:30:44,259 --> 00:30:49,388 The woman's father is the head of an international ring of camel thieves. 473 00:30:49,597 --> 00:30:52,224 This very day, you set sail for Tarshish 474 00:30:52,267 --> 00:30:56,103 to deliver a message that will break the back of the camel thieves, 475 00:30:56,145 --> 00:31:00,899 but in the process, will break the heart of the woman you love. 476 00:31:05,905 --> 00:31:08,156 Insight runs very deep in my family. 477 00:31:08,241 --> 00:31:10,242 Do not worry, the first one is free. 478 00:31:10,910 --> 00:31:14,746 Please, Carlyle, I just need to get some rest. 479 00:31:14,789 --> 00:31:18,417 It's Khalil. But you can call me Carlyle if you want to. 480 00:31:18,459 --> 00:31:21,128 When we get to Tarshish, you can deliver the message, 481 00:31:21,170 --> 00:31:23,297 and I'll sell the plush toys. 482 00:31:23,339 --> 00:31:25,340 We can be a team. 483 00:31:25,425 --> 00:31:26,758 A message 484 00:31:27,468 --> 00:31:28,719 from the Lord. 485 00:31:30,847 --> 00:31:33,473 Well, sweet dreams, traveling buddy. 486 00:31:34,350 --> 00:31:37,686 We can make our plans to save those camels tomorrow. 487 00:31:41,149 --> 00:31:43,400 You are a go-getter. 488 00:31:59,250 --> 00:32:01,835 Yes, which way is Tarshish? 489 00:32:02,837 --> 00:32:06,298 Right this way. You can't miss it. 490 00:32:07,842 --> 00:32:09,301 Thank you. 491 00:32:14,766 --> 00:32:16,391 Jonah. 492 00:32:17,060 --> 00:32:18,685 What? Who is it? 493 00:32:18,770 --> 00:32:21,772 Jonah, where are you going? 494 00:32:22,523 --> 00:32:23,941 It's you, Lord. 495 00:32:24,609 --> 00:32:27,778 I'm going to... I'm going... 496 00:32:27,862 --> 00:32:30,697 - Jonah. - I'm sorry. I can't hear you. 497 00:32:30,782 --> 00:32:33,367 - Jonah. - I can't hear you. 498 00:32:34,786 --> 00:32:36,411 Jonah. 499 00:32:37,330 --> 00:32:39,581 I can't hear you. 500 00:32:39,666 --> 00:32:41,500 Jonah. 501 00:32:43,252 --> 00:32:46,088 Jonah. Jonah. Jonah. 502 00:32:46,506 --> 00:32:48,674 No. I can't hear you. 503 00:32:49,175 --> 00:32:51,551 Come on, wake up. We got trouble. 504 00:32:52,053 --> 00:32:54,596 What? What's happening? 505 00:32:54,889 --> 00:32:57,724 We're in a storm. Like I've never seen before. 506 00:32:57,809 --> 00:33:00,560 If we don't do something quick, we're gonna sink. 507 00:33:00,645 --> 00:33:03,230 We seem to have sprung a leak, traveling buddy. 508 00:33:03,898 --> 00:33:05,899 Hey. What are you doing here? 509 00:33:06,109 --> 00:33:09,778 Didn't I tell you to get off my ship, you lousy leaf eater? 510 00:33:10,071 --> 00:33:11,279 Well, yes. 511 00:33:11,364 --> 00:33:14,157 But, you see, my new friend and I are going to Tarshish 512 00:33:14,242 --> 00:33:16,910 to break the back of the camel thieves. 513 00:33:20,748 --> 00:33:23,041 Crime fighting runs very deep in my family. 514 00:33:23,084 --> 00:33:26,753 Why, if it wasn't for this storm, I'd make you walk the plank. 515 00:33:26,838 --> 00:33:30,090 And you, how can you sleep at a time like this? 516 00:33:30,341 --> 00:33:31,466 What's going on? 517 00:33:31,551 --> 00:33:33,135 I'll tell you what's going on. 518 00:33:33,219 --> 00:33:35,929 We're all gonna be fish food if I don't get some help. 519 00:33:36,931 --> 00:33:38,515 Well, what can we do? 520 00:33:39,017 --> 00:33:40,517 Get up and pray to your god. 521 00:33:40,601 --> 00:33:43,520 Maybe he'll have mercy on us and spare our lives. 522 00:33:45,398 --> 00:33:49,693 Somebody up there must be really upset with somebody down here. 523 00:33:50,820 --> 00:33:52,821 Wait a minute. That's it. 524 00:33:52,905 --> 00:33:54,990 All right. You two, follow me. 525 00:34:09,422 --> 00:34:11,214 You got electric eel? 526 00:34:11,632 --> 00:34:13,175 Nope. Go fish. 527 00:34:15,303 --> 00:34:16,762 One more card. 528 00:34:17,138 --> 00:34:19,806 You are one cheating buccaneer. 529 00:34:20,308 --> 00:34:22,225 How am I supposed to cheat at Go Fish? 530 00:34:23,644 --> 00:34:24,644 I don't know. 531 00:34:24,729 --> 00:34:26,480 All right, you lazies. 532 00:34:27,732 --> 00:34:30,484 Game over. Shuffle them up and deal us in. 533 00:34:30,568 --> 00:34:31,651 But... 534 00:34:31,694 --> 00:34:33,111 Okay. Here's the deal. 535 00:34:33,154 --> 00:34:36,156 The way I see it, there is a reason for this storm. 536 00:34:36,240 --> 00:34:41,119 Somebody up there is really upset with somebody down here. 537 00:34:41,329 --> 00:34:44,956 And it ain't gonna let up until we know who that somebody is. 538 00:34:45,333 --> 00:34:47,667 It could be any one of us. 539 00:34:47,710 --> 00:34:49,503 I have my suspicions. 540 00:34:50,004 --> 00:34:54,216 But we won't know for sure until we figure it out scientifically. 541 00:34:54,884 --> 00:34:57,302 All right men, Go Fish. 542 00:34:58,012 --> 00:34:59,513 Loser takes a swim. 543 00:35:05,394 --> 00:35:07,229 - You got a perch? - No. 544 00:35:08,022 --> 00:35:10,273 - You have any pickerel? - No. 545 00:35:12,360 --> 00:35:14,778 You got a muskellunge? 546 00:35:15,279 --> 00:35:16,947 Nope. Go fish. 547 00:35:18,407 --> 00:35:19,616 Oh, dear. 548 00:35:19,700 --> 00:35:21,827 I am most desperate for a lobster. 549 00:35:22,370 --> 00:35:23,537 Sorry. 550 00:35:24,413 --> 00:35:25,455 Drat. 551 00:35:40,555 --> 00:35:41,763 You got any bass? 552 00:35:42,140 --> 00:35:43,306 Yeah. 553 00:35:50,773 --> 00:35:52,566 - Octopus? - Bluegill? 554 00:35:52,900 --> 00:35:54,234 - Tuna. - Halibut. 555 00:36:03,119 --> 00:36:04,911 You got any trout? 556 00:36:12,545 --> 00:36:16,089 What a goose I am. It's a match. I had it all along. 557 00:36:25,099 --> 00:36:26,391 I thought for sure... 558 00:36:26,434 --> 00:36:30,520 All right. I admit it. It's my fault. All my fault. 559 00:36:30,771 --> 00:36:32,606 I'm the one to blame. 560 00:36:32,857 --> 00:36:34,816 But I... The worm... 561 00:36:34,942 --> 00:36:37,652 I am a Hebrew, and I worship the Lord, 562 00:36:37,737 --> 00:36:41,239 the god of heaven, who made the sea and the land. 563 00:36:41,282 --> 00:36:42,866 And I'm running away from him. 564 00:36:43,951 --> 00:36:46,953 He told me to go to Nineveh, but I didn't listen. 565 00:36:46,996 --> 00:36:49,080 You know, I don't like those people. 566 00:36:50,041 --> 00:36:51,875 - Fish slappers. - Yes. 567 00:36:51,959 --> 00:36:55,295 So I ran. I ran, and I ended up here. 568 00:36:55,379 --> 00:36:59,549 And now everyone's in terrible danger all because of me. 569 00:36:59,967 --> 00:37:04,638 I'm afraid the only thing left is to be thrown into the sea. 570 00:37:05,890 --> 00:37:08,516 You don't have to do that. We've got a plank. 571 00:37:09,977 --> 00:37:11,811 You can just walk off. 572 00:37:13,147 --> 00:37:15,774 Yes. Thank you. You're too kind. 573 00:37:15,816 --> 00:37:19,027 Well, Jonah, old buddy. It was nice knowing you. 574 00:37:19,820 --> 00:37:21,988 Normally, you'd be entitled to a refund, 575 00:37:22,073 --> 00:37:26,034 but under the circumstances, you know, with you dying and all... 576 00:37:26,661 --> 00:37:30,997 No, I don't suppose a refund would do me much good now, would it? 577 00:37:31,624 --> 00:37:34,793 Thanks. You're a trouper. Ain't he a trouper? 578 00:37:36,796 --> 00:37:38,421 But the camels... 579 00:37:40,508 --> 00:37:43,843 Hey. Wait a minute. I just remembered something. 580 00:37:43,886 --> 00:37:46,638 Maybe you don't have to walk the plank after all. 581 00:37:48,557 --> 00:37:54,229 Every winter, my cousin from Moose Lake asks me to take care of this. 582 00:37:58,484 --> 00:38:00,402 - Cool. - What is it? 583 00:38:01,112 --> 00:38:05,240 This, my friends, is a Jupiter 1,600 horsepower, 584 00:38:05,324 --> 00:38:09,869 high-octane, dual propeller, pull ignition outboard motor. 585 00:38:10,329 --> 00:38:13,206 With the optional chrome trim package. 586 00:38:15,543 --> 00:38:17,585 - Cool. - What is it? 587 00:38:18,337 --> 00:38:20,505 It gets us back to Joppa. 588 00:38:22,258 --> 00:38:24,092 Well, how does it work? 589 00:38:24,260 --> 00:38:26,386 That I don't know. 590 00:38:26,762 --> 00:38:28,388 Perhaps I could help. 591 00:38:28,431 --> 00:38:31,016 - You know, technical competency runs... - I know, 592 00:38:31,058 --> 00:38:33,059 very deep in your family. 593 00:38:33,769 --> 00:38:35,520 Our reputation precedes us. 594 00:38:37,064 --> 00:38:40,400 Well, then, it appears that one should pull the cord, 595 00:38:41,652 --> 00:38:44,821 and then perhaps push this black bubbly thingy. 596 00:38:46,073 --> 00:38:48,283 No. Maybe it's the other way around. 597 00:38:48,701 --> 00:38:51,828 Perhaps if one first pushes the black bubbly thingy 598 00:38:51,912 --> 00:38:53,955 and then pulls the cord... 599 00:38:57,585 --> 00:38:58,752 See? 600 00:39:25,196 --> 00:39:27,322 Yep. That's how it works. 601 00:39:32,536 --> 00:39:35,080 It has been delightful, but I must go now. 602 00:39:49,512 --> 00:39:53,681 Oh, Lord, don't let us die for this man's sin. 603 00:39:53,766 --> 00:39:58,478 And don't hold us responsible for his death, because it isn't our fault. 604 00:39:58,562 --> 00:40:04,317 Oh, Lord, you have sent this storm upon him for your own good reasons. 605 00:40:05,444 --> 00:40:07,320 And keep my duckie safe. 606 00:40:07,738 --> 00:40:08,738 - Amen. - Amen. 607 00:40:44,358 --> 00:40:45,859 That was easy. 608 00:40:49,697 --> 00:40:52,449 Well, should we pull him back in? 609 00:40:53,534 --> 00:40:55,285 I don't see why not. 610 00:41:13,929 --> 00:41:18,558 Something touched me! There's something in the water! 611 00:41:21,187 --> 00:41:23,563 - Hurry up! Hurry! - I'm hurrying! 612 00:41:23,647 --> 00:41:24,898 Hold on, Jonah! 613 00:41:25,191 --> 00:41:27,150 - Aim this time! - I was aiming! 614 00:41:27,234 --> 00:41:30,153 - I can never tell where you're looking. - You should talk. 615 00:41:30,488 --> 00:41:31,654 Hurry! 616 00:41:36,202 --> 00:41:37,827 Fellows, please! 617 00:41:38,204 --> 00:41:41,623 - Pull it back in. Hurry! - Okay, okay! I got it! 618 00:41:48,255 --> 00:41:50,882 - Let me do that! - No, no! I'll throw it! 619 00:41:53,552 --> 00:41:55,678 Fellows, please! 620 00:41:56,514 --> 00:41:57,680 Come on! Give it here! 621 00:41:57,765 --> 00:41:59,265 I said, I got it! 622 00:42:00,809 --> 00:42:02,268 Excuse me, gentlemen. 623 00:42:03,103 --> 00:42:05,480 Perhaps I can be of assistance. 624 00:43:19,763 --> 00:43:21,306 Man the cannon! 625 00:43:21,849 --> 00:43:23,266 Aye-aye, Captain! 626 00:43:31,442 --> 00:43:32,859 We ain't got no ammo! 627 00:43:35,529 --> 00:43:37,363 Yes, we do! 628 00:43:38,115 --> 00:43:39,407 Fire one! 629 00:43:45,706 --> 00:43:47,040 Fire two! 630 00:44:04,558 --> 00:44:05,642 Hello? 631 00:44:06,060 --> 00:44:07,560 Fire three! 632 00:44:10,522 --> 00:44:15,443 I'm coming, traveling buddy! 633 00:44:19,907 --> 00:44:24,285 Traveling buddy? Where are you? 634 00:45:18,966 --> 00:45:24,637 Look, a bowling ball. If I could only find some pins. 635 00:45:24,680 --> 00:45:27,014 You found better than that, traveling buddy! 636 00:45:27,558 --> 00:45:28,850 It's me! 637 00:45:29,727 --> 00:45:30,977 Oh, my. 638 00:45:31,311 --> 00:45:32,729 So forget about Tarshish. 639 00:45:32,813 --> 00:45:35,982 All we need to do is get this whale to swim to Nineveh! 640 00:45:36,650 --> 00:45:39,360 You give the message. I sell the plush toys. 641 00:45:39,445 --> 00:45:41,070 We'll be right back on track. 642 00:45:41,155 --> 00:45:44,073 Carlyle, please don't speak to me. 643 00:45:44,158 --> 00:45:46,367 I'm having a rather bad day. 644 00:45:46,452 --> 00:45:50,788 Well, you don't need to be so down about it, Mr. Grumpypants! 645 00:45:52,124 --> 00:45:53,458 Look around you! 646 00:45:54,710 --> 00:45:56,669 We're inside a whale! 647 00:45:57,212 --> 00:45:59,672 We're going to be digested! 648 00:46:00,299 --> 00:46:02,300 Do you know what that means? 649 00:46:02,718 --> 00:46:06,679 Of course I do! Digestion runs very deep in my family. 650 00:46:07,139 --> 00:46:09,849 I'm just trying to have a positive outlook, you know. 651 00:46:10,893 --> 00:46:13,436 You know, the difference between you and me 652 00:46:13,520 --> 00:46:18,608 is that you see the whale as half empty, but I see the whale as half full! 653 00:46:20,611 --> 00:46:22,028 I don't know what that means. 654 00:46:23,697 --> 00:46:25,198 Neither do I. 655 00:46:31,955 --> 00:46:33,748 I might as well face it. 656 00:46:34,082 --> 00:46:38,211 God gave me a job to do, and I disobeyed him. 657 00:46:38,295 --> 00:46:40,379 I ran the other way. 658 00:46:40,464 --> 00:46:45,802 I've done something terrible, and now I'm getting what I deserve. 659 00:46:47,095 --> 00:46:50,056 I'm going to die here in this whale. 660 00:46:56,730 --> 00:47:00,024 Have you ever seen anything so pathetic? 661 00:47:02,528 --> 00:47:04,487 This boy needs some help! 662 00:47:04,571 --> 00:47:06,239 What? Who's there? 663 00:47:06,281 --> 00:47:07,323 Take it easy, Jonah. 664 00:47:07,449 --> 00:47:09,116 We're on your side. 665 00:47:09,618 --> 00:47:12,495 How did you know my name? How did you get in here? 666 00:47:13,288 --> 00:47:15,581 Were you in the bowling ball, too? 667 00:47:15,666 --> 00:47:17,625 No. That's not how we get around. 668 00:47:17,709 --> 00:47:21,254 No, we came straight from the big man himself. 669 00:47:21,547 --> 00:47:22,922 You mean... 670 00:47:23,799 --> 00:47:27,677 And just like you, we deliver his messages. 671 00:47:27,761 --> 00:47:30,972 - So, you're prophets, too? - Not exactly. 672 00:47:31,056 --> 00:47:34,600 You see, we work on a slightly higher level. 673 00:47:35,310 --> 00:47:36,769 - You do? - And, Jonah, 674 00:47:37,062 --> 00:47:39,480 we've got a message for you. 675 00:47:47,406 --> 00:47:51,325 You're feeling pretty blue 676 00:47:52,870 --> 00:47:56,956 You didn't do what God requested 677 00:47:58,417 --> 00:48:01,961 Yeah, I'd be moping, too 678 00:48:03,046 --> 00:48:06,215 If I was gonna be digested 679 00:48:08,010 --> 00:48:11,637 This ain't a pretty picture, no 680 00:48:12,723 --> 00:48:16,309 I said, it ain't a pretty sight, no 681 00:48:17,060 --> 00:48:21,439 You ran from God this morning 682 00:48:21,648 --> 00:48:23,024 And you're 683 00:48:23,108 --> 00:48:26,611 Whale chow 684 00:48:26,653 --> 00:48:31,616 Tonight 685 00:48:34,411 --> 00:48:36,245 Hold up 686 00:48:36,496 --> 00:48:38,623 Hang on 687 00:48:39,833 --> 00:48:44,837 Not so fast Your life ain't over yet 688 00:48:45,881 --> 00:48:49,884 See, we're here to tell you all about 689 00:48:50,677 --> 00:48:53,554 The forgiveness that 690 00:48:53,889 --> 00:48:59,644 You can get 691 00:49:00,062 --> 00:49:02,188 You see, ours is a god of mercy 692 00:49:02,272 --> 00:49:04,023 Ours is a god of love 693 00:49:04,107 --> 00:49:08,069 And right now he gonna lend a helping hand from up above 694 00:49:08,153 --> 00:49:11,614 Praise the Lord He's the god of second chances 695 00:49:11,698 --> 00:49:14,867 You'll be floored how his love your life enhances 696 00:49:14,910 --> 00:49:18,829 You can be restored from your darkest circumstances 697 00:49:18,872 --> 00:49:22,875 Our god is the god of second chances 698 00:49:22,960 --> 00:49:26,295 Ain't it good to know a god who gives a second chance? 699 00:49:26,380 --> 00:49:30,007 Why, that's enough to get a smile from Mr. Grumpypants 700 00:49:30,050 --> 00:49:34,011 So if you say you're sorry for all the stuff you do 701 00:49:34,054 --> 00:49:37,807 We know that he'll be ready with a second chance for you 702 00:49:38,141 --> 00:49:41,686 Praise the Lord He's the god of second chances 703 00:49:41,728 --> 00:49:44,855 You'll be floored How his love your life enhances 704 00:49:44,898 --> 00:49:48,859 You can be restored from your darkest circumstances 705 00:49:48,902 --> 00:49:52,571 Our god is the god of second chances 706 00:49:52,698 --> 00:49:54,824 Our god is the god 707 00:49:56,451 --> 00:50:00,121 If you believe God's love is true 708 00:50:00,205 --> 00:50:03,874 Then you should know what you should do 709 00:50:03,917 --> 00:50:07,503 If you believe God's love is true 710 00:50:07,587 --> 00:50:11,424 Then you should know what you should do 711 00:50:11,466 --> 00:50:15,219 If you believe God's love is true 712 00:50:15,262 --> 00:50:18,848 Then you should know what you should do 713 00:50:18,932 --> 00:50:22,685 If you believe God's love is true 714 00:50:22,769 --> 00:50:26,647 Then you should know what you should do 715 00:50:26,732 --> 00:50:30,026 God gives a second chance 716 00:50:31,069 --> 00:50:34,780 Second chances Second chances 717 00:50:34,865 --> 00:50:38,701 Praise the Lord He's the god of second chances 718 00:50:38,785 --> 00:50:42,788 You'll be floored when you're restored from your darkest circumstances 719 00:50:42,873 --> 00:50:44,540 Our god is the god 720 00:50:44,750 --> 00:50:48,461 Second chances Second chances 721 00:50:48,503 --> 00:50:51,881 He's the god of second chances 722 00:50:51,965 --> 00:50:55,926 You'll be floored when you're restored from your darkest circumstances 723 00:50:55,969 --> 00:50:57,344 Our god is the god 724 00:50:57,429 --> 00:50:59,555 Second chances 725 00:50:59,639 --> 00:51:03,267 If you believe God's love is true 726 00:51:03,310 --> 00:51:06,979 Then you should know what you should do 727 00:51:07,064 --> 00:51:10,816 If you believe God's love is true 728 00:51:10,901 --> 00:51:14,487 Then you should know what you should do 729 00:51:14,821 --> 00:51:17,990 Second chances Second chances 730 00:51:18,033 --> 00:51:21,827 Praise the Lord He's the god of second chances 731 00:51:21,870 --> 00:51:25,915 You'll be floored when you're restored from your darkest circumstances 732 00:51:25,999 --> 00:51:27,374 Our god is the god 733 00:51:27,459 --> 00:51:29,710 Second chances Second chances 734 00:51:29,795 --> 00:51:31,670 Our god is the god 735 00:51:47,020 --> 00:51:48,646 So, from inside the whale, 736 00:51:48,688 --> 00:51:52,149 Jonah prayed and asked God to forgive him for not obeying. 737 00:51:52,192 --> 00:51:54,819 He told God that if he got another chance, 738 00:51:54,861 --> 00:51:59,073 he would go to Nineveh, even though he didn't like those people very much. 739 00:51:59,616 --> 00:52:01,492 So, did he get another chance? 740 00:52:02,619 --> 00:52:04,870 Shouldn't you be looking out for your tow truck? 741 00:52:05,330 --> 00:52:08,916 Yeah, yeah, yeah. That can wait. Did Jonah get another chance? 742 00:52:09,000 --> 00:52:13,045 Well, God saw that Jonah needed help, and he wanted to help him. 743 00:52:13,088 --> 00:52:14,588 That's compassion! 744 00:52:14,673 --> 00:52:17,716 But did he give him a second chance, even though he didn't deserve it? 745 00:52:17,801 --> 00:52:19,885 You know, mercy? 746 00:52:19,928 --> 00:52:24,348 After three days, Jonah noticed something strange happening. 747 00:53:04,264 --> 00:53:06,390 Reginald! Good to see you. 748 00:53:08,059 --> 00:53:09,560 Yes, well... 749 00:53:30,081 --> 00:53:35,502 So God told the whale to burp up Jonah, and Jonah got his second chance. 750 00:53:45,430 --> 00:53:48,891 And just like he promised, he headed straight for Nineveh! 751 00:54:14,501 --> 00:54:15,668 Turn back! 752 00:54:15,835 --> 00:54:18,295 Turn back! Turn back! 753 00:54:20,048 --> 00:54:23,425 The slapping! 754 00:54:24,636 --> 00:54:25,719 Turn back! 755 00:54:25,929 --> 00:54:29,306 Turn back! Turn back! 756 00:54:57,460 --> 00:55:01,130 Go in, give the message, get out. Go in, give the message, get out. 757 00:55:02,799 --> 00:55:03,882 Who goes there? 758 00:55:07,679 --> 00:55:11,140 Yes. My name is Jonah. And I'm a prophet from... 759 00:55:11,224 --> 00:55:13,350 You're not from here, are you? 760 00:55:13,852 --> 00:55:15,394 No, you see, I'm from... 761 00:55:15,437 --> 00:55:17,604 That would make you a stranger, wouldn't it? 762 00:55:17,689 --> 00:55:20,232 Well, yes. I suppose so. But I... 763 00:55:20,317 --> 00:55:21,942 We don't like strangers. 764 00:55:22,527 --> 00:55:25,571 No. Yes, I've heard that. But, you see, I have a... 765 00:55:25,613 --> 00:55:27,448 So why are you here? 766 00:55:27,657 --> 00:55:29,825 Well, I have a message. 767 00:55:30,285 --> 00:55:32,077 A message? For who? 768 00:55:33,246 --> 00:55:36,665 Well, for everyone! For the whole city. 769 00:55:37,042 --> 00:55:39,918 You've got a message for the whole city? 770 00:55:39,961 --> 00:55:43,255 - The whole city! - That's rich! 771 00:55:43,590 --> 00:55:45,049 I'll alert the king. 772 00:55:45,091 --> 00:55:49,136 "Your honor, a bleached asparagus has a message for us all." 773 00:55:49,220 --> 00:55:52,348 - "Most important!" - I do not think this is going very well. 774 00:55:53,099 --> 00:55:57,144 Let's just go home! I did what you said. 775 00:55:57,228 --> 00:55:59,688 I guess it just wasn't meant to be. 776 00:55:59,773 --> 00:56:01,523 - Jonah? - What? 777 00:56:03,151 --> 00:56:04,985 It is our friends from the ship! 778 00:56:05,612 --> 00:56:08,614 What on earth? What are you doing here? 779 00:56:09,032 --> 00:56:10,657 What are you doing here? 780 00:56:10,950 --> 00:56:12,951 Yeah. You were... You were... 781 00:56:12,994 --> 00:56:14,036 Fish food! 782 00:56:14,287 --> 00:56:18,791 The whale spit us out like so much bad couscous, and here we are now, 783 00:56:18,875 --> 00:56:21,126 delivering the message to Nineveh. 784 00:56:21,336 --> 00:56:25,005 But they wouldn't let us in, so I guess we're going home. 785 00:56:25,924 --> 00:56:29,510 Hey, I bet we could get him in. 786 00:56:33,515 --> 00:56:35,641 Hey, look! It's the cheese curls blokes. 787 00:56:35,683 --> 00:56:36,683 Right. 788 00:56:37,018 --> 00:56:38,936 Coming back for a visit, are you? 789 00:56:38,978 --> 00:56:39,978 - Yep. - Yep. 790 00:56:43,817 --> 00:56:45,484 Is that fellow with you? 791 00:56:45,735 --> 00:56:47,319 Yes, he's with us! 792 00:56:47,654 --> 00:56:48,779 You're with them? 793 00:56:48,822 --> 00:56:50,155 Yes, indeed! 794 00:56:50,198 --> 00:56:56,161 Why, I sailed halfway across the world with these fine gentlemen. 795 00:56:56,454 --> 00:56:58,539 All right. You can come in. 796 00:56:59,040 --> 00:57:01,166 Enjoy your stay in Nineveh. 797 00:57:02,502 --> 00:57:04,253 What was that all about? 798 00:57:04,337 --> 00:57:05,671 How did you do that? 799 00:57:06,172 --> 00:57:08,382 Remember that money you gave us? 800 00:57:08,466 --> 00:57:11,552 By the way, you aren't gonna want that refund, are you? 801 00:57:12,387 --> 00:57:17,141 Good. 'Cause we spent it, every last penny, on cheese curls. 802 00:57:18,017 --> 00:57:19,685 - Cheese curls? - Yep. 803 00:57:19,769 --> 00:57:22,229 One thousand four hundred and fifty-eight bags 804 00:57:22,313 --> 00:57:24,690 of Mr. Twisty's Twisted Cheese Curls! 805 00:57:24,774 --> 00:57:27,776 And you'll never guess what we found in bag 497. 806 00:57:28,027 --> 00:57:30,529 The golden ticket. 807 00:57:31,322 --> 00:57:35,534 We won the Mr. Twisty's Twisted Cheese Curl Sweepstakes! 808 00:57:38,830 --> 00:57:41,039 And the prize was... 809 00:57:42,834 --> 00:57:46,044 But in addition to our enviably fashionable headgear, 810 00:57:46,087 --> 00:57:51,175 we also got a tour of the Mr. Twisty's factory, right here in Nineveh. 811 00:57:55,180 --> 00:58:00,851 Which, despite its unseemly location, was a splendid experience. 812 00:58:01,186 --> 00:58:04,480 And, believe it or not, in this town, we are famous. 813 00:58:05,440 --> 00:58:08,942 Hey, look! Here comes a city official to greet us. 814 00:58:09,027 --> 00:58:10,110 Hello! 815 00:58:10,195 --> 00:58:11,945 We were in the neighborhood, so we thought we'd... 816 00:58:12,030 --> 00:58:13,655 These are the men. Arrest them at once. 817 00:58:13,948 --> 00:58:14,948 But... 818 00:58:15,617 --> 00:58:18,076 Excuse me. What have they done? 819 00:58:18,161 --> 00:58:21,038 Thievery. High theft against the Royal City of Nineveh. 820 00:58:21,247 --> 00:58:22,498 That's ridiculous. 821 00:58:22,916 --> 00:58:24,291 Is it? 822 00:58:28,129 --> 00:58:30,047 No! Wait! I thought they were free samples. 823 00:58:30,089 --> 00:58:31,715 Take them away! 824 00:58:32,217 --> 00:58:33,884 You can't do that. 825 00:58:34,302 --> 00:58:36,345 I'm sorry, are you with these men? 826 00:58:36,804 --> 00:58:39,848 Well, yes, I suppose. 827 00:58:41,059 --> 00:58:42,768 Hello. What are you doing? 828 00:58:51,236 --> 00:58:54,404 Wonderful. It must be time for my speech. 829 00:58:54,906 --> 00:58:57,115 Hey. I can't move. 830 00:58:57,951 --> 00:58:59,535 I can't move, either. 831 00:59:11,214 --> 00:59:13,340 What? Have I got something on my face? 832 00:59:22,267 --> 00:59:23,600 This doesn't look good. 833 00:59:23,851 --> 00:59:26,562 I'm sorry, guys. I thought they were free samples. 834 00:59:26,771 --> 00:59:29,314 They were right out there in the open in a big bowl. 835 00:59:29,857 --> 00:59:32,985 - Very misleading. - Don't go blaming yourself. 836 00:59:33,069 --> 00:59:34,570 No. Blame him. 837 00:59:34,821 --> 00:59:37,614 "Let's put it all in cheese curls," he says. 838 00:59:37,657 --> 00:59:40,867 "No," I say, "We need a balanced portfolio!" 839 00:59:40,952 --> 00:59:43,203 A little stock, a little bonds, 840 00:59:43,288 --> 00:59:45,664 a little cash, or cash equivalents. 841 00:59:45,748 --> 00:59:47,624 And then maybe some snacks. 842 00:59:47,667 --> 00:59:51,086 But, no. "Put it all in cheese curls," he says. 843 00:59:51,588 --> 00:59:54,298 Man, you gotta plan for the future. 844 00:59:54,340 --> 00:59:56,592 What? It got us here, didn't it? 845 00:59:58,344 --> 01:00:00,846 Not "here" literally, but... 846 01:00:01,848 --> 01:00:04,683 We were somebody! We were celebrities! 847 01:00:04,767 --> 01:00:07,519 We are going to die! 848 01:00:09,689 --> 01:00:10,939 People of Nineveh. 849 01:00:11,024 --> 01:00:14,568 These four men and that small, whatever it is... 850 01:00:14,861 --> 01:00:17,613 I am a caterpillar. Well, that is only half true. 851 01:00:17,697 --> 01:00:22,034 ...have been found guilty of high thievery against the Royal City of Nineveh. 852 01:00:22,076 --> 01:00:23,535 For their punishment, 853 01:00:23,870 --> 01:00:26,079 the slap of no return! 854 01:00:28,458 --> 01:00:29,875 What's so funny? 855 01:00:30,710 --> 01:00:31,877 Observe. 856 01:00:51,230 --> 01:00:54,733 What is happening that is making you all cry like little babies? 857 01:00:55,234 --> 01:00:59,279 Why on earth do you take snack food so seriously? 858 01:01:03,034 --> 01:01:07,412 People of Nineveh, I give you King Twistomer. 859 01:01:15,755 --> 01:01:17,506 It's Mr. Twisty. 860 01:01:17,924 --> 01:01:19,508 Well, that explains it. 861 01:01:20,051 --> 01:01:22,052 He looks happier on the bag. 862 01:01:22,595 --> 01:01:24,763 Your Royal Gourdliness, 863 01:01:24,847 --> 01:01:27,474 these are the perpetrators of the heinous 864 01:01:27,600 --> 01:01:29,810 act against your curls of cheese. 865 01:01:30,436 --> 01:01:31,687 For their punishment, 866 01:01:32,271 --> 01:01:34,690 the slap of no return! 867 01:01:38,069 --> 01:01:39,277 Proceed. 868 01:01:40,530 --> 01:01:41,530 Wait! 869 01:01:42,281 --> 01:01:46,952 Won't you at least give the guilty parties a chance to speak in their own defense? 870 01:01:49,539 --> 01:01:51,206 You may speak. 871 01:01:51,999 --> 01:01:54,251 Well, as I understand it, 872 01:01:54,293 --> 01:01:59,297 the snacks in question were right out in the open in a large bowl! 873 01:01:59,632 --> 01:02:03,301 I think we'll all agree this was somewhat misleading. 874 01:02:03,970 --> 01:02:05,303 Don't you think? 875 01:02:09,934 --> 01:02:11,685 Slap them. 876 01:02:13,646 --> 01:02:16,606 No! You don't understand! I'm not really with them. 877 01:02:16,649 --> 01:02:18,400 I mean, how could I be? 878 01:02:18,484 --> 01:02:21,820 While they were taking the tour, I was in the belly of a whale! 879 01:02:24,073 --> 01:02:25,991 What did you say? 880 01:02:26,701 --> 01:02:30,829 I said, while they were on the tour, I was in the belly of a whale! 881 01:02:34,167 --> 01:02:36,209 But you're not dead. 882 01:02:36,753 --> 01:02:40,672 No! That's just it! I was in the whale for three days and nights! 883 01:02:40,715 --> 01:02:42,257 Then I prayed to my god, 884 01:02:42,467 --> 01:02:45,218 and the great monster spit me up on the shore 885 01:02:45,344 --> 01:02:47,846 so that I could bring you all a message. 886 01:02:50,308 --> 01:02:54,728 Asparagus, here in Nineveh, we bow to the Great Fish. 887 01:02:55,021 --> 01:02:58,440 We celebrate the Great Fish in our art. 888 01:02:59,066 --> 01:03:00,859 Yes, I noticed. 889 01:03:01,903 --> 01:03:05,113 If what you are saying is true... 890 01:03:05,615 --> 01:03:07,949 Yes. How do we know if he is telling the truth, sire? 891 01:03:08,701 --> 01:03:10,535 Smell him. 892 01:03:11,162 --> 01:03:12,204 Your Highness? 893 01:03:12,246 --> 01:03:14,372 Smell him. 894 01:03:21,130 --> 01:03:22,714 I'm terribly sorry. 895 01:03:22,757 --> 01:03:24,925 I've been meaning to shower, but... 896 01:03:25,384 --> 01:03:30,889 He has been in the Great Fish. We must hear the message. 897 01:03:31,057 --> 01:03:34,267 What? The message. Yes. 898 01:03:35,186 --> 01:03:36,561 The message. 899 01:03:36,646 --> 01:03:38,980 - What was the message? - Come on! 900 01:03:39,065 --> 01:03:41,233 It's been so long, I... 901 01:03:42,401 --> 01:03:43,401 Yes. 902 01:03:44,654 --> 01:03:45,737 Stop it! 903 01:03:48,616 --> 01:03:51,409 Stop cheating. Stop lying. 904 01:03:51,494 --> 01:03:55,038 And, especially, stop slapping people with fishes 905 01:03:55,498 --> 01:03:58,917 or this entire city will be destroyed! 906 01:04:01,295 --> 01:04:03,296 A message from the Lord. 907 01:04:05,883 --> 01:04:08,927 Well, the king was very upset. 908 01:04:09,011 --> 01:04:12,013 He had no idea they weren't supposed to do that stuff. 909 01:04:12,098 --> 01:04:14,015 No one had ever told him before. 910 01:04:25,069 --> 01:04:30,448 "A decree from the king! Let everyone call urgently to God. 911 01:04:30,908 --> 01:04:34,452 "Let them give up their evil ways and their violence. 912 01:04:35,037 --> 01:04:38,498 "Perhaps the god that brought this man out of the Great Fish 913 01:04:39,041 --> 01:04:41,835 "will give us a second chance." 914 01:04:49,927 --> 01:04:54,139 And let the asparagus and his friends go free. 915 01:04:55,057 --> 01:04:58,643 So, the King and the people of Nineveh said they were sorry, 916 01:04:58,686 --> 01:05:02,689 stopped the fish slapping and started being nice to people. 917 01:05:09,906 --> 01:05:11,823 - Wow! That's great! - Yeah! 918 01:05:11,908 --> 01:05:14,743 Everyone must've been really happy, right? 919 01:05:15,453 --> 01:05:17,537 Well, almost everyone. 920 01:05:17,622 --> 01:05:20,165 - Yes, thank you. Thank you. - Thank you. 921 01:05:20,207 --> 01:05:21,333 - So long. - Thank you! 922 01:05:21,417 --> 01:05:23,293 Yes, thank you very much. 923 01:05:26,422 --> 01:05:30,508 You see, Jonah figured God wouldn't really forgive the Ninevites. 924 01:05:30,551 --> 01:05:33,345 I mean, they had done some terrible stuff. 925 01:05:33,387 --> 01:05:36,932 No. He figured God had something else in mind. 926 01:06:10,424 --> 01:06:11,925 What are we doing? 927 01:06:12,426 --> 01:06:15,178 It's time to watch the fun. 928 01:06:17,682 --> 01:06:19,766 And what fun would that be? 929 01:06:20,101 --> 01:06:22,936 Well, I did what I was supposed to do. 930 01:06:23,020 --> 01:06:26,523 I warned them that they were going to get in big trouble. 931 01:06:26,565 --> 01:06:28,733 So, now that they've had their warning, 932 01:06:28,818 --> 01:06:33,113 it's time to watch God wipe them off the face of the Earth! 933 01:06:35,825 --> 01:06:39,327 I picked a safe distance so we won't get singed. 934 01:07:12,653 --> 01:07:14,988 This is going to be great! 935 01:07:15,364 --> 01:07:19,701 The bad guys finally getting what they deserve. 936 01:07:24,415 --> 01:07:27,292 So, Jonah waited for God to destroy Nineveh. 937 01:07:27,626 --> 01:07:31,087 Even now, God was compassionate towards Jonah 938 01:07:31,130 --> 01:07:35,633 and caused a plant to grow that shaded him from the hot sun. 939 01:07:38,304 --> 01:07:40,972 Yes! Very nice. Thank you. 940 01:07:41,557 --> 01:07:42,891 Very nice. 941 01:07:47,938 --> 01:07:49,439 Jonah kept waiting. 942 01:07:49,482 --> 01:07:52,067 But it didn't seem like anything was happening. 943 01:07:52,193 --> 01:07:55,403 He wondered if maybe God was forgetting something. 944 01:07:57,948 --> 01:08:00,492 All right. I did my job. 945 01:08:00,576 --> 01:08:05,914 So, fire! Brimstone! Whatever! You pick! Right over there! 946 01:08:07,541 --> 01:08:11,795 I'll just sit here under my weed and wait. 947 01:08:16,634 --> 01:08:17,842 What happened? 948 01:08:21,305 --> 01:08:23,181 What? How could you? 949 01:08:24,350 --> 01:08:28,019 All your whining made me hungry. It was just a weed. 950 01:08:28,187 --> 01:08:33,858 Just a weed? It was my shade! It was my friend! 951 01:08:34,652 --> 01:08:38,988 Oh, dear Lord, how could you let this happen? 952 01:08:43,911 --> 01:08:45,703 Would you look at yourself! 953 01:08:45,955 --> 01:08:49,541 You care more about that weed than about all the people in Nineveh! 954 01:08:50,084 --> 01:08:51,334 Well, I... 955 01:08:51,377 --> 01:08:54,796 Why are you here now, instead of back in the belly of that whale? 956 01:08:55,548 --> 01:08:59,175 Because God is compassionate! He wanted to help you. 957 01:08:59,301 --> 01:09:03,346 And because he is merciful, he gave you a second chance! 958 01:09:03,389 --> 01:09:05,598 Oh, yes, and I'm very grateful... 959 01:09:06,058 --> 01:09:09,227 Has it ever occurred to you that maybe God loves everybody? 960 01:09:09,311 --> 01:09:13,731 Not just you! That maybe he wants to give everyone a second chance? 961 01:09:14,900 --> 01:09:17,652 - Well... - He saw that those people needed help, 962 01:09:17,736 --> 01:09:21,573 that they didn't know right from wrong, and he wanted to help them. 963 01:09:21,657 --> 01:09:23,533 And that is why he sent you. 964 01:09:24,243 --> 01:09:28,288 And when you told them what they were doing wrong, they said they were sorry. 965 01:09:28,372 --> 01:09:31,583 They put down their mackerels and their halibuts, 966 01:09:31,667 --> 01:09:33,918 and they asked God for a second chance. 967 01:09:34,086 --> 01:09:36,379 And, by golly, he gave them one! 968 01:09:37,548 --> 01:09:41,843 Don't you see? God wants to give everyone a second chance. 969 01:09:42,928 --> 01:09:44,554 And so should we. 970 01:09:50,603 --> 01:09:56,107 Well, if they get a second chance, those fish slappers, 971 01:09:56,150 --> 01:10:00,486 well, then it would be better if I were dead! 972 01:10:01,322 --> 01:10:05,575 I wish I were back in that whale! 973 01:10:09,496 --> 01:10:11,372 You are pathetic. 974 01:10:12,708 --> 01:10:16,961 You know, patience runs very deep in my family, but not that deep. 975 01:10:17,046 --> 01:10:18,296 I am out of here. 976 01:10:19,924 --> 01:10:22,342 What? What are you doing? 977 01:10:23,010 --> 01:10:26,638 I wanted to be big and important, just like you. 978 01:10:26,680 --> 01:10:30,642 But the world doesn't need more people who are big and important. 979 01:10:31,018 --> 01:10:33,686 The world needs more people who are nice. 980 01:10:33,771 --> 01:10:36,564 And compassionate. And merciful. 981 01:10:37,524 --> 01:10:39,484 That's what I want to be. 982 01:10:39,526 --> 01:10:42,612 You can find yourself a new traveling buddy. Goodbye. 983 01:10:43,656 --> 01:10:46,574 - You can't just leave! - Can and am. 984 01:10:47,618 --> 01:10:49,619 But who will I talk to? 985 01:10:49,662 --> 01:10:52,914 You can't just leave me here all alone? 986 01:10:53,916 --> 01:10:55,083 Hello? 987 01:10:56,418 --> 01:11:01,381 Carlyle? Reginald? Carlyle! 988 01:11:02,675 --> 01:11:08,763 Khalil! Khalil! Khalil! 989 01:11:13,602 --> 01:11:14,727 The end! 990 01:11:19,775 --> 01:11:21,192 Wait a minute. 991 01:11:21,402 --> 01:11:23,820 - It's over? - Yep. 992 01:11:24,697 --> 01:11:26,739 - That's how it ends? - Yep. 993 01:11:27,032 --> 01:11:29,325 But what did Jonah learn? 994 01:11:29,368 --> 01:11:34,163 The question, my friends, is not, "What did Jonah learn?" 995 01:11:34,373 --> 01:11:37,709 The question is, "What did you learn?" 996 01:11:38,877 --> 01:11:42,880 Well, I learned that we need to help people who need help. 997 01:11:42,965 --> 01:11:45,425 And we need to give second chances, 998 01:11:45,592 --> 01:11:49,929 even if they don't deserve them. But what's that got to do with us? 999 01:11:51,307 --> 01:11:52,890 Hey, Tomato. 1000 01:11:54,018 --> 01:11:56,853 Your friend there, the big asparagus. 1001 01:11:56,937 --> 01:12:01,524 If I'm not mistaken, he didn't do such a good job helping you with the map. 1002 01:12:01,900 --> 01:12:03,776 It was a disaster. 1003 01:12:03,861 --> 01:12:08,448 He said he was sorry and that he'd do better next time, but no way. 1004 01:12:11,869 --> 01:12:12,869 Mercy. 1005 01:12:12,911 --> 01:12:15,246 I guess everyone deserves a second chance. 1006 01:12:15,289 --> 01:12:16,331 Yep! 1007 01:12:16,415 --> 01:12:19,792 Now get out of here before my crab legs get cold. 1008 01:12:21,795 --> 01:12:25,089 You know, that still wasn't a very good way to end a story. 1009 01:12:26,216 --> 01:12:29,052 Well, what do you want? A big musical number? 1010 01:12:29,636 --> 01:12:31,179 Well, yeah! 1011 01:12:32,473 --> 01:12:34,724 Who do they think I am? Twippo? 1012 01:12:35,309 --> 01:12:36,392 Yes? 1013 01:12:40,814 --> 01:12:42,357 - Twippo! - Twippo! 1014 01:12:48,489 --> 01:12:50,406 What are you doing here? 1015 01:12:51,033 --> 01:12:54,118 Well, I have a concert tonight, but I'm running late. 1016 01:12:54,161 --> 01:12:58,831 Can't find Route 59 to save my life! I stopped here for directions. 1017 01:12:59,458 --> 01:13:03,544 We're going to your concert tonight. At least, we were. 1018 01:13:03,712 --> 01:13:05,963 And then porcupines! 1019 01:13:06,048 --> 01:13:07,048 And underwear! 1020 01:13:07,132 --> 01:13:08,132 And pirates! 1021 01:13:08,175 --> 01:13:11,135 And now it looks like we aren't going to make it at all. 1022 01:13:11,470 --> 01:13:12,512 Good heavens! 1023 01:13:12,596 --> 01:13:16,307 Well, if it's a ride you need, I've plenty of room on my bus. 1024 01:13:16,392 --> 01:13:18,017 You can all come with me. 1025 01:13:20,479 --> 01:13:23,147 Yeah. Everyone but me. 1026 01:13:28,404 --> 01:13:31,823 Laura, you can have my ticket. 1027 01:13:34,034 --> 01:13:36,494 But, Junior, it was my fault. 1028 01:13:43,877 --> 01:13:47,422 Why, that was a very merciful thing to do. 1029 01:13:52,302 --> 01:13:55,179 Tell you what. I'll give you all a ride to the concert, 1030 01:13:55,264 --> 01:13:59,809 and I'll make sure you all have backstage passes! 1031 01:14:04,731 --> 01:14:10,862 Speaking of mercy, have any of you heard the story of a man named Jonah? 1032 01:14:12,114 --> 01:14:13,114 - Yes. - Yes. 1033 01:14:14,533 --> 01:14:17,702 Well, would you like to hear a song about it? 1034 01:14:18,036 --> 01:14:19,954 Is it like the Bald Bunny song? 1035 01:14:21,039 --> 01:14:24,709 Not really. It's more of a big musical number. 1036 01:14:24,960 --> 01:14:25,960 Perfect! 1037 01:14:31,508 --> 01:14:33,426 When I was a boy 1038 01:14:33,510 --> 01:14:39,390 I went to church back home in Arizona 1039 01:14:40,142 --> 01:14:44,437 And that is where I heard the tale 1040 01:14:44,521 --> 01:14:48,900 Of a man whose name was Jonah 1041 01:14:49,776 --> 01:14:52,528 Now, Jonah was a prophet 1042 01:14:52,905 --> 01:14:55,740 But that's not why he's remembered 1043 01:14:56,074 --> 01:14:59,702 We tell the tale 'cause in a whale 1044 01:14:59,745 --> 01:15:04,665 He nearly was dismembered 1045 01:15:23,602 --> 01:15:24,769 Jonah was a prophet 1046 01:15:25,562 --> 01:15:27,605 - But he really never got it - Sad but true 1047 01:15:27,856 --> 01:15:29,232 If you've been watching, you can spot it 1048 01:15:30,108 --> 01:15:31,817 He did not get the point 1049 01:15:32,110 --> 01:15:36,531 Compassion and mercy From me to you and you to me 1050 01:15:36,615 --> 01:15:40,576 Exactly what God wants to see And, yes, that is the point 1051 01:15:41,245 --> 01:15:42,286 Jonah was a prophet 1052 01:15:43,205 --> 01:15:45,331 - But he really never got it - Sad but true 1053 01:15:45,415 --> 01:15:46,791 If you've been watching, you can spot it 1054 01:15:47,793 --> 01:15:49,418 He did not get the point 1055 01:15:49,753 --> 01:15:51,796 Now, Jonah set sail 1056 01:15:51,880 --> 01:15:54,173 On a pirate ship in a dreadful gale 1057 01:15:54,258 --> 01:15:58,177 Got eaten up by a giant whale But managed not to be dead 1058 01:15:58,595 --> 01:16:02,974 You'd think he would learn a lot from being saved from an awful spot 1059 01:16:03,016 --> 01:16:07,019 But the second chance that he had got he didn't want to be spread 1060 01:16:07,396 --> 01:16:11,732 So poor old Jonah Now he's all alone 1061 01:16:11,817 --> 01:16:15,528 Gotta use a megaphone to get it through to his head 1062 01:16:15,612 --> 01:16:16,612 Hey 1063 01:16:16,655 --> 01:16:17,655 Jonah was a prophet 1064 01:16:18,490 --> 01:16:20,491 - But he really never got it - Sad but true 1065 01:16:20,534 --> 01:16:22,034 If you've been watching, you can spot it 1066 01:16:23,036 --> 01:16:24,745 He did not get the point 1067 01:16:25,247 --> 01:16:26,455 Jonah was a prophet 1068 01:16:27,165 --> 01:16:29,333 - But he really never got it - Sad but true 1069 01:16:29,418 --> 01:16:30,835 If you've been watching, you can spot it 1070 01:16:31,837 --> 01:16:33,379 He did not get the point 1071 01:16:36,758 --> 01:16:39,427 Now, true, in your life you probably don't ride on a camel 1072 01:16:39,511 --> 01:16:42,513 And you probably won't wake up inside a large aquatic mammal 1073 01:16:42,598 --> 01:16:45,516 But all the same, like Jonah there is something you can do 1074 01:16:45,601 --> 01:16:48,769 Everyone deserves to get a second chance from you 1075 01:16:51,189 --> 01:16:55,192 Compassion and mercy From me to you and you to me 1076 01:16:55,277 --> 01:16:59,196 Exactly what God wants to see And, yes, that is the point 1077 01:16:59,906 --> 01:17:01,115 Jonah was a prophet 1078 01:17:01,783 --> 01:17:04,201 - But he really never got it - Sad but true 1079 01:17:04,369 --> 01:17:05,453 Jonah was a prophet 1080 01:17:06,204 --> 01:17:08,456 - But he really never got it - Sad but true 1081 01:17:08,749 --> 01:17:09,915 Jonah was a prophet 1082 01:17:15,047 --> 01:17:16,547 I beg your pardon. 1083 01:17:17,799 --> 01:17:20,968 I hate to break up the party, but who needed a tow? 1084 01:17:23,513 --> 01:17:25,056 Have we met? 1085 01:20:44,506 --> 01:20:47,800 This is the song that runs under the credits 1086 01:20:47,884 --> 01:20:51,136 These are the credits So this is where it goes 1087 01:20:51,221 --> 01:20:54,807 Has nothing to do with the movie so we'll say 1088 01:20:54,891 --> 01:20:58,102 Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey 1089 01:20:58,144 --> 01:21:01,689 There once was a song that ran under the credits 1090 01:21:01,773 --> 01:21:05,109 That went with the movie But this is not that song 1091 01:21:05,193 --> 01:21:08,737 Has nothing to do with the movie so we'll say 1092 01:21:08,780 --> 01:21:11,866 Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey 1093 01:21:11,950 --> 01:21:15,578 Wouldn't it be nice if the song under the credits 1094 01:21:15,620 --> 01:21:18,956 Had something to do with the movie you just saw 1095 01:21:19,040 --> 01:21:22,751 But that's not the case So for now we'll have to say 1096 01:21:22,794 --> 01:21:25,838 Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey 1097 01:21:25,922 --> 01:21:29,592 There should be a rule that the song under the credits 1098 01:21:29,634 --> 01:21:32,970 Remotely pertains to the movie's basic plot 1099 01:21:33,054 --> 01:21:36,640 That rule has not been made so for now we'll have to say 1100 01:21:36,725 --> 01:21:39,184 Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey 1101 01:21:39,311 --> 01:21:40,519 Come on 1102 01:21:57,579 --> 01:21:59,538 Where you going? I don't think we're done yet. 1103 01:21:59,623 --> 01:22:01,248 I'm gonna go home and take a nap. 1104 01:22:01,333 --> 01:22:04,001 Come on. We have contractual obligations to finish this one. 1105 01:22:04,085 --> 01:22:09,006 They paid for a full 79 minutes of entertainment, pal. Get back in the booth. 1106 01:22:09,049 --> 01:22:11,175 Wake me up for the prequel. 1107 01:22:11,217 --> 01:22:14,345 Come on. We were just starting to have fun. 1108 01:22:15,513 --> 01:22:20,184 Hey. What? Oh, man. I need a Tums. 1109 01:22:21,728 --> 01:22:25,022 What? What, are we done? You mean, that's it? 1110 01:22:32,238 --> 01:22:34,365 If you want me, I'll be on the porch.